Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

облекаться+в+форму

  • 21 לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    Иврито-Русский словарь > לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

  • 22 לובשות

    לובשות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > לובשות

  • 23 לובשים

    לובשים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > לובשים

  • 24 לובשת

    לובשת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > לובשת

  • 25 נלבש

    נלבש

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    ————————

    נלבש

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִלבַּש [לְהִילָבֵש, נִלבָּש, יִילָבֵש]

    надеваться, носиться (об одежде)

    Иврито-Русский словарь > נלבש

  • 26 תלבש

    תלבש

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > תלבש

  • 27 תלבשו

    תלבשו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > תלבשו

  • 28 תלבשי

    תלבשי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    לָבַש [לִלבּוֹש, לוֹבֵש, יִלבַּש]

    1.надевать, носить одежду 2.закутываться, облекаться

    לָבַש צוּרָה

    приобрёл вид, форму

    הָעִיר לָבשָה חַג

    город празднично украсился

    לוֹבֵש אֶת הַמִכנָסַיִים

    главенствует (в семье)

    Иврито-Русский словарь > תלבשי

  • 29 alak

    личность выдающаяся
    вид внешний
    образ форма
    форма фигура
    * * *
    формы: alakja, alakok, alakot
    1) фо́рма ж; вид м

    vminek az alakjában — в ви́де чего

    2) фигу́ра ж, телосложе́ние с
    3) перен, фигу́ра ж, ли́чность ж; пренебр тип м, субъе́кт м
    4) лит, театр о́браз м
    * * *
    [\alakot, \alakja, \alakok] 1. форма; (müv. is) фигура; (külső) (внешний) вид; földr. конфигурация;

    hosszúkás \alak — продолговатость;

    négyzetes \alak — квадратная форма; vmilyen \alakja van — представлять собой; a földnek szferoid \alakja van — Земля представляет собой сфероид; emberi \alak — человеческая фигура; (külső) человеческий вид; nincs emberi \alakja — у него нет человеческого вида; (vmely) \alakot ölt оформляться/оформиться, овеществляться/ овеществиться, материализоваться, рисоваться; határozott \alakot ölt — определиться/ определиться; vminek az \alakját veszi fel — принимать/принять вид чего-л.; облекаться v. выливаться/вылиться в форму чего-л.; ez az eszme még nem öltött \alakot — эта идея ещё не оформилась; új/más \alakot ölt — перевоплощаться/перевоплотиться;

    2. (termet) фигура, рост, телосложение, стан, biz. порода;

    arányos \alak — стройная фигура;

    esetlen \alak — мешковатая фигура; karcsú/vékony \alak — тонкая фигура; kifogástalan \alak — идеально сложённая фигура; pompás/jó \alak — статность; sovány/vékony \alak — тонкий стан; szikár \alak — костистая фигура; (nőről) jó \alakja van у неё хорошая фигура; она хорошо сложена;

    3. (könyvé stb.} формат; (gyártási forma) промформат, фасон;

    \alak szerinti — форматный;

    \alak szerinti elhelyezés (pl. könyveké a polcon) — форматная расстановка;

    4. ir. (szereplő, jellem) образ;

    Csicsikov \alakja — образ Чичикова;

    5. (személy) фигура;

    kimagasló \alak — крупная фигура;

    tipikus \alak — типичная фигура; a XVIII. századi orosz felvilágosodás nagy \alakjai — русские просветители XVIII-го века;

    6. pejor. (személyről) gúny., tréf. тип, особа, nép. фрукт;

    csélcsp \alak biz. — вертопрах;

    elvetemült \alak — тварь; gyámoltalan \alak — несчастливец; gyanús \alak — подозрительный тип; подозрительная фигура; gyáva \alak — жалкий трус; hitvány \alak — ничтожество; jelentéktelen \alak — незначительная/незаметная фигура; (mondattal) невелика птица; komikus/ nevetséges \alak — смешной тип; буффон; minden hájjal megkent \alak — продувная бестия; nyomorult \alak — плюгавец; peches \alak — неудачник; piszkos \alak — нечистоплотный человек; ronda \alak — морда, мордоворот, стерва, хлёст; sötét \alak — тёмная личность; мрачный тип; sötét \alakok — нечисть; szép kis \alak — хорош молодчик; nép. ну и фрукт!;

    micsoda \alak ez? что это за фрукт? 7.

    nyelv. форма;

    birtokos személyragos \alak — притяжательная форма; igei \alak — глагольная форма; nyelvtani \alakok — грамматические формы; ragozott \alakok — формы словоизменения

    Magyar-orosz szótár > alak

См. также в других словарях:

  • ОБЛЕКАТЬСЯ В ПЛОТЬ И КРОВЬ — 1) кто Воплощаться в конкретную, живую форму, представать наяву. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, а также литературные персонажи (X) принимают определённый реальный вид, существуют в действительности, на самом деле. Говорится с одобрением,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Облекаться в плоть и кровь облечься в плоть и кровь — Книжн. Воплощаться в живую, конкретную форму. В первые минуты он даже не очень страдал, пока не облеклись в плоть и кровь отвлечённые формулы утраты: «Я потерял Катю», «Кати нет и не будет» (Ю. Нагибин. Павлик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Облекаться в плоть облечься в плоть и кровь — Книжн. Воплощаться в живую, конкретную форму. В первые минуты он даже не очень страдал, пока не облеклись в плоть и кровь отвлечённые формулы утраты: «Я потерял Катю», «Кати нет и не будет» (Ю. Нагибин. Павлик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Облекаться в плоть и кровь облечься в плоть — Книжн. Воплощаться в живую, конкретную форму. В первые минуты он даже не очень страдал, пока не облеклись в плоть и кровь отвлечённые формулы утраты: «Я потерял Катю», «Кати нет и не будет» (Ю. Нагибин. Павлик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Облекаться в плоть облечься в плоть — Книжн. Воплощаться в живую, конкретную форму. В первые минуты он даже не очень страдал, пока не облеклись в плоть и кровь отвлечённые формулы утраты: «Я потерял Катю», «Кати нет и не будет» (Ю. Нагибин. Павлик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… …   Литературная энциклопедия

  • Язык и стиль рекламы — Под этим понимается система языковых и внеязыковых средств выражения содержания рекламных текстов (Р. т.), их речевая организация, обусловленная функционированием в сфере массовой коммуникации. Реклама относится к убеждающей и воздействующей речи …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Европейская комиссия — (European Commission) Европейская комиссия, история образования Еврокомиссии Основные функции и полномочия ЕК, состав Еврокомиссии, здание Европейской комиссии Берлемон Содержание Содержание Раздел 1. Функции . Раздел 2. Состав Европейской… …   Энциклопедия инвестора

  • ОБЛЕЧЬСЯ В ПЛОТЬ И КРОВЬ — 1) кто Воплощаться в конкретную, живую форму, представать наяву. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, а также литературные персонажи (X) принимают определённый реальный вид, существуют в действительности, на самом деле. Говорится с одобрением,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ИСТОРИЯ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ МЫСЛИ —         возникновение и генезис саморефлексий культуры. Генезис истории мировой культурологич. мысли восходит к тому условному моменту, когда культура начинает рефлектировать свое движение, отмечая в себе содержат. изменения, смысловые сдвиги,… …   Энциклопедия культурологии

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»