Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

номер+счёта

  • 1 номер

    рақам, шумора

    Русско-таджикский словарь > номер

  • 2 номер

    м
    1. рақам, шумора; номер дома рақами хона (ҳавлӣ)
    2. (планка, ярлык) рақам; табельный номер рақами табел // (размер изделия) андоза; нитки сороковой номер ресмони чилум (чил)
    3. шумора, нусха; послёдний номер журнала шумораи охирини журнал
    4. баромад; эстрадный номер баромади эстрадӣ; объявить следующий номер баромади навбатиро эълон кардан
    5. (в гостинице, бане и т. п.) ҳуҷра // мн. номера уст. (гостиница) меҳмонхона
    6. перен. разг. ҳила, найранг, кирдор; вот так номер ! ин кирдорро бинед-а!; этот номер не пройдет ин найранг ба кор намеравад, гапи намешудагӣ; кори намешудаги
    7. воен. аскар (дар ҳайати дастаи пулемётчиён ё тӯпчиён)

    Русско-таджикский словарь > номер

  • 3 атомный номер

    рақами атомӣ. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > атомный номер

  • 4 порядковый номер резистора

    рақами тартибии резистор. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > порядковый номер резистора

  • 5 нумерованный

    рақам(номер) гузошташуда,

    Русско-таджикский словарь > нумерованный

  • 6 нумеровать

    рақам(номер) гузоштан, рақам мондан

    Русско-таджикский словарь > нумеровать

  • 7 нумероваться

    рақам (номер) гузошта шудан

    Русско-таджикский словарь > нумероваться

  • 8 дело

    с
    1. кор; дело кипит кор дар авҷ аст; приняться за дело ба кор шурӯъ кардан; сидеть без дела бе кор нишастан; важное дело кори муҳим; общественное дело кори ҷамъиятӣ Ц чаще мн. дела машғулият, корҳо; государственные дела корҳои давлатӣ; хозяйственные дела корҳои хоҷагӣ; текущие дела корҳои ҷорӣ; у него дел по горло кораш аз мӯи сараш бисёр, ӯ бисёр серкор аст; заниматься делами бо корҳо машғул будан; обсуждать дела корҳоро муҳокима кардан; по делам службы бо корҳои идора; министерство иностранных дел вазорати корҳои ҳориҷӣ
    2. кирдор, кор, рафтор; сделать доброе дело кори савоб кардан
    3. разг. (полезное занятие) кор; он занят - ом вай ба коре банд аст; делу время, потёхе час ҳар кор вақту соат дорад // (нечто нужное) чизи муҳим (фоиданок), гапи пухта; он дело говорит вай гапи пухта зада истодааст, гапи вай ҷон дорад; не дело ты затеял кори беҷо кардӣ
    4. кор, ихтисос, касб; горное дело маъданканӣ, кӯҳкорӣ; издательское - о кори нашриёт; военное дело касби (кори) ҳарбӣ
    5. мақсад, вазифа, кор; правое - о кори ҳаққонӣ; дело укрепления мира во всем мире вазифаи (кори) мустаҳкам кардани сулҳ дар тамоми ҷаҳон
    6. кор; эҳтиёҷ; я к вам по делу ман ба пеши шумо бо коре омадам
    7. кор, вазифа; какое мне до этого дело? ба ин чӣ кор дорам?; это не моё дело ин кори ман не; не суйся не в своё дело ба ҳар ош қатиқ нашав; ба кори дигарон мудохила накун; это не твоего ума дело ақли ту ба ин кор намерасад; ему до всего дело вай ба ҳар ош қатиқ; это дело милйции ин кор ба милиция тааллуқ дорад, ин вазифаи милиция аст
    8. ҳодиса, воқеа, кор; это дело случилось давно ин ҳодиса кайҳо рӯй дода буд; дела давно мидел нувших дней корҳои кайҳо шуда гузаштагӣ; кори кӯҳна
    9. чаще мн. дела аҳвол, вазъият, корҳо, авзои кор, сурати ҳол; как ваши дела? аҳволатон (корҳоятон) чӣ тавр?; дела его плохи аҳволаш (корҳояш) бад аст; дела как сажа бела погов. дел кор хӯрҷин; кор чатоқ
    10. юр. кор; уголовное дело кори ҷиноятӣ; пересмотр дела аз нав дида баромадани кор; возбудить дело против кого-л. ба касе даъвогар шудан; расследовать дело корро тафтиш (тергав) кардан; прекратить дело корро хобондан
    11. канц. дела; дела хранятся в папках делаҳо дар папкаҳо нигоҳ дошта мешаванд; подшить к делу ба дела дӯхтан; дело номер пять делаи рақами панҷ
    12. с прил. в знач. сказ. кор, масъала; это дело нешуточное ин кори ҳазл не // с прил. в знач. вводн. сл. масъала; ясное дело, он прав масъала равшан (маълум), ҳак ба ҷониби вай аст; естественное дело, он не знал этого табиист, ки вай аз ин гап (кор) хабар надошт
    13. уст. савдо, кору бор, дӯкон; открыть своё дело дӯкон кушодан
    14. уст. ҳарбу зарб, корзор, набард, ҷанг; жаркое было дело! ҳарбу зарби сахт буд! <> дело житейское зиндаги-дия!; дело вкуса ҳар кию ҳар чӣ; дело привычки гап дар сари одат; дело прошлое кори гузашта, гапи гузашта; дело случая кори тасодуф; гиблое дело кори намешудагӣ; главное дело в знач. вводн. сл. муҳиммаш ин ки; алалхусус; грешным делом в знач. вводн. сл. айб бошад ҳам, мутаасифона; известное дело маълум ки…, албатта; лёгкое ли дело кори ҳазл не; это другое (иное) дело ин гапи дигар аст; первым делом дар навбати аввал, даставвал; понятное дело шак нест, аён аст; такое дело прост. гап ҳамин ки…; дело в шляпе прост. кор панҷ; дело за кем-чем кор вобаста ба…; дело за вами гап ба шумо, кор ба шумо вобаста аст; дело на мазӣ прост. кор пухтагӣ; и дело с концом, и делу конец вассалом, тамом, бо ҳамин тамом; в самом деле в знач. вводн. сл. ҳакиқатан, воқеан; ба ростӣ; в самом деле, куда он исчез? воқеан, вай куҷо шуд?; за дело! (призыв к началу работы) ба кор шурӯъ кунем!, остинро барзанем!; [бт-же] к делу! ба сари кор (матлаб) оем!, ба сари мақсад биёед!; между делом (дел) дар байни кор, кор карда истода; на деле дар ҳақиқат, дар амал; он на деле мог убедиться в этом вай дар амал ба ин кор (гап) бовар ҳосил карда метавонист; на самом деле дар амал, дар ҳақиқат; не у дел бе кор, аз кор берун, аз хизмат берун; оказаться не у дел аз сари хизмат рафтан; то и дело бисёр, доимо, ҳамеша, ҳар замон, дам ба дам; то ли дел о! аммо!, кори дигар!; то ли дело сон на, воздухе! аммо дар ҳавои кушод хоб кардан кори дигар; -делать кори муҳимме кардан; дело дошло (доходит) до… кого--чего кор ба… оид шуд (мешавад); дело идёт (двигается) к чему-л. кор ба ҷое мерасад (наздик шуда истодааст); дело идет к развязке кор анҷом ёфта истодааст; - идёт на лад кор соз шуда истодааст; дело идёт о ком-чем-л., дело касается кого-чего-л. гап дар бораи касе, чизе меравад; быть в деле ба кор бурда шудан, кор фармуда шудан; идтй (пойтй) в дело кор омадан, ба кор бурда шудан; иметь дело с кем-чем-л. бо касе, чизе сару кор доштан; пустить (употребить) в дело кор фармудан, ба кор бурдан; вйданное ли это дело? магар мумкин аст?, оё ип тавр шуда метавонад?; вот в чём дело! ана гап дар чист!, ана гап дар куҷо будааст!; всё делов этом ҳама гап дар ҳамин; в чем -дело? чӣ гап?; дело в том, что… гап ҳамин ки…, гап дар ин ки…; дело мастера боится посл. гунҷишкро кӣ кушад? -Қассоб; ба кордон кор осон; есть такое дело прост. хуб шудаст, хуб аст; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; моё (твоё и т. д.) дело маленькое ин кори ман (ту ва ғ.) не; моё (твоё и т. п.) дело сторона ин кори ман (ту ва ғ.) нест; ин ба ман (ба ту ва ғ.) дахл надорад; пока суд да дело то кор буд шавад; по сути дела моҳиятан, дар ҳақиқат; статочное ли это дело? уст. разг. оё (ҳеҷ) мумкин аст?, наход ки кор ҳамин хел шавад?; такие-то \делоа! корҳо ҳамин тавр! аиа корҳо чӣ хел!; это - о деситое ин аҳамият надорад, ин муҳим не; это \делоо его рук ин корро вай кардааст, ин кори вай аст

    Русско-таджикский словарь > дело

  • 9 выкинуть

    сов.
    1. кого-что партофтан," андохтан, ҳаво додан
    2. что перен. партофтан, баровардан, бароварда партофтан; выкинуть из статьй послёдний абзац аз мақола абзатси охиринро бароварда партофтан
    3. что дароз кардан, андох-тан, партофтан; выкинуть руку вправо дастро ба тарафи рост дароз кардан // баланд кардан, бардоштан; выкинуть флаг байрақ баланд кардан
    4. что (дать ростки, побеги) баровардан
    5. кого ы без доп. прост. бача партофтан
    6. что прост. (пустить в продажу) ба фурӯш баровардан, барои фурӯхтан овардан
    7. что разг. (проделать) ногаҳон ягон рафтори ғайриоддй кардан; выкинуть номер (шутку, колено, колёнце, фбкус) кирдоре (най-ранге) кардан <> выкинуть за борт кого-что радди маърака кардан; выкинуть за ворота кого-л. касеро аз кор (аз ризқу рӯзӣ) маҳрум кардан; выкинуть из головы (т памяти, из сердца) кого-что аз хотир бар-овардан; выкинуть дурь из головы прост. аҳмакиро(бемаззагиро) бас кардан; савдоро аз сар дур кардан; выкинуть на уицу кого-л. 1) (выселить) ба кӯча бароварда партофтан 2) (лишить работы) касеро аз кор маҳрум кардан

    Русско-таджикский словарь > выкинуть

  • 10 двадцатый

    числ. бистум, …и бист; двадцатый номер рақами бистум; двадцатые годы солҳои бистум; двадцатая доля бистяки чизе, аз бист як ҳисса

    Русско-таджикский словарь > двадцатый

  • 11 двухтысячный

    1. числ. дуҳазорум; двухтысячный номер рақами (шумораи) дуҳазорум
    2. прил. дуҳазора, ду ҳазор доштагӣ; двухтысячное стадо овец рамаи дуҳазораи гӯсфандон

    Русско-таджикский словарь > двухтысячный

  • 12 забыть

    забываться несов. \. см. забыться; вы - етесь! шумо аз доираи одоб берун баромадаед!
    2. фаромӯшхотир шудан, тираақл шудан; дед от старости стал забыть ться бобо аз пирй фаромӯшхотир шудааст
    3. страд. фаромӯш карда шудан сов.
    1. кого-что, о ком-чём фаромӯш кардаи, аз хотир (аз ёд) баровардан; забыть номер телефона номери телефонро фаромӯш кардан; забыть о чьей-л. просьбе илтимоси касеро фаромӯш кардан; забудем нашу ссору! биёед, моҷароямонро фаромӯш кунем!
    II
    с повел. фикр накардан; и думать об этом забудь! инро ҳатто ба хаёлат ҳам набиёр! // с союзом щщоъ или с неопр. фаромӯш кардан, аз хотир баровардан; я забыл сказать, что вас ждут ман фаромӯш кардам бигӯям, ки шуморо мунтазиранд // что, о чём фаромӯш кардан; забыть приличие расму одобро фаромӯш кардан; забыть стыд бешарм (беҳаё) шудан
    2. кого-что фаромӯш кардан, фаромӯш карда мондан; забыть книгу дома китобро дар хона фаромӯш кардан
    3. кого-что фаромӯш кардаи, партофтан; забыть свой обязанности вазифаҳои худро фаромӯш кардан
    4. кого-что фаромӯш кардан, аз хотир (аз ёд) баровардан; вы совсем нас забыли шумо моро тамоман фаромӯш кардед <> забыть дорогу к кому, куда қадами худро кандан; забыть себя манфиати худро фаромӯш кардан (риоя на-кардан); забыть чью-л. хлеб-соль нону намаки касеро фаромӯш кардан, кӯрнамакй кардан; не забыть 1) кого (вознаградить) некии касеро фаромӯш накардан; сипосгузорӣ кардан; 2) кому чего (не простить) набахшидан, аз дил набаровардан; я вам этого никогда не забуду ман ин гуноҳатонро ҳаргиз намебахшам; что я (ты, он и т. д.) там (тут) забыл? ман (ту, вай ва ғ.) дар он ҷо коре надорам (надорӣ, надорад ва г.)

    Русско-таджикский словарь > забыть

  • 13 инвентарный

    инвентарй, …и инвентарь; инвентарная книга дафтари инвентарӣ; инвентарн ый номер рақами инвентарӣ

    Русско-таджикский словарь > инвентарный

  • 14 набрать

    сов.
    1. что, чего гирифтан, ҷамъ (ғун) кардан, ғундоштан, чидан; набрать ягод мева чидан (ғундоштан)
    2. что, кого-чего гирифтан, қабул кардан; набрать учащихся на курсы ба курс талаба қабул кардан; набрать заказов бисёр супориш гирифтан
    3. что по-лигр. ҳуруфчинӣ (ҳарфчинӣ) кардан, ҳарф чидан; набрать корпусом ба ҳарфҳои корпус чидан
    4. что гирифтан; набрать скорость суръат гирифтан; набрать высоту ав. ба авҷи иртифоъ расидан; набрать темпы в работе суръати корро баланд кардан <> набрать номер (по телефону) телефон кардан, рақами телефонро гирифтан; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагӣ барин, ба даҳон талкон гирифтагӣ барии

    Русско-таджикский словарь > набрать

  • 15 номерок

    м 1.. уменьщ. к номер
    2. нумура; номерок с вешалки нумураи либосовезак

    Русско-таджикский словарь > номерок

  • 16 нумер

    м уст. см. номер

    Русско-таджикский словарь > нумер

  • 17 нумерация

    ж
    1. (по знач. гл. нумеровать) рақамгузорӣ, номергузорӣ
    2. рақамҳо, номерҳо, шумораҳо; нумерация домов рақами хонаҳо
    3. мат: нумерация (қисми арифметика, ки дар он маҷмӯи усулҳои номидану нишон додани рақамҳо баён мешавад)
    4. нумератсия, ҳисоб; десятичная нумерация ҳисоби ашъорӣ

    Русско-таджикский словарь > нумерация

  • 18 нумерованный

    1. прич. ракам (номер) гузошташуда
    2. прил. рақамдор, номердор; нумерованное место ҷои номердор

    Русско-таджикский словарь > нумерованный

  • 19 нумеровать

    несов. что рақам (номер) гузоштан, рақам мондан; нумеровать страницы ба саҳифаҳо рақам мондан

    Русско-таджикский словарь > нумеровать

  • 20 нумероваться

    несов. страд. рақам (номер) гузошта шудан

    Русско-таджикский словарь > нумероваться

См. также в других словарях:

  • НОМЕР — и (устар.) нумер, номера, мн. номера, муж. (лат. numerus число) (обозначается знаком №). 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных. Номер билета. Исходящий номер бумаги. 2. Ярлык, бляха с изображением цифры, выдаваемые в разных… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОМЕР — лат. numerus, число, количество. а) Валовое число. b) Книжка или отдельный лист периодического издания. с) Отдельная комната в гостинице. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НОМЕР — НОМЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению. Н. облигации. Н. билета. Н. значения слова в словаре. Н. автомобиля. Н. телефона… …   Толковый словарь Ожегова

  • НОМЕР — НОМЕР, нумер муж. числительный знак, число, счетная цифра. Все деловые бумаги идут за номером. Дом, за номером 58. Для показания, что цифра означает этот счет, принят знак N или ь. | Номер, в гостинице, отдельная комната или отделенье. Номерок, у …   Толковый словарь Даля

  • Номер 13 — Number 13 Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфред Хичкок (нет в титрах) …   Википедия

  • Номер-ОК — (Ижевск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Ленина 94 А, Ижевск, Россия …   Каталог отелей

  • номер — См. часть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. номер комната, часть; выпуск; боец, факс, закидон, стриптиз, штучка, пункт, штукенция, номерок, штука, номерочек, коленце,… …   Словарь синонимов

  • НОМЕР — НОМЕР ценной бумаги; используется для дальнейшей идентифика ции. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • номер — (и устарелое нумер); мн. номера, род. номеров …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • номер — Уникальный числовой код или индекс, который присваивается какому либо устпойству или пользователю и в дальнейшем используется для его идентификации. См. directory , ESN , extension , incarnation , initial sequence MIN, MSIN, PIN, subscriber… …   Справочник технического переводчика

  • номер 2 — Член экипажа, сидящий позади пилота в четырехместном бобе. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN number 2 Crew member that sits right behind the driver in a four man bob. [Департамент… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»