Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обуть

  • 41 abgaunern

    гл.
    1) общ. (j-m) выманивать обманным путём (что-л. у кого-л.)
    2) юр. накалывать, обувать, наколоть (разг., кого-л.), обуть (разг., кого-л.), выманивать мошенническим путём (у кого-л.), (j-m) выманивать обманным путём (у кого-л.)
    3) фам. выманивать хитростью (что-л. у кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > abgaunern

  • 42 abzocken

    гл.
    1) разг. вымогать, обманом выманивать, вести нечистоплотную торговлю, намеренно завышать цены, спекулировать, обирать, заниматься шулерством при игре в карты (Stoerig 2004), "обуть", "доить", брать слишком большую плату за ч.-л., присваивать (неправомерно) много денег
    3) сл. "развести" на "бабки"

    Универсальный немецко-русский словарь > abzocken

  • 43 נעל

    башмак

    сапог
    ботинок
    колодка
    подкова
    туфля
    * * *

    נעל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נעל

  • 44 נעלה

    נַעֲלֶה
    томный

    экзальтированный
    высокомерный
    возвышенный
    высокий
    исключительный
    надменный
    величественный
    великий
    выдающийся
    * * *

    נעלה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    נעלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    ————————

    נעלה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    ————————

    נעלה

    ед. ч. ж. р. /

    נַעֲלֶה

    возвышенный, высокий (пост, должность)

    Иврито-Русский словарь > נעלה

  • 45 אנעל

    אנעל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נִנעַל [לְהִינָעֵל, נִנעָל, יִינָעֵל]

    1.был заперт 2.был закрыт (собрание)

    נִנעַל עַל

    был увлечён (кем-то, чем-то, сленг)

    ————————

    אנעל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    אנעל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > אנעל

  • 46 ינעל

    ינעל

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    ינעל

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > ינעל

  • 47 ינעלו

    ינעלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    ינעלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > ינעלו

  • 48 לנעול

    לנעול


    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    לנעול


    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > לנעול

  • 49 נועל

    נועל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נועל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נועל

  • 50 נועלה

    נועלה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נועלה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נועלה

  • 51 נועלות

    נועלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נועלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נועלות

  • 52 נועלים

    נועלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נועלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נועלים

  • 53 ננעל

    ננעל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִנעַל [לְהִינָעֵל, נִנעָל, יִינָעֵל]

    1.был заперт 2.был закрыт (собрание)

    נִנעַל עַל

    был увлечён (кем-то, чем-то, сленг)

    ————————

    ננעל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    ננעל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > ננעל

  • 54 נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

  • 55 נעלי

    נעלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    ————————

    נעלי

    м. р. смихут/

    נַעֲלֶה

    возвышенный, высокий (пост, должность)

    Иврито-Русский словарь > נעלי

  • 56 נעלנו

    נעלנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נעלנו

  • 57 נעלת

    נעלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    ————————

    נעלת

    ж. р. смихут/

    נַעֲלֶה

    возвышенный, высокий (пост, должность)

    Иврито-Русский словарь > נעלת

  • 58 נעלתי

    נעלתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נעלתי

  • 59 נעלתם

    נעלתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נעלתם

  • 60 נעלתן

    נעלתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    Иврито-Русский словарь > נעלתן

См. также в других словарях:

  • ОБУТЬ — ОБУТЬ, обую, обуешь, совер. (к обувать). 1. кого что. Надеть на кого нибудь обувь. Обуть ребенка. || что. Надеть на ноги (какую нибудь обувь; разг.). Обуть сапоги. 2. перен., кого что. Снабдить обувью (разг. фам.). Одел его, обул и устроил на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБУТЬ — ОБУТЬ, ся, см. обувать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • обуть — нагреть, перехитрить, околпачить, поднадуть, обмишулить, надуть, объехать, надеть, подковать, провести, обойти, обжулить, объегорить, приобуть, кинуть, обмануть, обхитрить, оболванить, обмишурить, поймать на фуфу, обштопать, поддеть на фуфу,… …   Словарь синонимов

  • обуть — Обуть, этот глагол имеет значение «надеть кому либо обувь». Таким образом, правильным будет предложение: Обуй ребенка! Если же вы слышите: Обуй сапоги! – можете не сомневаться, что имеете дело с человеком, который не в ладах с литературным языком …   Словарь ошибок русского языка

  • ОБУТЬ — ОБУТЬ, ую, уешь; утый; совер. 1. кого (что). Надеть обувь. О. сапоги. О. ребёнка. 2. кого (что). Снабдить обувью (разг.). Всю семью надо о. одеть. | несовер. обувать, аю, аешь. | возвр. обуться, уюсь, уешься; несовер. обуваться, аюсь, аешься. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • обуть — обу/ю, обу/ешь; обу/тый; обу/т, а, о; св. см. тж. обувать, обуваться, обувание кого что 1) а) Надеть обувь. Обу/ть ребёнка …   Словарь многих выражений

  • ОБУТЬ — Ни обуть, ни обеть, ни ложкой задеть. Народн. Об очень бедном, неимущем человеке. Жиг. 1969, 355 …   Большой словарь русских поговорок

  • обуть — ОБУВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОБУТЬ, ую, уешь), кого (или обувать в лапти, обувать в валенки, обувать в чуни и т. п.). 1. Обманывать, надувать, облапошивать; продавать по завышенной цене; хитрить. 2. Обыгрывать, выигрывать. Мы Америку в хоккей… …   Словарь русского арго

  • обуть — обую, обуешь; обутый; обут, а, о; св. кого что. 1. Надеть обувь. О. ребёнка. Ноги обуты в меховые унты. Обуйте его в новые сапоги! // Разг. Надеть на ноги (какую л. обувь). Старик обул валенки. Зачем ты опять обула выходные туфли? // Разг. Проф.… …   Энциклопедический словарь

  • Обуть(из сапогов в лапти) — Обуть кого (изъ сапоговъ въ лапти), обмануть (поставить въ худшее положеніе). Ср. «Филю въ лапти обули». Ср. Не три тысячи, тридцать бы въ печку кинулъ, только бъ не сознаться, какъ его ровно Филю въ лапти обули. П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • обуть на обе ноги — поймать на фуфу, обмишурить, поддеть на фуфу, обдурачить, охмурить, нагреть, перехитрить, оболванить, обштопать, обвести вокруг пальца, обмануть, кинуть, обведенный вокруг пальца, обдурить, обморочить, провести, подковать, обжулить, облапошить,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»