Перевод: с зыка коми на русский

нія пуксьöмась бур местаö

  • 1 пуксьыны

    1) садиться, сесть, присесть, подсесть; засесть за что-л.; \пуксьыны диван вылö сесть на диван; \пуксьыны öшын дынö присесть у окна; зоныс локтiс да пуксис мамыс бокö сын пришёл и подсел к матери; дыр кежö \пуксьыны засесть надолго; пуксьöмöн шоччисьны отдыхать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьö много пыли садится 3) осесть, дать осадку; амбарыс пуксьöм амбар осел 4) садиться, ссесться, сесть; вамöмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть, поселиться, заселиться; построиться; йöзыс пуксьöны ю доррезöт люди селятся по берегам рек; нія пуксьöмась бур местаö они застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьö солнце садится; челядь бертiсö шондi пуксьытöдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать, наступить, наставать, настать; тöлыс пуксис сёрöн зима настала поздно 8) установиться; тöвся туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытö \пуксьыны претендовать на главенство (на старшинство); бурö \пуксьыны кичиться, зазнаваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксьыны

  • 2 инмыны

    1) попадать, попасть (в цель); \инмыны кöчö попасть в зайца 2) попасть; оказаться где-л.; \инмыны тюрьмаö попасть в тюрьму; \инмыны бур местаö попасть на хорошее место (на работу) 3) набрести, наткнуться на кого-что-л.; \инмыны ягöдаинö набрести на ягодное место; инмимö чериалісь вылö мы наткнулись на рыбака

    Коми-пермяцко-русский словарь > инмыны

  • 3 бур

    1. добро, благо; \бурö керись благодетель; ась \бурыс вермö умöльсö! пусть добро победит зло!; сысянь \бурcö эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сiя \бурcö чожа вунöтö он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не \бур одзын это не к добру; касьтывлыны \бурöн поминать добром; \бур понда \бурöн и вештісьöны за добро платят добром 2. 1) хороший; \бур морт хороший человек; \бур мортö пуктыны считать хорошим человеком; \бур сьöлöма добросердечный, отзывчивый; \бур кöзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; \бур материал хороший (добротный) материал; сысянь \бур кывсö он кыв от него хорошего слова не услышишь; \бур лун вöтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт \бур, дак и отирыс \бурöсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; \бур аймамлöн и челядьыс \бурöсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; \бур жöник сайын и умöль инька \бурöн лоö посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; \бур иньнат и сьöд вöр шöрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс \бур, ёна гöcтитöтic жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; \бур годö в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; öнi уджавны \бур теперь работать хорошо; гортын öддьöн \бур дома очень хорошо; сылö \бур, сiя быдöс керис ему хорошо, он всё сделал; \бур, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным \буржыка уджалан, сыным \бура шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; \бур, ась лоö сідз хорошо, пусть будет так; öддьöн \бур, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). \бур асыв! доброе утро!; \бур лун! добрый день!; \бурö кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некöр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо \бур кыв вылын спасибо на добром слове; сія \бур туйö пуксьö бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво

    Коми-пермяцко-русский словарь > бур

  • 4 тыр-бур

    уст.: \тыр-бурыс нылöн эм у них всего в достатке

    Коми-пермяцко-русский словарь > тыр-бур

  • 5 места

    1) место; освободит меным \местасö освободи мне место; \местаэзöн вежсьыны поменяться местами; \местаись \местаö ветлöтны переезжать с одного места на другое; бур \места вылö пуксьыны построить дом на хорошем месте 2) местность; вöра \места лесистая местность, лесистые места; волькыт \места ровная местность 3) место, должность; адззыны бур \места найти хорошее место (работы). олан \места место жительства; шогман \места место рождения; \места аслыс оз адззы он места себе не находит (от волнения и т. п.); \места вылын оз öшшы он [ни минуты] не сидит на месте; мед \местасим эг вöрзьы! чтоб мне не сойти с [этого] места!; сьöлöмö \местаын оз öшшы у меня сердце не на месте

    Коми-пермяцко-русский словарь > места

  • 6 öтуволанiнса

    общежитский
    öтуволанiнса студентъяс бур сёянтö гежöда аддзывлöны (Йöл.)

    Коми-русский словарь > öтуволанiнса

  • 7 аскылöм

    1) самочувствие, настроение, настрой
    мортлöн аскылöмыс бур (Е.Цып., ВК)
    2) лингв. состояние
    аскылöм петкöдлысь кадакывъяс ( ÖКК)

    Коми-русский словарь > аскылöм

  • 8 бурвисьталöм

    евангелие
    Евангелльö кывйыс лоö: бур юöр либö бурвисьталöм (Библ.)

    Коми-русский словарь > бурвисьталöм

  • 9 водзасьöм

    опережение
    тайö водзасьöмыс мыйкö эз бур нога вöв (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > водзасьöм

  • 10 вуджöдысь

    переводчик
    Бур юöр вуджöдысь (Библ.)

    Коми-русский словарь > вуджöдысь

  • 11 куталысь

    вратарь
    винёв куталысь, бур куталысь (Е.Цып.)

    Коми-русский словарь > куталысь

  • 12 кылöм

    1) чувство
    радейтöм – медся ён, мича да сöстöм кылöм (П.Шах.)
    2) слышимость, акустика
    залыс мича, и кылöмыс бур (КМ)

    Коми-русский словарь > кылöм

  • 13 мортвуж

    человечество
    енвевтсянь бур Зевес мортвужлы шуас (И.Кур.)

    Коми-русский словарь > мортвуж

  • 14 тöдлас

    прогноз
    поводдя тöдласыс аски кежлö бур (Е.Цып.)

    Коми-русский словарь > тöдлас

  • 15 черигорт

    аквариум
    аквариум пыдди бур вöдитчыны «черигорт» кывйöн (КМ)

    Коми-русский словарь > черигорт

  • 16 юрпас

    1) глава книги, параграф
    Лука серти Бур Юöрын 24 юрпас (Библ.)
    2) урок, занятие
    темасö ведöдöны кык юрпасöн (( курсъяс))

    Коми-русский словарь > юрпас

  • 17 öксьыны

    1) собираться, собраться, сойтись, съехаться, сосредоточиться в одном месте; отир öксис правленнёö люди собрались в правлении; \öксьыны орсаншö собраться на игрище 2) набираться, набраться, скопиться; ваыс öксис гöппезö вода скопилась в лужах; öксис бур материал накопился хороший материал (для статьи и т. п.) 3) собираться, собраться во что-л. объединиться; сблизиться; \öксьыны кружокö собраться в кружок

    Коми-пермяцко-русский словарь > öксьыны

  • 18 абу

    1) не; \абу сідз не так; \абу ни ciя морт, а зверь он не человек, а зверь; ciя кöркö \абу велöтчылöма он в своё время, оказывается, не учился 2) с прил. и нареч. не-; \абу бур нехорошо; \абу дона недорогой; \абу ыджыт небольшой 3) нет; \абу, \абу сія талун гортас нет, нет его сегодня дома; челядьыс сылöн \абуöсь детей у него нет; деньга немымда \абу денег совсем нет. абуöдз воштыны довести до нищеты; абусис нем лöгасьны из-за пустяка нечего сердиться; абусö не тöдны не знать нужды; абусö эн модь ( лёб) не болтай пустое, не говори чего не было; абуcö эн ышты не привирай, не строй из себя

    Коми-пермяцко-русский словарь > абу

  • 19 адззисьны

    (возвр. от адззыны) 1) находиться, найтись, обнаружиться; выискаться; адззисис öтік бур морт нашелся один хороший человек 2) попадаться (попасться) на глаза; сё частожык пондісö \адззисьны рыжиккез всё чаще стали попадаться рыжики 3) редко встретиться, увидеться 4) покрыться, случиться, оплодотвориться (о животных)

    Коми-пермяцко-русский словарь > адззисьны

  • 20 ай-мам

    родители; отец и мать; кывзы \ай-мамöc слушайся родителей; \ай-мамся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; \ай-мам кö оз вермö велöтны, бур йöз велöтасö посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшöм \ай-мам, сэтшöм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мам


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»