-
1 глаз
göz* * *м, врзве́рный глаз — şaşmaz göz
у него́ плохи́е глаза́ — gözleri bozuk
отвести́ глаза́ (в сто́рону) — gözünü ayırmak
••в мои́х глаза́х он ничто́ — gözümde bir hiçtir
за глаза́ хва́тит / доста́точно — yeter de artar
за глаз а́ (хвалить, говорить и т. п.) — arkasından
на глаз э́та кварти́ра мне ка́жется бо́льше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor
ра́ди прекра́сных / краси́вых глаз — kara gözleri / kaşları için
с глазу на́ гла́з — baş başa
дурно́й глаз — kem göz / nazar
с закры́тыми глаза́ми — gözü kapalı
с каки́ми глазами ты там пока́жешься? — oraya ne yüzle geleceksin?
с пья́ных глаз — прост. sarhoş haliyle, tütsülü başıyla
где бы́ли твои́ глаза́? — senin gözün neredeydi?
гла́зом не моргну́в — gözünü kırpmadan
и гла́зом моргну́ть не успе́ешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan
мне сты́дно смотре́ть ему́ в глаза́ — yüzüne bakmaktan utanıyorum
у меня́ в глазах двои́тся — çift görüyorum
я его́ (и) в глаза́ не ви́дел — yüzünü bile görmedim
у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — gözü suludur
не ве́рить свои́м глаза́м — gözlerine inanamamak
бере́чь пу́ще гла́за — gözü gibi sakınmak
броса́ться / лезть в глаза́ — göze çarpmak
бить в глаза́ — göze batmak
хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık
встать пе́ред глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek
закрыва́ть глаза́ на что-л. — bir şeye göz yummak
опусти́ть / поту́пить глаза́ — gözlerini (yere) indirmek
отводи́ть / пря́тать глаза́ — gözlerini kaçırmak
откры́ть кому-л. глаз а́ на что-л. — birinin bir şeye gözünü açmak
наско́лько хвата́ет / хвата́ло глаз — gözün alabildiğine
попа́сться кому-л. на глаза́ — birinin gözüne ilişmek
не попада́йся ему́ на глаза́! — gözüne görünme!
поеда́ть глаза́ми — gözle yemek
пробежа́ть глаза́ми — gözden geçirivermek
прогляде́ть / просмотре́ть / вы́смотреть все глаза́ — gözleri yollarda kalmak
ре́зать глаз / глаза́ — göze batmak
сказа́ть пря́мо в глаза́ — yüzüne karşı söylemek
скры́ться из глаз — gözden kaybolmak
смотре́ть / гляде́ть сме́рти (пря́мо) в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek
смотре́ть больши́ми глаза́ми на кого-что-л. — hayret hayret bakmak
он смотре́л во все глаза́ — göz kesilmiş bakıyordu
уви́деть свои́ми (со́бственными) глаза́ми — (kendi) gözüyle görmek
не спуска́ть глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak ( не выпускать из виду)
стоя́ть пе́ред глаза́ми — gözlerinin önünden gitmemek
с глаз доло́й - из се́рдца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur погов.
в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, (а) в своём - бревна́ не замеча́ет — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür посл.
-
2 давать
vermek; getirmek,kazandırmak; atmak,vurmak; müsaade etmek,bırakmak* * *1) врз vermekдава́ть де́ньги — para vermek
дава́ть уро́ки — ders vermek
дава́ть конце́рты — konser vermek
дава́ть возмо́жность — olanak vermek
дава́ть взя́тки — rüşvet vermek
в тот день дава́ли "Оте́лло" — o gün "Otello" oynanıyordu
э́то не ка́ждому дано́ — bu herkesin harcı / kârı değildir
не ка́ждому поэ́ту бы́ло дано́... —...mak her şaire nasip olmamıştır
2) ( приносить как результат) getirmek; kazandırmak; vermekдава́ть при́быль — kâr getirmek
дава́ть хоро́шие урожа́и — iyi ürünler vermek
со́лнце даёт тепло́ — güneş ısı verir
золота́я меда́ль даёт (кома́нде) пять очко́в — altın madalya beş puandır
это тебе́ ничего́ не даст — bu sana hiç bir şey kazandırmaz
э́тот го́род дал (ми́ру) мно́гих изве́стных учёных — bu şehirden birçok ünlü bilim adamı yetişmiştir
э́то расте́ние цвето́в не даёт — bu bitkinin çiçeği olmaz
3) ( наносить удар) atmak; vurmak4) в сочетании с некоторыми сущ. (производить делать)дава́ть знак / сигна́л — işaret vermek
дать два вы́стрела — iki el ateş etmek
дава́ть звоно́к — zil çalmak
5) vermekдава́ть обеща́ние — vaatte bulunmak, vaad etmek
дава́ть указа́ние — talimat vermek
дава́ть разреше́ние — müsaade vermek, müsaade etmek
6) (позволять, предоставлять возможность) müsaade etmek; bırakmak; часто переводится глаголом понудительного залогадай пройти́ — müsaade et de geçeyim
он не дал мне отве́тить — cevap vermeme vakit bırakmadı
не дава́ть спать кому-л. — birini uyutmamak
он не даст нам встре́титься — bizi görüştürmeyecek
не дать вспы́хнуть войне́ — savaşın patlamasına yol vermemek
он не дава́л себя́ сфотографи́ровать — fotoğrafını çıkartmazdı
дава́ть вы́пить — içirmek
дава́ть поню́хать — koklatmak
мы стара́лись не дать ему́ оторва́ться / уйти́ вперёд (о гонщике) — onu kaçırmamaya gayret ediyorduk
7) разг. ( определять возраст по внешнему виду) göstermekему́ бо́льше 20 (лет) не дашь — 20 yaşından fazla göstermiyor
8) разг., повел., в соч.дава́й дружи́ть — gel dost olalım
дава́й потанцу́ем / танцева́ть — gel dans edelim
дава́й пиши́! — haydi yaz!
дава́йте рабо́тать вме́сте — gelin beraber çalışalım
дай, ду́маю, пойду́ посмотрю́ — gidip bakayım dedim
дава́й я тебе́ помогу́ — yardım edeyim sana
••дать знать кому-л. — birine duyurmak
недоста́тки даю́т себя́ знать — eksikler kendini duyuruyor
он прие́хал, не дав знать — habersiz geldi
он не дал себе́ труда́ поду́мать — düşünmek zahmetine girmedi
дава́ть кому-л. поня́ть — ihsas etmek
дава́ть сло́во — söz vermek
дать себе́ сло́во не... — bir şeye tövbe etmek
дава́ть показа́ния — ifade vermek
-
3 зелёный
yeşil,ham; toy* * *1) yeşil2) ( неспелый) yeşil; ham3) перен. (молодой, неопытный) toy••зелёные насажде́ния, зелёная зо́на — yeşil saha
дать зелёную у́лицу чему-л. — bir şeye yeşil ışık yakmak
депута́т от "Зелёных" (в ФРГ) — Yeşiller milletvekili
"зелёная ли́ния" (на Кипре) — "Yeşil Hat"
-
4 многие
çokları* * *прил., мн.1) birçokмно́гие го́ды — yıllar yılı; yıllarca; yıllardan beri
на протяже́нии мно́гих веко́в — yüzyıllar boyunca
мно́гие поколе́ния учёных — kuşak kuşak bilginler
мно́гие лю́ди — çoğu insanlar
ци́фра со мно́гими нуля́ми — bol sıfırlı rakam
2) → сущ. birçokları; birçok kimselerо́чень мно́гие — pek çok kimseler
мно́гие из нас — birçoğumuz
-
5 мощность
kuvvet* * *ж1) güç (-cü); kuvvet; kudret2) врз kapasiteмо́щностью в сто лошади́ных сил — yüz beygir gücünde
мо́щностью в килото́нну — bir kilotonluk
генера́тор мо́щностью в сто ты́сяч килова́тт — yüz bin kilovatlık jeneratör
заво́д рабо́тает на по́лную мо́щность — fabrika tam kapasite / randıman ile çalışıyor
производи́тельная мо́щность заво́да — fabrikanın üretim kapasitesi
3) (мо́щности) мн. üretim birimleri; tesisler; ünitelerустано́влены годовы́е зада́ния для всех произво́дственных мо́щностей — tüm üretim birimleri için yıllık hedefler saptandı
-
6 наблюдение
gözleme* * *с, врзgözlem; gözetim; nezaretастрономи́ческие наблюде́ния — astronomi gözlemleri
по наблюде́ниям учёных — bilginlerin gözlemlerine göre
больно́й взят под наблюде́ние — hasta gözlem altına alındı
игра́ под наблюде́нием учи́теля — öğretmenin gözetimi altında oynanan oyun
находи́ться под наблюде́нием поли́ции — zabıtanın / polisin nezareti altında olmak / bulunmak
под наблюде́нием ООН — BM gözetiminde
осно́вываясь на ли́чном о́пыте и наблюде́ниях — kişisel gözlem ve deneyimlere dayanarak
наблюде́ние за са́дом тре́бует вре́мени — bahçe bakımı vakit ister
-
7 насаждение
ağaçlandırma* * *с1) ( растений) dikme2) ( распространение) yayma, yaygınlaştırma3) (насажде́ния) мн. ( посаженные деревья) (yeni) dikilmiş ağaçlarзо́на зелёных насажде́ний — yeşil saha / alan
-
8 оценка
ж1) değer biçme, takdir (etme)оце́нка това́ров — mallara değer biçme
оце́нка сто́имости чего-л. — bir şeyin değerini takdir etme
2) değerlendirme; takdirдать пра́вильную оце́нку соотноше́нию кла́ссовых сил — sınıf güçleri dengesinin doğru bir değerlendirmesini yapmak
его́ труд получи́л высо́кую оце́нку учёных — yapıtı / eseri bilginlerin yüksek takdirini kazandı
дай свою оце́нку э́тому фа́кту — bu olaya kendi notunu ver
3) not, dereceоко́нчить шко́лу с хоро́шими оце́нками — okulu iyi derece ile bitirmek
-
9 среда
I ж1) врз çevre; ortamгеографи́ческая среда́ — coğrafi ortam / çevre
вне́шняя среда́ — биол. dış ortam
литерату́рная среда́ — edebiyat ortamı
социа́льная среда́ — toplumsal çevre / ortam
в на́шей среде — çevremizde
в среде́ учёных — bilginler arasında
войти́ в рабо́чую среду́ — işçi çevresine girmek
влия́ние заводско́й / фабри́чной среды́ — fabrika çevresinin etkisi
охра́на окружа́ющей среды́ — çevre korunması
2) физ., хим. ortamII жки́слая среда́ — asit ortam
( день недели) Çarşamba (günü)по сре́дам — Çarşamba günleri
См. также в других словарях:
ныхæсын — ↔ ныхасын ↓ аныхæсын, баныхæсын, æрныхæсын, æрбаныхæсын, нынныхæсын, фæныхæсын Хуымæтæг, æнæараз … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
ныхæсын — з.б.п., ныхæст ( и, ис), ныхæстаид, ныхæсдзæн ( и, ис) … Орфографический словарь осетинского языка
НЫХ САРАЗЫН — см. ЦÆСГОМ САРАЗЫН Бæрæг ранмæ цæуын. Зæрин кæсагау афардæг... цæмæдæридцæр сарæзтон мæ ных, ныр уыдон хъуамæ, райгæ фынау мысон. (Нафи, Ирыстоны сагъæстæ.) Æмбырд куы фæци, уæд мæ ных уырдæм сарæзтон. Бацæуæны лæууыдис хъахъхъæнæг милиционер...… … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХ ТÆРЫН — тж. НЫХ СКЪÆРЫН Искуыдæм æнæфсæрмæй цæуын, æфсæрæгау кæнын. – Уанцон нæу, æнæуидæр уæм мæ ных кæй æрбатардтон, уый мын хатыр уæд. Нæ адæмы хъысмæт мæ мæ цонгæй ласæгау æрбакодта. (Хъайтыхъты А. Ус богал.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХÆСТÆ ЧЪЕПП ЛАСЫН — тж. НЫХÆСТÆ ЧЪЕПП КÆНЫН Куыдфæндыйæ дзурын. «А дыууæ боны хъуамæ искуыдæм фæхæццæ уон», – карды карстау ачъеппытæ ласта йæ ныхæстæ æмæ Закамæ йæ къух авæрдта. (Дзугаты Г. Сыгъзæрин суадон.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХ КЪУЫРЫН — Искæмæн йæ азым, йæ рæдыд зæгъын, искæй басæттын. Искæй ронбæгъдæй нæ уадзын. Давать отпор. Уыцы чъизи лæг мыл цъыф калы... æмæ уæ иунæг ахæм нæ зыны, йæ ных ын чи бакъуыра. (Козаты Х. Æнæныгæд мард.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХÆСТЫЛ ДАРЫН — Искæй ныууромын æмæ йын истытæ дзурын. Зæли, ныхæстыл дæ ныддарын. Цы хæринаг дын акæнон, цæй? (Туаты Д. Аргъау.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХÆСТÆ ЗГЪОРЫНЦ — Æнæ къуылымпыйæ дзурын. Фыд у хъæлдзæг, цины зæйтæй згъорынц йæ ныхæстæ дзыхæй. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХÆСТÆ ЛÆМАРÆГАУ КÆНЫН — Уæззау, зынæй дзурын. Бафарста (Таппо)... йæ ныхæстæ лæмарæгау кæнгæйæ: – «Уымæн дæ хъуыдысты уыцы мысайнаджы « хца»! (Мамсыраты Д. Хъæбатырты кадæг.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ных — з.б.п., хтæ … Орфографический словарь осетинского языка
ныхæг — з.б.п., хджытæ … Орфографический словарь осетинского языка