Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

но+я+не+обещаю

  • 61 -O378

    отличиться, прославиться:

    — Vi prometto che anderò a scuola, studierò e mi farò onore. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

    — Я вам обещаю, что пойду в школу, буду учиться и не ударю лицом в грязь.

    Il prete... chiamò la Simona, ordinandole che facesse la cena più abbondante, ed ammazzasse di più quattro piccioni da fare arrosto, ché voleva farsi onore coi nuovi arrivati. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    Священник... позвал Симону и приказал приготовить обильный ужин и зарезать еще четырех голубей для жаркого, потому что он не хотел ударить лицом в грязь перед гостями.

    (Пример см. тж. - B833).

    Frasario italiano-russo > -O378

  • 62 -S1494

    чувствовать себя очень неудобно, сгорать от стыда:

    Loro con le loro bottiglie, dunque, e io mi sento ogni volta più spoglio di un verme, tanto che quando son solo mi riprometto di arrivare prima o poi con una portantina, un carretto, una cesta di vini vecchi incredibili. (G. Arpino, «Gli amici del martedì grasso»)

    Итак, опять приятели со своими бутылками, а я каждый раз чувствую себя до того неловко, словно я голый, и каждый раз, оставаясь наедине с собой, я вновь и вновь обещаю себе когда-нибудь притащить целую корзину, целую тачку самых невероятных старых вин,

    Frasario italiano-russo > -S1494

  • 63 -S240

    ± ему плохо придется, ему не поздоровится:

    Ti prometto... che tu non gusterai più il sapore del sale!... (I. Nievo, Confessioni di un italiano»)

    Я обещаю тебе... что небо тебе покажется с овчинку.

    Frasario italiano-russo > -S240

  • 64 officials’ oath

    1. клятва официальных лиц

     

    клятва официальных лиц
    Компонент церемонии открытия. Сразу после клятвы спортсменов, судья из страны-организатора поднимается на трибуну и, так же, как спортсмены, держа в левой руке уголок Олимпийского флага и поднимая правую руку, произносит следующую клятву судей: «От имени всех судей и официальных лиц я обещаю, что мы будем выполнять наши обязанности на этих Олимпийских играх с полной беспристрастностью, уважая и соблюдая правила, по которым они проводятся, в истинно спортивном духе».
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    officials’ oath
    Part of the opening ceremony. Immediately after the athletes’ oath, a judge from the host country mounts the rostrum. Holding a corner of an Olympic flag in his left hand, and raising his right hand, he recites the following solemn oath: “In the name of all the judges and officials, I promise that we shall officiate in these Olympic Games with complete impartiality, respecting and abiding by the rules which govern them, in the true spirit of sportsmanship.”
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • officials’ oath

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > officials’ oath

  • 65 athletes' oath

    1. клятва спортсменов

     

    клятва спортсменов
    Традиционный ритуал церемонии открытия. После того как Олимпийский флаг поднят, спортсмен страны-организатора поднимается на подиум. Держа в левой руке уголок Олимпийского флага и поднимая правую руку, спортсмен произносит следующую торжественную клятву: «От имени всех спортсменов я обещаю, что мы будем участвовать в этих Олимпийских играх, уважая и соблюдая правила, по которым они проводятся, обязуясь соревноваться без применения допинга и наркотиков, в истинно спортивном духе, во славу спорта и во имя чести своих команд».
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    athletes' oath
    Traditional opening ceremony ritual. After the Olympic flag has been raised, a competitor of the host country mounts the rostrum. Holding a corner of the Olympic flag in his/her left hand, and raising the right hand, the athlete recites the following solemn oath: “In the name of all the competitors I promise that we shall take part in these Olympic Games, respecting and abiding by the rules which govern them, committing ourselves to a sport without doping and without drugs, in the true spirit of sportsmanship, for the glory of sport and the honor of our teams.”
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > athletes' oath

См. также в других словарях:

  • ОБЕЩАЮ БЫТЬ — «ОБЕЩАЮ БЫТЬ! . .», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1983, цв., 75 мин. Психологическая молодежная драма. О подростках, проводивших летние каникулы в подмосковном пионерском лагере и их взаимоотношениях со своим наставником Володей Калининым… …   Энциклопедия кино

  • обещаю — нареч, кол во синонимов: 9 • без вопросов (28) • без всяких (25) • гарантирую (21) …   Словарь синонимов

  • Клятва врача — Необходимо перенести в эту статью содержимое статьи Присяга врача Советского Союза и удалить статью Присяга врача Советского Союза без установки перенаправления. Вы можете помочь проекту, объединив статьи (cм. инструкцию по объединению). В случае …   Википедия

  • Всесоюзная пионерская организация имени В. И. Ленина — Детская Пионерская организация …   Википедия

  • МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I — МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I. История медицинского образования. Первые достоверные сведения о М. о. относятся к древнейшим историческим памятникам восточной культуры. В Месопотамии кодекс Хаммураби (около 2250 г. до н. эры) уже занимается врачебными …   Большая медицинская энциклопедия

  • Клятва российского врача — Клятва врача  клятва, принятая в 1999 году Госдумой, подписаная президентом Б. Ельциным, взамен «Клятвы российского врача», пришедшей на смену «Присяги врача Советского Союза» от 1971 года. Получая высокое звание врача и приступая к… …   Википедия

  • Где я его видел? — Где я его видел? …   Википедия

  • ОСТИН — (Austin) Джон (1911 1960) британский философ аналитик, представитель лингвистической философии. Проф. Оксфордского ун та (1952 1960). В основе концепции О. лежит идея, что главной целью филос. исследования является прояснение выражений обыденного …   Философская энциклопедия

  • Олимпийская клятва — Олимпийская клятва  традиционный ритуал на церемонии открытия Олимпийских игр, один из важнейших атрибутов Олимпийских игр, выражающий идею объединения молодёжи на спортивном празднике. Содержание 1 Олимпийская клятва спортсменов 2 Олимпийск …   Википедия

  • Фонд обороны — Фонд обороны, Фонд Красной Армии  в годы Великой Отечественной войны, добровольные пожертвования (денежные средства и материальные ценности), передававшиеся гражданами СССР на нужды фронта, одно из проявлений патриотизма. 29 июля… …   Википедия

  • Побудительная причина договора — в русских гражданских законах название основания обязательства (causa obligandi), т. е. тех объективных фактов, на которых, кроме соглашения сторон, покоится сила обязательства и самое соглашение. В юриспруденции учение о нем очень спорно.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»