-
41 coal
1. noun1) (каменный) уголь2) уголекto call (или to haul) over the coals делать выговор; давать нагоняйto carry coals to Newcastle возить товар туда, где его и без того много; = ехать в Тулу со своим самоваром; заниматься бессмысленным делом (г. Ньюкасл центр угольной промышленности)to heap coals of fire on smb.'s head bibl. = пристыдить кого-л., воздав добром за зло2. verb1) грузить(ся) углем2) обугливаться* * *(n) уголь* * ** * *[ kəʊl] n. каменный уголь, уголь, уголек v. обугливаться, грузить углем, грузиться углем* * *обугливатьсяуглиугляугольугольеугольныйуголья* * *1. сущ. 1) (каменный) уголь 2) древесный уголь 2. гл. 1) обугливаться 2) загружать углем 3) неперех. грузиться углем, брать запас угля -
42 Newcastle
[ʹnju:͵kɑ:sl] n геогр.г. Ньюкасл (Великобритания, Австралия) -
43 Tyneside
-
44 Tasman Sea
Тасманово море Море Тихого ок. между Австралией и о. Тасмания на западе, островами Н. Зеландии, Норфолк и Н. Каледония на востоке 3336 тыс. кв. км. Глубина до 6015 м. Порты: Сидней, Ньюкасл, Брисбен (Австралия). Названо по имени А. Я. Тасмана. -
45 conurbation
[,kɔnəː'beɪʃən]конурба́ция, городска́я агломера́ция (слияние крупного центра с близлежащими городами и населёнными пунктами. В Великобритании 7 агломераций, центрами кот. являются Лондон, Манчестер, Бирмингем и Вулвергемптон, Глазго, Лидс и Брадфорд, Ливерпуль, Ньюкасл; см. тж. metropolitan county)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > conurbation
-
46 Inter-City train
[,ɪntə(ː)'sɪtɪtreɪn]междугоро́дный по́езд (скорый поезд, связывающий крупные города, напр., Лондон - Кардифф, Бирмингем - Манчестер, Ньюкасл - Эдинбург)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Inter-City train
-
47 the Magpies
['mægpaɪz]"Ма́гпайз", "Соро́ки" (разговорное название двух футбольных клубов "Ноттс Каунти" [Notts County] и "Ньюкасл" [Newcastle])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Magpies
-
48 Silver Jubilee
[,sɪlvə'dʒuːbɪliː]ист."Си́лвер джу́били", "Сере́бряный юбиле́й" ( железнодорожный экспресс Лондон - Ньюкасл)назван в 1935 в честь двадцатипятилетия правления короля Георга V [George V]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Silver Jubilee
-
49 Tees-Tyne Pullman
[,tiːz'taɪn,pulmən]"Ти́с-Тайн пу́льман" ( железнодорожный экспресс Лондон - Ньюкасл)от Teesside - Тиссайд + Tyneside - ТайнсайдEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Tees-Tyne Pullman
-
50 Tyneside
['taɪnsaɪd]1) Та́йнсайд (конурбация [ conurbation]; г. Ньюкасл с близлежащими городами и населёнными пунктами по обеим сторонам устья р. Тайн)2) Та́йнсайд (район, преим. промышленный, прилегающий к устью р. Тайн)от Tyne - р. Тайн + side - берегEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Tyneside
-
51 Younger
['jʌŋgə]"Я́нгер" (фирменное название крепкого шотландского пива компании "Скоттиш энд Ньюкасл бруэриз" [Scottish & Newcastle Breweries])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Younger
-
52 Newcastle
['njuːkɑːsl]м. Ньюкасл (Велика Британія, Австралія і ПАР) -
53 ɑ:
аNewcastle – Ньюкасл
ал (если фонема обозначается сочетанием с буквой l)Palm Beach – Палм-Бич
ар (если фонема обозначается сочетанием с буквой r)Carnaby – Карнаби
-
54 Tasman Sea
Тасманово море (море Тихого океана между Австралией и о-вом Тасмания на западе и о-вами Новой Зеландии, Норфолк и Новой Каледонии на востоке. Порты: Сидней, Ньюкасл, Брисбен. Названо в честь А. Тасмана {Abel Tasman})Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Tasman Sea
-
55 coal
[kəul] 1. сущ.anthracitic / hard coal — антрацит
Syn:charcoal 1.3) обычно мн. тлеющий уголь, уголёкSyn:ember I••to call / haul over the coals — делать выговор; давать нагоняй
to carry coals to Newcastle — возить товар туда, где его и без того много; ехать в Тулу со своим самоваром; заниматься бессмысленным делом ( Ньюкасл - центр угольной промышленности)
2. гл.to heap coals of fire on smb.'s head — собирать угли на чью-л. голову; показать пример хорошего отношения, усовестить обидчика добрым делом по отношению к нему
1) обугливатьсяSyn:char II 2.2)а) заправить углем (о судне или машине, где уголь используется как топливо)б) заправиться углем, брать запас угляIn this harbour a vessel can coal. — В этом порту корабль может заправиться углем.
We have now finished coaling at the site. — Сейчас мы закончили добычу угля в этом месторождении.
-
56 remind
[rɪ'maɪnd]гл.1) ( remind of) напоминать; быть похожимYou remind me very much of my mother, Izzy. — Ты очень похожа на мою мать, Иззи.
He likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin. — Он любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республики.
2) напоминать, делать напоминаниеShe reminded me to buy a newspaper. — Она напомнила мне, чтобы я купил газету.
-
57 Tyneside
['taɪnsaɪd]сущ.; геогр.Тайнсайд (конурбация с центром в г. Ньюкасл) -
58 a red coat
ист.(a red coat (тж. red-coat))"красный мундир", английский солдат‘How did he get to Newcastle?’ Jummer laughed. ‘He was too well known to the police and the Red Coats for it to be comfortable in Ballarat so he made north...’ (D. Cusack, ‘Southern Steel’, ch. III) — - А как твой отец попал в Ньюкасл? Джаммер засмеялся. - Он был слишком хорошо известен полиции и красномундирникам, чтобы чувствовать себя уютно в Балларате. Вот и пришлось уехать на север...
-
59 coal
1. n горящий уголь, уголёк2. n разг. уголь3. n амер. арх. древесный угольto carry coals to Newcastle — возить уголь в Ньюкасл, заниматься бессмысленным делом
4. v обугливаться5. v грузить углёмcountries where coal is scarce — страны, бедные углём
6. v грузиться углём7. v жечь уголь, быть углежогомСинонимический ряд:live coal (noun) brand; ember; live coal; spark; torch -
60 steam
1. n парsteam inhalation — вдыхание паров, ингаляция
2. n разг. энергияto keep up a little steam in local industry — поддерживать хоть какую-то жизнь в местной промышленности
to run out of steam — устать, измотаться; быть совершенно без сил
3. a паровой4. a устаревший, допотопный5. v выделять пар или испарения6. v двигаться, идтиthe London express steamed into Newcastle right on time — лондонский экспресс пришёл в Ньюкасл точно по расписанию
7. v идти на всех парах, мчаться8. v готовить, варить на пару9. v запотевать, отпотевать10. v разг. развивать бешеную энергию11. v спец. обрабатывать паром, парить, пропаривать12. v спец. текст. декатировать13. v спец. отпаривать14. v спец. разг. злиться, кипетьСинонимический ряд:1. dampness (noun) dampness; moisture; wetness2. drive (noun) drive; enterprise; hustle; punch; vigour3. power (noun) animation; arm; beef; brawn; dint; energy; force; might; muscle; oomph; potency; power; puissance; sinew; sprightliness; strength; strong arm; vigor; vim; virtue4. water vapor (noun) cloud; condensation; fog; fumes; gas; haze; mist; vapor; vapour; water vapor; water vapour5. make steam (verb) boil; cook with steam; distil; give off steam; heat; make steam; pressure cook; vaporise; vaporize; volatilize
См. также в других словарях:
Ньюкасл — Ньюкасл, Нью Касл (англ. Newcastle, New Castle) англоязычный топоним: Содержание 1 Топонимы 2 Спорт 3 Прочее … Википедия
Ньюкасл — Ньюкаслапон Тайн, город, адм. ц. метрополитенского графства Тайн энд Уир на С. В. Англии, Великобритания. Упоминается в 1130г. в латин. тексте как Novum Castellum, англ. Newcastle новый замок (укрепление, форт) , т. е. он был новым по сравнению с … Географическая энциклопедия
НЬЮКАСЛ — (Ньюкасл эпон Тайн) (Newcastle upon Tyne) город в Великобритании (Англия), административный центр метрополитенского графства Тайн энд Уир и главный город конурбации Тайн Сайд; порт на р. Тайн, у впадения ее в Северное м. 273 тыс. жителей (1991).… … Большой Энциклопедический словарь
Ньюкасл — I (Newcastle), город на юго востоке Австралии, штат Новый Южный Уэльс. 466 тыс. жителей (1995). Порт на Тасмановом море, в устье р. Хантер (грузооборот около 30 млн. т в год). Добыча каменного угля. Чёрная металлургия, машиностроение, химическая… … Энциклопедический словарь
ньюкасл — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ньюкасл — I Ньюкасл Ньюкасл эпон Тайн (Newcastle upon Tyne), город в Великобритании. Административный центр графства Нортамберленд. 222,2 тыс. жителей (1971). Транспортный узел, порт в эстуарии р. Тайн, близ её впадения в Северное море. Центр… … Большая советская энциклопедия
Ньюкасл — Ньюкаслапон Тайн, город, адм. ц. метрополитенского графства Тайн энд Уир на С. В. Англии, Великобритания. Упоминается в 1130г. в латин. тексте как Novum Castellum, англ. Newcastle новый замок (укрепление, форт) , т. е. он был новым по сравнению с … Топонимический словарь
Ньюкасл — Население 190, 6 тыс. жителей (2004), вместе с обширными пригородами 1, 1 млн человек (2004). Крупный промышленный и торгово финансовый центр.… … Города мира
Ньюкасл Юнайтед Джетс — Прозвища Jets (Реактивные) Основан 2000 Стадион Энердж … Википедия
Ньюкасл-эпон-Тайн — Ньюкасл: Ньюкасл апон Тайн город в графстве Тайн и Уир, Великобритания Ньюкасл под Лимом город в графстве Стаффордшир, Великобритании Ньюкасл (Австралия) город в Новом Южном Уэльсе, Австралии … Википедия
Ньюкасл (город в Великобритании) — Ньюкасл, Ньюкасл эпон Тайн (Newcastle upon Tyne), город в Великобритании. Административный центр графства Нортамберленд. 222,2 тыс. жителей (1971). Транспортный узел, порт в эстуарии р. Тайн, близ её впадения в Северное море. Центр конурбации… … Большая советская энциклопедия