Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

обсуждается

  • 1 печать

    1) печать (-ти), печатка. [Ствердили підписами й сенатською печаттю (Куліш). Перстень з печаткою]. Именная -чать - іменова печать. -чать молчания - печать мовчання. Наложить -чать - наложити, покласти печать. [Ухвалили печать наложить на язик мій, на душу (Франко)]. С приложением -ти - з притисненням (з відтисненням) печати. Подписью и приложением -ти свидетельствую - підписом і відтиском печатки свідчу. Приложить -чать к чему - печать (печатку) притиснути до чого, відтиснути на чому. -чать взломана - печать зламана. Взлом -чатей - порушення (зірвання) печатей;
    2) (переносно: знак) знак, ознака, знамено, печать, (клеймо) тавро. [Печать буденщини лягла на них (Єфр.). Смерть виразно поклала свою страшну похмуру ознаку на зсохлому змученому обличчю (Грінч.)]. Быть отмеченным -тью чего-л., носить -чать чего-л. - бути позначеним чим, мати на собі печать (ознаку) чого. Его сочинения носят на себе -чать гения (гениальности) - його твори мають на собі печать генія (позначені геніяльністю). Наложить свою -чать - покласти свій знак (свою печать, свою ознаку, своє тавро. -чать позора - тавро ганьби;
    3) друк, (пресса) преса, Приготовить к -ти - виготовити (обробити) до друку. Разрешить, одобрить к -ти (к печатанию) - дозволити, ухвалити до друку. Отдавать книгу в -чать - віддавати книгу до друку, пускати книгу в друк. Книга вышла из -чати - книга вийшла з друку. Опубликовывать, -ковать в -чати - друком подавати, подати, оголошувати, оголосити друком. [Про їх не записано ні одної пісні, ні одного переказу, а що подавано було друком, те було фальсифікатом (Куліш). Оголосив я друком не одно вже своє і чуже компонування (Куліш)]. Появиться в -чати - з'явитися (появитися) друком. Периодическая -чать - періодична преса. Этот вопрос обсуждается в -чати - це питання обмірковується в пресі. Свобода -чати - воля друку (преси). Постановления относящиеся к -чати - постанови про пресу (про друк);
    4) (шрифт) друк, літери, письмо. Мелкая -чать - дрібний друк. Убористая -чать - тісний (густий) друк. Крупная -чать - буйний друк. [Друк у цій книзі не читкий (не розбірний)]. Церковная -чать - (церковно-)слов'янський друк, (церковно-)слов'янські літери, (церковно-)слов'янське письмо, слов'янка. Гражданская -чать - руський друк, руські літери, руське письмо.
    * * *
    1) печа́тка, печа́ть, -ті
    2) перен. печа́тка; ( отпечаток) відби́ток, -тку; ( знак) знак, -у; ( след) слід, -у
    3) ( печатание) дру́к, -у
    4) ( о шрифте) дру́к
    5) ( пресса) пре́са

    соломо́нова \печать — бот. купина́, соломо́нова печа́тка

    Русско-украинский словарь > печать

См. также в других словарях:

  • обсуждается — вопрос обсуждается • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается возможность • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается вопрос • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается проблема • пассив на ся, совместность, взаимность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • взаимность — взгляды встретились • субъект, совместность, взаимность вопрос обсуждается • пассив на ся, совместность, взаимность вопрос обсуждать • совместность, взаимность встретиться взглядом • непрямой объект, совместность, взаимность встречаться взглядом… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • обсуждаться — вопрос обсуждается • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается возможность • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается вопрос • пассив на ся, совместность, взаимность обсуждается проблема • пассив на ся, совместность, взаимность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • пассив на -ся — (не) уделяется должного внимания • действие, пассив на ся акцент делается • действие, пассив на ся акцент переносится • пассив на ся, перемещение / передача акцентируется внимание • действие, пассив на ся анализ проводится • действие, пассив на… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • совместность — взгляды встретились • субъект, совместность, взаимность вопрос обсуждается • пассив на ся, совместность, взаимность вопрос обсуждать • совместность, взаимность встретиться взглядом • непрямой объект, совместность, взаимность встречаться взглядом… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Международное частное право — совокупность правил, определяющих, законы какого государства должны нормировать частное юридическое отношение, в котором участвуют иностранцы или которое возникло за границей. Каждое государство, в силу своего суверенитета, могло бы, по видимому …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ДЕОНТИЧЕСКАЯ ЛОГИКА — (от греч. deon должное, правильное), или Логика норм, нормативная логика раздел логики, исследующий логическую структуру и логические связи нормативных высказываний (норм). Анализируя рассуждения, посылками или заключениями которых служат такие… …   Философская энциклопедия

  • Большой адронный коллайдер — Координаты: 46°14′00″ с. ш. 6°03′00″ в. д. / 46.233333° с. ш. 6.05° в. д.  …   Википедия

  • Шурыгин, Владислав Владиславович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шурыгин. Владислав Владиславович Шурыгин …   Википедия

  • Шат-сандарбхи — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи самп …   Википедия

  • Бхагавата-сандарбха — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»