-
1 вариант с предельными оборотами двигателя на высших передачах
Engineering: high gears engine rpm limit optionУниверсальный русско-английский словарь > вариант с предельными оборотами двигателя на высших передачах
-
2 его речь отличалась яркими и удачными оборотами
General subject: his speech was marked by felicitiesУниверсальный русско-английский словарь > его речь отличалась яркими и удачными оборотами
-
3 клапан ES (регулирования производительности насоса в соответствии с оборотами двигателя
General subject: ES valveУниверсальный русско-английский словарь > клапан ES (регулирования производительности насоса в соответствии с оборотами двигателя
-
4 отборные специальные деревья, оставляемые в порослевом насаждении с двумя оборотами рубки
Forestry: second-class standardУниверсальный русско-английский словарь > отборные специальные деревья, оставляемые в порослевом насаждении с двумя оборотами рубки
-
5 пусковой двигатель с малыми оборотами
Aviation: slow starting engineУниверсальный русско-английский словарь > пусковой двигатель с малыми оборотами
-
6 раковина с быстро возрастающими оборотами
Geology: flaring testУниверсальный русско-английский словарь > раковина с быстро возрастающими оборотами
-
7 свободно свёрнутая раковина с несоприкасающимися оборотами
Geology: gyrocone testУниверсальный русско-английский словарь > свободно свёрнутая раковина с несоприкасающимися оборотами
-
8 управление оборотами холостого хода
Automobile industry: idle controlУниверсальный русско-английский словарь > управление оборотами холостого хода
-
9 электромагнитный клапан управления оборотами холостого хода
Automobile industry: idle control solenoid valveУниверсальный русско-английский словарь > электромагнитный клапан управления оборотами холостого хода
-
10 двигатель с высокими оборотами
nУниверсальный русско-немецкий словарь > двигатель с высокими оборотами
-
11 замок с двумя оборотами
ngener. ein Schloß mit zwei TourenУниверсальный русско-немецкий словарь > замок с двумя оборотами
-
12 засорять родной язык неправильными оборотами речи
vgener. die Sprache barbarisierenУниверсальный русско-немецкий словарь > засорять родной язык неправильными оборотами речи
-
13 наводнять родной язык неправильными оборотами речи
vgener. die Sprache barbarisierenУниверсальный русско-немецкий словарь > наводнять родной язык неправильными оборотами речи
-
14 отсидка перев. тж. оборотами прост.
ngener. estar a la sombra è á. ï., guardar carcelerìaDiccionario universal ruso-español > отсидка перев. тж. оборотами прост.
-
15 перев. гл. оборотами разг.
Diccionario universal ruso-español > перев. гл. оборотами разг.
-
16 прыжок с оборотами
ngener. tour en l'air -
17 рычаг управления оборотами двигателя
nDictionnaire russe-français universel > рычаг управления оборотами двигателя
-
18 die Sprache barbarisieren
арт.общ. засорять родной язык варваризмами, засорять родной язык неправильными оборотами речи, наводнять родной язык варваризмами, наводнять родной язык неправильными оборотами речиУниверсальный немецко-русский словарь > die Sprache barbarisieren
-
19 было
( без ударения) casi, por poco; перев. тж. гл. оборотами faltar poco (para), estar a punto (de + inf.)я было собра́лся уе́хать — estuve a punto de salir
я чуть было не упа́л — casi (por poco) me caigo, faltó poco para que cayese, estuve a punto de caer(me)
* * *частица( без ударения) casi, por poco; перев. тж. гл. оборотами faltar poco (para), estar a punto (de + inf.)я было собра́лся уе́хать — estuve a punto de salir
я чуть было не упа́л — casi (por poco) me caigo, faltó poco para que cayese, estuve a punto de caer(me)
* * *part.gener. casi, por poco (без ударения) -
20 должен
до́лжен1.: он \должен мне де́сять рубле́й li ŝuldas al mi dek rublojn;2. (обязан): он \должен идти́ li devas iri;♦ должно́ быть вводн. сл. probable;вы, должно́ быть, слы́шали об э́том vi verŝajne aŭdis pri tio.* * *в знач. сказ.ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?
он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero
2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto
он до́лжен защища́ться — debe defenderse
он до́лжен бежа́ть — debe huir
он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto
собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana
••должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser
он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí
вы, должно́ быть, зна́ете Ud. — probablemente lo sabrá (lo sepa)
должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)
* * *в знач. сказ.ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?
он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero
2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto
он до́лжен защища́ться — debe defenderse
он до́лжен бежа́ть — debe huir
он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto
собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana
••должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser
он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí
вы, должно́ быть, зна́ете — Ud. probablemente lo sabrá (lo sepa)
должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)
* * *adjgener. (обязан уплатить) deber
См. также в других словарях:
Лужанковые — (Paludinidae) семейство моллюсков из отряда переднежаберных (Prosobranchiata), группы лентоязычных (Taenioglossa). Семейство это заключает около 200 современных и около 100 ископаемых видов; водятся в пресных водах почти всех стран земного шара,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Артель — Слово восточного происхождения, от тюркского слова орта община, середина, что, между прочим, доказывается и употреблением этого слова в том же смысле, который оно имеет у нас в некоторых восточных языках, например в киргизском; у нас оно впервые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Головоногие — (Cephalopoda) класс животных из типа моллюсков. Главные признаки Г.: большая обособленная голова с длинными, расположенными кольцом вокруг рта щупальцами (руками); нога, имеющая форму цилиндрической воронки; обширная, прикрытая особой складкой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Скалария — (Scalaria) род брюхоногих моллюсков (Gastropoda) из группы переднежаберных, составляющий вместе с несколькими малочисленными родами семейство Scalaridae. У представителей этого семейства раковина башенкообразная с многочисленными выпуклыми… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
оборо́т — а, м. 1. Полный круг, совершаемый при вращении; круговой поворот. Оборот колеса. Количество оборотов в минуту. Повернуть ключ на два оборота. □ Миллионы раз начинала земля свой очередной оборот вокруг солнца. Л. Соболев, Одно желание. || спец.… … Малый академический словарь
ТРИЕР — зерноочистительная машина, служащая для очистки зерна от примесей более длинных и более коротких, семян сорных трав и битого зерна. Рис. 1. Триер двойного действия (в разрезе): а загрузочный ковш; б вентилятор; в сортировочное решето; г спускная… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Аэродинамика самолёта Боинг 737 — Bóeing 737 (русск. Боинг 737) самый популярный в мире узкофюзеляжный реактивный пассажирский самолёт. Boeing 737 является самым массовo производимым реактивным пассажирским самолётом за всю историю пассажирского авиастроения (6160 машин заказано… … Википедия
Гальванометр — прибор для измерения силы гальванического или вообще электрического тока, основанный на наблюдении магнитных действий, производимых этим током. В 1820 г. датский ученый Эрстед (Oersted) впервые обнаружил влияние проволоки, соединяющей два полюса… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Литорина — (Litorina) наиболее многочисленный и распространенный род моллюсков из семейства литориновых (Litorinidae), относящегося к лентоязычным переднежаберным моллюскам. Семейство это отличается более или менее овальной раковиной с цельнокрайним,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Неритовые — (Neritidae) семейство переднежаберных (см.) брюхоногих моллюсков из подотряда щитожаберных (Aspidobranchiata) или веероязычных (Rhipidoglossa) группы Scutibranchiata. Раковина толстая, полушаровидная или блюдцеобразная; завиток ее по большей… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона