Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

обед

  • 21 комплексный

    126 П kompleks-, kompleksne, liit-, terviklik, täis-; \комплексныйая бригада kompleksbrigaad, \комплексныйая механизация kompleksmehhaniseerimine, kompleksne mehhaniseerimine, \комплексныйое действие komplekstoime, mitmekülgne mõju, \комплексныйое соединение keem. kompleksühend, \комплексныйая переменная mat. kompleksmuutuja, \комплексныйое число mat. kompleksarv, \комплексныйое удобрение liitväetis, \комплексныйый подход terviklik suhtumine v lähenemine, \комплексныйый обед komplektlõuna, täislõuna

    Русско-эстонский новый словарь > комплексный

  • 22 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 23 обильный

    126 П (кр. ф. \обильныйен, \обильныйьна, \обильныйьно, \обильныйьны) кем-чем rikkalik, külluslik, rohke, ohter; rikas; \обильныйьный урожай rikkalik v rohke saak, \обильныйьный обед rikkalik v külluslik lõunasöök, \обильныйьные осадки rohked sademed, \обильныйьный край rikas maakoht v kant, \обильныйьный происшествиями sündmusrikas, \обильныйьный дождь tugev vihm

    Русско-эстонский новый словарь > обильный

  • 24 оставить

    278a Г сов.несов.
    оставлять кого-что, без чего, где (alles, maha, katki) jätma; \оставить детей дома lapsi koju jätma, \оставить гостей обедать külalisi lõunale jätma, \оставить на второй год istuma v klassikursust kordama jätma, \оставить учебник в школе õpikut kooli jätma v unustama, \оставить комнату за собой tuba endale jätma, \оставить кого далеко позади kaugele maha jätma, \оставить в наследство что кому kellele mida pärandama, \оставить до другого v следующего раза teiseks korraks jätma, \оставить без крова ulualuseta v peavarjuta jätma, \оставить без сладкого magustoidust ilma jätma, \оставить письмо без ответа kirjale mitte vastama, kirjale vastamata jätma, \оставить без внимания mitte välja tegema, tähele panemata v tähelepanuta jätma, \оставить обед нетронутым lõunasööki puutumata jätma, \оставить решение в силе otsust jõusse v muutmata jätma, \оставить вопрос открытым küsimust lahtiseks jätma, \оставить глубокий след в памяти sügavasti meelde jääma, mällu sööbima, \оставить по себе добрую память endast head mälestust jätma, \оставить хорошее впечатление head muljet jätma, \оставить семью perekonda maha jätma, \оставить надежду lootust jätma, \оставить намерение kavatsust katki jätma, \оставить разговор jutuajamist lõpetama, оставьте! jätke järele! \оставить работу töölt lahkuma, силы оставили его ta jõud oli otsas, я этого так не оставлю seda ma teile ei kingi, niisama ma seda asja ei jäta; ‚
    камня на камне не \оставить от чего kõnek. maatasa tegema, kivi kivi peale mitte jätma;
    \оставить v
    оставлять с носом кого kõnek. pika ninaga jätma;
    \оставить v
    оставлять в одной рубашке кого kõnek. püksata jätma, puupaljaks tegema;
    \оставить v
    оставлять в дураках кого kõnek. keda ninapidi vedama, narriks tegema, haneks tõmbama;
    \оставить v
    позади себя кого kaugele maha jätma, seljataha jätma keda;
    \оставить v

    Русско-эстонский новый словарь > оставить

  • 25 парадный

    126 П
    1. paraadi-, paraad-, ülek. ka pea-; \парадныйный шаг paraadsamm, \парадныйная форма paraadvorm, \парадныйная лестница paraadtrepp, \парадныйный подъезд peasissekäik;
    2. (кр. ф. \парадныйен, \парадныйна, \парадныйно, \парадныйны) peo-, pidulik, paraadlik, toretsev, uhke; \парадныйный костюм pidulik ülikond, peoülikond, \парадныйный стол pidulaud, peolaud, \парадныйный обед pidulik lõuna, \парадныйный вид pidulik välimus, \парадныйное выступление paraadlik v toretsev esinemine;
    3. ПС
    \парадныйное с.,
    \парадныйная ж. неод. kõnek. peasissekäik, paraaduks

    Русско-эстонский новый словарь > парадный

  • 26 плотный

    126 П (кр. ф. \плотныйен, \плотныйна, \плотныйно, \плотныйны)
    1. tihe(-), tihke, kompaktne, plink; \плотныйная ткань tihe v plink riie, \плотныйные шторы tihedad v paksud eesriided, \плотныйная бумага paks v tihe v tugev paber, \плотныйный туман tihe v paks udu, \плотныйный шов tihe õmblus, \плотныйное соединение tehn. tiheliide;
    2. pungil v tuubil täis; \плотныйный бумажник pungil rahatasku;
    3. kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; \плотныйный мужчина turd v turske mees;
    4. kõnek. külluslik, toitev; \плотныйный обед priske lõuna

    Русско-эстонский новый словарь > плотный

  • 27 поспеть

    229b Г сов.несов.
    поспевать valmima, küpsema, küpseks saama (vilja, marja kohta); kõnek. valmis saama (toidu kohta); рожь \поспетьла rukis on küps, обед \поспетьл lõuna on valmis

    Русско-эстонский новый словарь > поспеть

  • 28 приготовить

    278a Г сов.несов.
    приготавливать, приготовлять кого-что, к чему (ette) valmistama, valmis tegema v seadma v panema; что, чего varuma; \приготовить лекарство rohtu v ravimit tegema v valmistama, \приготовить ученика к экзамену õpilast eksamiks ette valmistama, \приготовить постель voodit valmis tegema, \приготовить обед lõunat valmis tegema, нужно ещё и постирать, и \приготовить on tarvis veel pesu ära pesta ja toit valmis teha, \приготовить ванну vanni valmis seadma, \приготовить лошадей hobuseid valmis panema, \приготовить уроки ära õppima, õpitud saama, \приготовить слова приветствия tervitussõnu valmis mõtlema, \приготовить сюрприз üllatust tegema, \приготовить дров на зиму talveks puid varuma

    Русско-эстонский новый словарь > приготовить

  • 29 роскошный

    126 П (кр. ф. \роскошныйен, \роскошныйна, \роскошныйно, \роскошныйны)
    1. luksus-, luksuslik, lukulluslik, külluslik, rikkalik; kõnek. uhke, tore, hunnitu; \роскошныйный ресторан luksusrestoran, luksuslik restoran, \роскошныйный образ жизни luksuslik v pillav eluviis, luksuselu, \роскошныйный обед uhke v tore v rikkalik v lukulluslik lõunasöök;
    2. kõnek. lopsakas, lokkav; \роскошныйная трава lopsakas rohi, \роскошныйные волосы lopsakad juuksed

    Русско-эстонский новый словарь > роскошный

  • 30 скромный

    126 П (кр. ф. \скромныйен, скромна, \скромныйно, \скромныйны) tagasihoidlik, malbe, tasane; \скромныйный человек tagasihoidlik inimene, \скромныйная девушка tagasihoidlik v malbe v tasane neiu, \скромныйный костюм tagasihoidlik v lihtne kostüüm v ülikond, \скромныйный заработок tagasihoidlik v kasin v napp teenistus, \скромныйный итог работы tagasihoidlikud v kasinad töötulemused, \скромныйный обед tagasihoidlik v kesine lõuna(söök)

    Русско-эстонский новый словарь > скромный

  • 31 сытный

    126 П (кр. ф. \сытныйен, сытна, \сытныйно, \сытныйны) rammus, küllastav, toitev, rikkalik, küllane; \сытныйный обед rikkalik v rammus lõuna(söök), \сытныйная жизнь rikkalik v küllane elu

    Русско-эстонский новый словарь > сытный

  • 32 уплатить

    316a Г сов.несов.
    уплачивать что, за что, по чему, чем tasuma, ära v välja v kinni maksma; \уплатить долг võlga tasuma, \уплатить членские взносы liikmemaksu maksma v tasuma, \уплатить натурой natuuras tasuma, \уплатить половину гонорара pool honorari välja maksma, \уплатить за обед lõunat kinni maksma, lõunasöögi eest maksma, \уплатить по счёту arve järgi maksma v tasuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > уплатить

  • 33 юбилейный

    126 П juubeli-; \юбилейныйая дата juubeli(täht)päev, \юбилейныйое издание juubeliväljaanne, \юбилейныйая выставка juubelinäitus, \юбилейныйая сессия juubeliistungjärk, \юбилейныйая медаль juubelimedal, \юбилейныйая комиссия juubelikomisjon, juubelitoimkond, \юбилейныйый обед juubelilõuna, pidulik lõuna juubeli puhul

    Русско-эстонский новый словарь > юбилейный

См. также в других словарях:

  • ОБЕД — ОБЕД, обеда, муж. 1. Прием пищи, обычно приуроченный к середине дня, в отличие от завтрака и ужина. Сесть за обед. Обед в 5 часов. Рабочие ушли на обед. Пригласить кого нибудь к обеду. «Сказать жене, чтобы меня она к обеду не дожидалась.» Пушкин …   Толковый словарь Ушакова

  • обед — См. пир... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обед еда, пир; ланч, перерыв, перекурка, банкет, сисситий, обеденный перерыв, ушла на базу, санитарный час, перерыв на обед,… …   Словарь синонимов

  • Обед — ■ Когда то обедали в полдень; теперь обедают бог знает как поздно. ■ Обед у наших отцов то же, что наш завтрак, а наш завтрак их обед. ■ Поздний обед это не обед, а ужин …   Лексикон прописных истин

  • ОБЕД — ОБЕД, а, муж. 1. Приём пищи, обычно в середине дня. Пригласить на о. Прийти к обеду. Званый о. 2. Пища, приготовленная для этой еды. Вкусный о. Отпуск обедов на дом. 3. Время такой еды, обычно в середине дня (разг.). Приехать в самый о. 4.… …   Толковый словарь Ожегова

  • обед — Богатый, великолепный, вкусный, гастрономический (устар.), длинный, длительный, добрый, жирный, зазвонистый (устар.), изобильный, изощренный, изысканный, королевский, лакомый, легкий, лукулловский, медленный, незамысловатый, обильный, отличный,… …   Словарь эпитетов

  • ОБЕД — см. статьи Питание и Приготовление пищи …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Обед — Не следует путать с Обет …   Википедия

  • обед — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? обеда, чему? обеду, (вижу) что? обед, чем? обедом, о чём? об обеде; мн. что? обеды, (нет) чего? обедов, чему? обедам, (вижу) что? обеды, чем? обедами, о чём? об обедах 1. Обедом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОБЕД — Бирючий обед. Дон. Устар. Угощение, пир, устраиваемый станичным правлением для казаков. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 28. Волчий обед. Дон. 1. Устар. То же, что бирючий обед. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 75. 2. Угощение, устраиваемое вскладчину, на паях. СРНГ 22,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обед —     Если во сне вам приснилось, что вы обедаете в одиночестве, – у вас может появиться серьезный повод для размышлений о важных жизненных проблемах.     Молодая женщина, увидевшая во сне обед наедине с возлюбленным, может поссориться с ним… …   Большой универсальный сонник

  • обед — Древнерусское – обедъ (обед). В русском языке широкое употребление слово «обед» получило только в конце XVI в., хотя возникло очень давно – еще в общеславянский период от основы ed. Это слово изначально обозначало время еды или прием пиши днем,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»