Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

обноски

  • 1 обноски

    ж мн. ч. manières fpl; condute f; comportement m; в обноските си към dans sa conduite (son comportement) envers; имам добри (лоши) обноски avoir une bonne (mauvaise) conduite; нямам обноски n'avoir pas de manières, manquer de manières.

    Български-френски речник > обноски

  • 2 вежлив

    прил poli, e; courtois, e; aimable, complaisant, e; civil, e; honnête (envers qn, avec qn); вежливи обноски manières polies; по вежлив начин d'une façon civile; под вежлив претекст sous un honnête prétexte.

    Български-френски речник > вежлив

  • 3 галантен

    прил galant, e; très poli, e, très aimable, très gentil, ille; галантни обноски manières galantes; галантен кавалер (мъж) un galant.

    Български-френски речник > галантен

  • 4 гаменски

    прил de voyou, de hooligan; гаменски обноски manières de voyou (de hooligan), voyouterie f, fooliganisme m.

    Български-френски речник > гаменски

  • 5 див

    прил 1. sauvage, barbare, primitif, ive; диви племена tribus sauvages; диви народи peuples barbares; 2. fauve, sauvage, non apprivoisé; диви животни bêtes fauves, animaux sauvages дива chat sauvage, chat haret; дива патица canard sauvage; див петел coq de bruyère, grand tétras; (за растение) agreste, а l'état sauvage, vierge; дива лоза vigne vierge; 3. impoli, e; barbare, brut, e; malappris, e; rude, mal avenant, e; agreste; диви обноски, маниери façons mal avenantes, manières agrestes; manières brutes; диво състояние état sauvage; 4. sauvage, rude, brutal, e, aux; grossier, ère, barbare; диви нрави mњurs grossières (barbares, savages, rudes); 5. insulte, inaccessible, sauvage; дива страна pays insulte, inaccessible, sauvage; 6. прен sauvage, intraitable; fou, folle, aveugle; дива ярост rage folle (aveugle); дива haine sauvage; 7. като съществително дивото; остави питомното, та гони див abandonner (lâcher, laisser) la proie pour l'ombre.

    Български-френски речник > див

  • 6 държане,

    държание ср 1. conduite f; 2. (поведение, обноски) conduite f, maintien m, manières fpl; добро държане, bonne conduite; de bonnes manières; лошо държане, manières vulgaires.

    Български-френски речник > държане,

  • 7 изискан

    прил 1. distingué, e, raffiné, e; изискани обноски manières distinguées; изискан вкус goût raffiné; 2. élégant, e, d'une coupe impeccable; дреха c изискан a кройка habit а la coupe élégante.

    Български-френски речник > изискан

  • 8 изящен

    прил 1. (красив) beau, belle, fin, e, délicat, e; изящни черти traits fins; 2. (в обноски, облекло) disringué, e, exquis, e, élégant, e; изящни изкуства beaux-arts mpl.

    Български-френски речник > изящен

  • 9 обращение1

    (обръщение) ср 1. грам apostrophe f; 2. (призив, възвание) appel m; 3. остар (обноски, държане) conduite f, tenue f, manières f; писмено обращение1 adresse f.

    Български-френски речник > обращение1

  • 10 обръщение

    ср 1. грам apostrophe f; 2. (призив, възвание) appel m; 3. остар (обноски, държане) conduite f, tenue f, manières f.

    Български-френски речник > обръщение

  • 11 приветлив

    прил 1. aimable, affable, amène, avenant, e; приветлива усмивка sourire aimable; приветливи обноски manières avenantes; приветливо посрещане accueil affable; 2. agréable, accueillant, e; приветлива къша maison accueillante.

    Български-френски речник > приветлив

  • 12 с

    със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot.

    Български-френски речник > с

См. также в других словарях:

  • обноски — См …   Словарь синонимов

  • ОБНОСКИ — ОБНОСКИ, ков, ед. сок, ска, муж. (разг.). Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обноски — обноски, род. обносков и обносок …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Обноски — мн. разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обноски —    (разг.) поношенная, потрепанная одежда, обувь.    (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) …   Энциклопедия моды и одежды

  • обноски — обн оски, ов, ед. ч. обн осок, ска …   Русский орфографический словарь

  • обноски — мн., Р. обно/сков; ед. обно/сок (2 м), Р. обно/ска …   Орфографический словарь русского языка

  • обноски — ів, мн., розм. Ношений, пошарпаний одяг, взуття …   Український тлумачний словник

  • обноски — ов; мн. (ед. обносок, ска; м.). Разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить чужие о …   Энциклопедический словарь

  • обноски — същ. поведение, държане, отношения, отнасяне, маниери, постъпки същ. държание, маниер …   Български синонимен речник

  • обноски — ов; мн. (ед. обно/сок, ска; м.); разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить чужие обно/ски …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»