-
1 нужды нет
• НУЖДЫ НЕТ ( кому) obs[VP; impers; pres or past; usu. foll. by a что-clause; usu. this WO]=====⇒ it is unimportant to s.o. (that...):- it's no matter (that...);- it's of no concern to X (that...);- X doesn't care (at all) (about...);- never mind (about sth.).♦ Обломову нужды... не было, являлась ли Ольга Корделией и осталась ли бы верна этому образу или пошла бы новой тропой и преобразилась в другое видение, лишь бы она являлась в тех же красках и лучах, в каких она жила в его сердце... (Гончаров 1). It did not matter to Oblomov whether Olga appeared as Cordelia and remained true to that image, or, following a new path, was transformed into another vision, so long as she appeared in the same colors in which she was enshrined in his heart... (1b).♦ "Нужды нет, что он [бригадир] парадов не делает да с полками на нас не ходит", - говорили они... (Салтыков-Щедрин 1) "Tis no matter that he [the brigadier] don't have parades and march on us with regiments," they said... (1a).♦ [Анна Андреевна:]...Я просто видела в нём образованного светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет (Гоголь 4). [А.А:] I saw in him simply an educated man of the world, a man of the highest society, and I don't care at all about his rank (4c).Большой русско-английский фразеологический словарь > нужды нет
-
2 нужды нет
уст.never mind; it doesn't matter in the least; it's nothing; it's nought to smb., smth.Глянул [дед] как-то себе под ноги - и пуще перепугался; пропасть: Крутизна страшная! А сатанинскому животному и нужды нет: прямо через неё. (Н. Гоголь, Пропавшая грамота) — He looked down and was more terrified than ever; an abyss, a fearful precipice! But that was nought to the satanic beast; he leapt straight over it.
-
3 нужды нет
-
4 нужды нет
General subject: it doesn't matter -
5 для нужды нет закона
Makarov: necessity knows no lawУниверсальный русско-английский словарь > для нужды нет закона
-
6 НУЖДЫ
-
7 НЕТ
-
8 нет никакой нужды
Makarov: there is no necessity -
9 нет нужды говорить что
General subject: it needs no saying that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > нет нужды говорить что
-
10 нет нужды добавлять
General subject: needless to add (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > нет нужды добавлять
-
11 нет нужды повторять, что
General subject: it needs no saying that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > нет нужды повторять, что
-
12 нет нужды пояснять, что
General subject: it needs no explanation that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > нет нужды пояснять, что
-
13 денег нет, кроме как на самые неотложные нужды
Универсальный русско-английский словарь > денег нет, кроме как на самые неотложные нужды
-
14 когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду
General subject: people who mean what they say never need to say that they mean itУниверсальный русско-английский словарь > когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду
-
15 правду красить нет нужды
Set phrase: a clean hand wants no washing (дословно: Чистую руку мыть не нужно. Смысл: честному человеку оправдываться излишне)Универсальный русско-английский словарь > правду красить нет нужды
-
16 Правду красить нет нужды
Truth must be told as it is without being embelished, for otherwise it is not truthVar.: Правду красить не нужно Cf: Craft must have clothes, but truth loves to go naked (Br.). The expression of truth is simplicity (Am.). Truth has a good face, but bad clothes (Br.). Truth has no need of figures (rhetoric) (Br.). Truth is a naked lady (Am.). Truth needs no colo(u)rs (Am., Br.). The truth shows best being naked (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Правду красить нет нужды
-
17 Н-257
НУЖДЫ НЕТ (кому) obs VP impers pres or past usu. foil. by a что-clause usu. this WO it is unimportant to s.o. (that...): (X-y) нужды нет (, что...) = it doesn't matter (toX) itfs no matter (that...) it's nothing to X it's of no concern to X (that...) X doesn't care (at all) (about...) it's all the same to X never mind (about sth.).Обломов у нужды... не было, являлась ли Ольга Корделией и осталась ли бы верна этому образу или пошла бы новой тропой и преобразилась в другое видение, лишь бы она являлась в тех же красках и лучах, в каких она жила в его сердце... (Гончаров 1). It did not matter to Oblomov whether Olga appeared as Cordelia and remained true to that image, or, following a new path, was transformed into another vision, so long as she appeared in the same colors in which she was enshrined in his heart... (1 b).«Нужды нет, что он (бригадир) парадов не делает да с полками на нас не ходит», - говорили они... (Салтыков-Щедрин 1) "Tis no matter that he (the brigadier) don't have parades and march on us with regiments," they said... (1a).Анна Андреевна:)...Я просто видела в нём образованного светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет (Гоголь 4). (А.А:) I saw in him simply an educated man of the world, a man of the highest society, and I don't care at all about his rank (4c). -
18 нужда
ж.1. ( надобность) needиспытывать нужду (в пр.) — be in need (of)
у него нужда в деньгах — he is in need of money; he does not have enough money
без нужды — without necessity, needlessly
в случае нужды — in case of need, if need be
2. тк. ед. ( бедность) want; indigenceжить в нужде — live in poverty; be hard-up
♢
нужды нет! разг. — never mind!, no matter! -
19 нужда
ж.1) ( бедность) want; indigenceжить в нужде́ — live in poverty; be hard up
2) ( потребность) needиспы́тывать нужду́ (в пр.) — be in need (of)
у него́ нужда́ в деньга́х — he is in need of money; he doesn't have enough money
без нужды́ — without necessity, needlessly
в слу́чае нужды́ — in case of need, if need be
нет нужды́ — no need
3) прост.пойти́ / сходи́ть по нужде́ — do one's business; do the deed
пойти́ по ма́лой нужде́ — do number one; take a leak, make water sl
пойти́ по большо́й нужде́ — do number two
••нужды́ нет! разг. — never mind!, no matter!
-
20 нужда
жен.1) (в ком-л./чем-л.) ( надобность)need (of), want (of); request разг.нужды нет! разг. — it doesn't matter!; never mind!
без нужды — without necessity, needlessly
в случае нужды — if necessary, if need be; in case of need
2) только ед. want; indigency:- терпеть нужду
- 1
- 2
См. также в других словарях:
нужды нет — ну и что, подумаешь, что за беда, есть о чем говорить, неважно, ну и что же, мало ли что, что такого, что из того Словарь русских синонимов. нужды нет нареч, кол во синонимов: 13 • есть о чем говорить … Словарь синонимов
Нужды нет — Устар. Разг. Не имеет значения, неважно. Глянул [дед] как то себе под ноги и пуще перепугался: пропасть. Крутизна страшная! А сатанинскому животному и нужды нет: прямо через неё (Гоголь. Пропавшая грамота) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нужды (нужды) нет — НУЖДА, Шы, мн. нужды, нужд, нуждам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Нужды нет, что носу нет: и курноску целуй, как в доску. — Нужды нет, что носу нет: и курноску целуй, как в доску. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нужды нет, что плохо имя: была бы хорошо вымя. — Нужды нет, что плохо имя: была бы хорошо вымя. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нужды нет — н ужд ы н ет (неважно) … Русский орфографический словарь
нужды нет — 1) устар. Неважно, не имеет значения. 2) Не нужно делать что л … Словарь многих выражений
Ягода не видал сорок два года, а хоть бы и век, так нужды нет. — Ягода(у) не видал сорок два года, а хоть бы и век, так нужды нет. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не видал ягоды сорок два года; а хоть бы и век, так нужды нет. — Не видал ягоды сорок два года; а хоть бы и век, так нужды нет. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ягода, ягода! Не видал тебя два года, а и еще бы пять лет, так бы нужды нет. — Ягода, ягода! Не видал тебя два года, а и еще бы пять лет, так бы нужды нет. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь