-
21 Army General Staff
Военный термин: общая часть штаба СВ -
22 G-office
Военный термин: общая часть штаба -
23 G-staff
Военный термин: общая часть штаба -
24 General Air Staff
Военный термин: общая часть штаба ВВС -
25 Joint General Staff
Военный термин: объединённая общая часть штаба -
26 General Staff
общий штаб; общая часть штабаEnglish-Russian Dictionary of Military Terms and Abbreviations > General Staff
-
27 G-office
-
28 Army General Staff
AGS, Army General StaffEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Army General Staff
-
29 G
усл категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 12 учебных занятий без прохождения службы в регулярных войсках)————————G, garrison————————G, gauge(измерительный) прибор; датчик; калибр————————G, generalгенерал; полководец; военачальник————————G, general branch————————G, general intelligence————————G, Бр General List————————G, General Staffобщая часть штаба; общий штаб; Бр, Австр штаб СВ————————G, Germanгерманский, немецкий————————G, GermanyФедеративная Республика Германия, ФРГ————————G, glassбинокль; оптическая труба; стекло————————G, glider————————G, gradientуклон; скат; крутизна ската————————G, Greenwich time————————G, grid————————G, groundместность; земля; площадка; аэродром————————G, groupгруппа; группировка————————G, guidanceнаведение; управление; руководство————————G, gunпушка; орудие; пулемет; пистолет————————G, gunnerартиллерист; номер орудийного расчета; стрелок————————G, gunneryтеория и практика стрельбы; стрельба————————G, gyroscopeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > G
-
30 GAS
GAS, General Air Staff————————GAS, general automotive support————————GAS, gun accessory systemEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GAS
-
31 General Air Staff
GAS, General Air StaffEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > General Air Staff
-
32 GSUSA
GSUSA, General Staff, US ArmyEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GSUSA
-
33 General Staff, US Army
GSUSA, General Staff, US ArmyEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > General Staff, US Army
-
34 JGS
JGS, Joint General StaffEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > JGS
-
35 Joint General Staff
JGS, Joint General StaffEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Joint General Staff
-
36 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Памятники архитектуры России (монета, часть 2) — Памятные монеты Банка России, посвящённые памятникам архитектуры России. Основная статья: Памятные монеты России Серия: «Памятники архитектуры России» Содержание 1 Часть 2 1.1 Смоленский Кремль, XI XVIII вв … Википедия
Государственная дума Федерального собрания Российской Федерации VI созыва — Государственная дума Федерального собрания Российской Федерации шестого созыва палата Федерального собрания парламента Российской Федерации представительного и законодательного органа Российской Федерации. Срок полномочий: Дата начала … Википедия
Смоленское сражение (1941) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сражение под Смоленском. Смоленское сражение 1941 года Вторая мировая война Великая Отечественная война … Википедия
Кафедра уголовного права Военного университета Министерства обороны Российской Федерации — Кафедра уголовного права Военного университета Факультет Прокурорско следственный факультет Вуз Военный университет Министерства обороны Российской Федерации Год основания 1878 … Википедия
Меньшагин, Владимир Дмитриевич — Владимир Дмитриевич Меньшагин Дата рождения: 4 (17) июля 1897(1897 07 17) Место рождения: дер. Шиково Тверской губернии (Ленинского района Калининской (ныне Тверской) области) Дата смерти: 1977 … Википедия
Великое княжество Финляндское — Suomen suuriruhtinaskunta Storfurstendömet Finland Великое княжество ← … Википедия
Битва за гору Остин, Скачущую Лошадь и Морского Конька — Война на Тихом океане … Википедия
Обналичка — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
Военно-юридическая академия РККА — У этого термина существуют и другие значения, см. Военно юридическая академия. Военно юридическая академия Рабоче крестьянской Красной Армии (ВЮА РККА) Год основания 1939 … Википедия