-
1 обретать благодать
Русско-английский большой базовый словарь > обретать благодать
-
2 обретающий благодать
Русско-английский большой базовый словарь > обретающий благодать
-
3 БЛАГОДАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БЛАГОДАТЬ
-
4 тишь да гладь да божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь да гладь да божья благодать
-
5 тишь да гладь и божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь да гладь и божья благодать
-
6 тишь да и гладь да божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь да и гладь да божья благодать
-
7 тишь да и гладь и божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь да и гладь и божья благодать
-
8 тишь и гладь да божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь и гладь да божья благодать
-
9 тишь и гладь и божья благодать
• ТИШЬ ДА <И> ГЛАДЬ (ДА <И> БОЖЬЯ БЛАГОДАТЬ) coll, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ (usu. of a quiet, carefree life) total peace, serenity:- peace and quiet (tranquillity).♦ Николай Николаевич глядел в переулок и вспоминал прошлогоднюю петербургскую зиму, Гапона, Горького, посещение Витте, модных современных писателей. Из этой кутерьмы он удрал сюда, в тишь да гладь первопрестольной, писать задуманную им книгу (Пастернак 1). Nikolai Nikolaevich stood gazing into the distance. He thought of his last winter in Petersburg - Gapon, Gorky, the visit to Prime Minister Witte, modern, fashionable writers. From that bedlam he had fled to the peace and quiet of the ancient capital to write the book he had in mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тишь и гладь и божья благодать
-
10 благодать (божеств.)
благодать (божеств.)זִיו הַשכִינָה ז' -
11 Божественная благодать
Божественная благодатьחֶסֶד אֱלוֹהִים ז' -
12 благодать
-
13 благодать
благодатьж ἡ εὐδαιμονία, ἡ εὐλογία:какая \благодать! τί παράδεισος!, τί εὐλογία! -
14 благодать
-
15 благодать
береке, рақат, құтКакая благодать! — Не деген рақат! Не деген құт, береке!
-
16 благодать
-
17 благодать
1) благодать (р. -ти), ласка духа святого;2) добро, ласка. [Найвища в світі ласка],3) розкіш (р. -коши), призвіл, призвілля, достаток.* * *1) благода́ть, -ті -
18 благодать
дабрыня; лагода* * *жен.— якая раскоша (любата)!, якое хараство!2) уст. рел. боская ласка, дар божы -
19 благодать
ж мн. нет bərəkət, bolluq, firavanlıq, ne'mət; благодать в доме (в хозяйстве и т. д.) firavanlıq, bolluq, gen-bolluq. -
20 благодать
(милость Господня, дар Духа Святого, помощь Божия; дары Божии всем созданиям) (God's) grace, charism, библ. kindnessблагодать великая библ. — abundant grace
конкретная благодать богосл. (милостивое деяние Божье по отношению к конкретному человеку) — actual grace
обитающая благодать богосл. — habitual grace
оправдывающая благодать — justifying grace, grace of elevation
См. также в других словарях:
БЛАГОДАТЬ — [древнеевр. или ; древнегреч. χάρις], нетварная Божественная сила (δύναμις), в к рой Бог являет Себя человеку, а человек с ее помощью преодолевает в себе греховное начало и достигает состояния обожения. В Ветхом Завете древнеевр. и не всегда… … Православная энциклопедия
БЫТИЕ — первая книга Пятикнижия Моисея, содержащая повествование о творении мира, начальной истории человечества и израильских патриархах. Название Евр. название книги («Берешит» В начале) соответствует обычной для Др. Востока традиции именования книг в… … Православная энциклопедия
Благочестие (в христианстве) — Жизнь христианина Христианский Портал · … Википедия
Благочестие — Жизнь христианина Христианский портал · … Википедия
Ной — десятый и последний допотопный патриарх, ведущий свою родословную от Адама. Его имя тесно связано со страшным событием, потрясшим всю землю, – всемирным потопом. Отец Ноя, Ламех, бывший сыном самого Мафусала, назвал ребенка Ноем, сказав: «Он… … Православная энциклопедия
Ной — (евр. Ноах, согл. Быт 5:29, возм. утешитель ), потомок Сифа, сын Ламеха и отец Сима, Иафета и Хама (Быт 5:28 32; ср. 9:24). При рождении Н. его отец сказал: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял … Библейская энциклопедия Брокгауза
Быт.6:8 — Ной же обрел благодать пред очами Господа … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Бытие 6:8 — Ной же обрел благодать пред очами Господа … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Деян.7:46 — Сей обрел благодать пред Богом и молил, [чтобы] найти жилище Богу Иакова. 2Цар.7:2 Пс.131:5 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Деяния Святых Апостолов 7:46 — Сей обрел благодать пред Богом и молил, [чтобы] найти жилище Богу Иакова. 2Цар.7:2 Пс.131:5 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Судей Израилевых 6:17 — [Гедеон] сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною: Лук.2:12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книги
- Зеленоглазая моя погибель, Анатолий Ярмолюк. Герой повести – священник приходского православного храма отец Евгений. Он считает себя глубоко верующим человеком и добропорядочным семьянином. Но однажды в храме, где он служит, появилась… Подробнее Купить за 149 руб электронная книга