Перевод: с английского на русский

с русского на английский

новый+курс

  • 41 to imbark upon a new course

    Общая лексика: взять новый курс

    Универсальный англо-русский словарь > to imbark upon a new course

  • 42 New Deal

    [`njʊ:`di:l]
    «Новый курс»

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > New Deal

  • 43 alphabet agencies

    ист
    "алфавитные агентства"
    Многочисленные федеральные ведомства, созданные в целях регулирования социально-экономической сферы в период "Нового курса" [ New Deal] президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], главным образом в 1933-1935. Стали широко известны по их сокращенным буквенным наименованиям. Критикуя "Новый курс", губернатор штата Нью-Йорк Эл Смит [ Smith, Alfred Emmanuel (Al)] говорил, что он "утонул в супе с буковками" [ alphabet soup].

    English-Russian dictionary of regional studies > alphabet agencies

  • 44 Barkley, Alben William

    (1877-1956) Баркли, Олбен Уильям
    Политический деятель, юрист, вице-президент США [ Vice-President, U.S.] (в 1949-53). Долгое время был членом Палаты представителей [ House of Representatives] (в 1913-27) и Сената [ Senate, U.S.] (в 1927-49, с 1954) от штата Кентукки. Будучи лидером большинства [ majority leader] в Сенате (в 1937-46), поддерживал "Новый курс" [ New Deal] и содействовал принятию законодательства той поры. Вице-президент в администрации Г. Трумэна [ Truman, Harry S.] - самый пожилой человек на этом посту.

    English-Russian dictionary of regional studies > Barkley, Alben William

  • 45 Jackson, Robert Houghwout

    (1892-1954) Джексон, Роберт Хауэт
    Юрист, государственный деятель. Член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court] с 1941, главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. В годы администрации Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] поддерживал "Новый курс" [ New Deal], занимал посты Генерального солиситора [ Solicitor General of the United States] (1938-40) и министра юстиции США [Attorney General, U.S.] (1940-41)

    English-Russian dictionary of regional studies > Jackson, Robert Houghwout

  • 46 La Guardia, Fiorello Henry

    (1882-1947) Лагуардиа, Фьорелло Генри
    Политический деятель. Член Палаты представителей [ House of Representatives] в 1917-21 и 1923-33. Завоевал популярность, став одним из соавторов закона Норриса-Лагуардиа [ Norris-La Guardia Act] (1917), ограничившего применение судебных запретов [ injunction] в трудовых конфликтах. В первой мировой войне командовал авиацией США в Италии. Мэр г. Нью-Йорка в 1935-45, боролся с коррупцией Таммани-холла [ Tammany Hall], укрепил городские социальные службы, сумел восстановить доверие к ним. Активно поддерживал "Новый курс" [ New Deal] Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. В 1941 возглавил Гражданскую оборону [Civilian Defense] США, в 1946-47 Администрацию помощи и восстановления Объединенных Наций (ЮНРРА) [UNRRA]. В его честь назван один из нью-йоркских аэропортов [ La Guardia International Airport]

    English-Russian dictionary of regional studies > La Guardia, Fiorello Henry

  • 47 Mencken, Henry Louis (H. L.)

    (1880-1956) Менкен, Генри Луис
    Журналист, эссеист, критик, лингвист. Начинал как репортер уголовной хроники (1899), с 1906 в газете "Балтимор сан" [ Baltimore Sun]. С 1908 занялся литературной критикой, едко высмеивал фальшь, ханжество и лицемерие, "сухой закон", снобизм среднего класса, позднее "Новый курс" [ New Deal]. Человек радикальных взглядов, неуемного темперамента, полный оригинальных идей и наделенный непревзойденными бойцовскими качествами, он оказал огромное влияние на всю литературную жизнь США первой половины XX в. Поддерживал молодых писателей - Т. Драйзера [ Dreiser, Theodore Herman Albert], Ш. Андерсона [ Anderson, Sherwood], С. Льюиса [ Lewis, (Harry) Sinclair]. Особую известность принесли ему репортажи с "Обезьяньего процесса" [ Monkey trial]. Непримиримый противник косности, он прославился новаторскими взглядами на литературный процесс в США (сборник эссе "Предрассудки" ["Prejudices"] (1919-27)), на историю и современное состояние мировых религий ("Трактат о богах" ["A Treatise on the Gods"] (1930, переработан в 1946)), на сущность демократии, политики, морали, науки. Большое значение имеет его лингвистический труд "Американский язык" ["The American Language"] (1919, переработанные издания 1921, 1923, 1936, и приложения к нему 1945 и 1948). Огромная эрудиция позволила ему составить популярный и поныне оригинальный словарь цитат ["New Dictionary of Quotations"] (1942)

    English-Russian dictionary of regional studies > Mencken, Henry Louis (H. L.)

  • 48 Roosevelt, Franklin Delano (FDR)

    (1882-1945) Рузвельт, Франклин Делано
    32-й президент США [ President, U.S.] (в 1933-45). Юрист по образованию, учился в Гарвардском [ Harvard University] и Колумбийском [ Columbia University] университетах. В 1905 женился на дальней родственнице, племяннице Теодора Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] Элеаноре Рузвельт [ Roosevelt, Anna Eleanor]. Начав политическую карьеру в 1910 как демократ [ Democratic Party], выступил против засилья партийной машины Таммани-холла [ Tammany Hall; bossism]. В 1913-20 помощник министра Военно-морского флота [Assistant Secretary of the Navy (Secretary of the Navy)] в администрации В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. В 1921 заболел полиомиелитом, до конца жизни страдал параличом ног, передвигался в коляске. В 1928-32 губернатор штата Нью-Йорк, на этом посту снизил налоги на фермеров, создал в начале экономического кризиса первое в стране агентство по оказанию помощи безработным, провел ряд социально-экономических мер в штате. За время между избранием на пост президента и вступлением в должность [ inauguration] разработал с помощью "мозгового треста" [ brain trust] меры по выводу страны из глубокого кризиса [ Great Depression]. В инаугурационном послании к стране, бывшей на грани всеобщей паники, он произнес знаменитую фразу: "Единственное, чего нам следует бояться, это сам страх" ["The only thing we have to fear is fear itself"]. За первые "сто дней" [ Hundred Days] были приняты решительные антикризисные меры, в частности созданы многочисленные госучреждения по управлению экономикой, т.н. "алфавитные агентства" [ alphabet agencies]. Социально-экономические реформы администрации Ф. Д. Рузвельта получили название "Новый курс" [ New Deal] и ознаменовали собой введение государственного регулирования экономики США. Для проведения "Нового курса" и отказа от внешнеполитического изоляционизма потребовались выдающиеся способности Рузвельта как политика, так как число сторонников "Нового курса" в стране временами ненамного превышало число его противников. До начала второй мировой войны политика Рузвельта во многом была обращена на решение внутренних проблем. Стремление к реализму во внешней политике привело США к установлению в 1933 дипломатических отношений с СССР и проведению политики "доброго соседа" [ Good Neighbor Policy] с латиноамериканскими странами. С начала второй мировой войны Ф. Д. Рузвельт выступил с поддержкой Великобритании, Франции и СССР в их борьбе с фашистской Германией. Внес значительный вклад в создание антигитлеровской коалиции. В августе 1941 на встрече с английским премьером У. Черчиллем была принята "Атлантическая хартия" [ Atlantic Charter], в которой были провозглашены демократические цели войны. После нападения Японии на Перл-Харбор [ Pearl Harbor] США объявили войну Японии и Германии. В 1944 был избран на четвертый президентский срок, чего никогда не случалось ранее в истории США, но вскоре, 12 апреля 1945, умер. Несомненно оставил значительный след в истории США и в истории мира как один из наиболее выдающихся президентов США

    English-Russian dictionary of regional studies > Roosevelt, Franklin Delano (FDR)

  • 49 Second New Deal

    ист, полит разг
    "второй Новый курс"
    Разговорное название реформ в области законодательства, начатых по инициативе администрации президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] в 1935.

    English-Russian dictionary of regional studies > Second New Deal

  • 50 Roosevelt, Franklin Delano

    • Roosevelt, Franklin Delano (FDR) Рузвельт, Франклин Делано (18821945), 32- й президент США (193345), от Дем. партии. Находился на этом посту дольше всех в американской истории, четыре раза избирался президентом США. В 1921 перенёс полиомиелит и на всю жизнь потерял способность самостоятельно передвигаться, что не помешало его политической карьере. На выборах 1932 в тяжёлые годы кризиса [*Great Depression] победил президента Герберта Гувера [*Hoover, Herbert], предложив программу социально-экономических реформ «Новый курс» [*New Deal]. Использовал беседы по радио, так наз. «Беседы у камина» [Fireside chats], для поддержки американцами своих программ. Появление Ф. Рузвельта на посту президента придало уверенности американцам, тяжело переживавшим кризис. В 1933 правительство Рузвельта установило дипломатические отношения с СССР. Во внешней политике в течение долгого времени стоял на позициях «невмешательства», в начале II мировой войны призывал к поддержке союзников, самим не вступая в войну. Известна его «Речь о четырёх свободах» [*Four Freedom’s speech]. В дальнейшем внёс значительный вклад в создание антигитлеровской коалиции; по его инициативе был принят закон о ленд-лизе [*Lend-Lease Act]. Придавал большое значение созданию ООН. При нём началось осуществление программы создания атомной бомбы под кодовым назв. «Проект Манхаттан» [*Manhattan Project]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Roosevelt, Franklin Delano

  • 51 Social Security System

    • Social Security System (US) Система социального страхования. Система услуг и выплат из федеральных фондов для помощи нуждающимся, престарелым и временно безработным, а тж. иждивенцам, инвалидам, брошенным детям, для реабилитации нетрудоспособных и массы других социальных услуг. Была введена как часть программы «Новый курс» [*New Deal], финансируется за счёт налогов на работников и работодателей

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Social Security System

  • 52 Works Progress Administration

    • Works Progress Administration (WPA) Управление общественных работ. Функционировало в 1930—40-е гг. как часть программы «Новый курс» [*New Deal]. Осуществляло строительство общественных зданий, тротуаров вдоль городских улиц, дорожное строительство и т. п. по всей стране, обеспечив работой миллионы безработных

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Works Progress Administration

  • 53 political terms

    выражения политического происхождения, вошедшие в повседневный обиход и ставшие "повсеместно понятными"

    1. New Deal — Новый курс ( Франклина Рузвельта)

    2. Four Freedoms — freedom of speech and expression, freedom to worship God, freedom from want, freedom from fear (Ф. Рузвельт)

    3. Speak softly and always carry a big stick (Т. Рузвельт) — Говори тихо, но всегда имей с собой большую дубинку

    4. The buck stops here (Г. Трумен). — «Бюрократичекие игры кончаются здесь».

    5. If you can't stand the heat, get out of the kitchen (Г. Трумен). — Если жарко — уходи, никто не держит (эта поговорка означает, что политика - дело жестокое, но приходится терпеть).

    6. A rising tide lifts all the boats (Дж. Кеннеди). — Прилив поднимает все лодки (т.е. общий подъем экономики выгоден всем — и богатым, и бедным).

    7. Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country (Дж. Кеннеди). — He спрашивай, что может сделать для тебя твоя страна, —лучше спроси, что ты можешь для нее сделать.

    8. Power corrupts, absolute power corrupts absolutely (Lord Acton). — Власть развращает, а безграничная власть развращает безгранично.

    9. You scratch my back, I'll scratch yours. — Услуга за услугу.

    10. You can't fight City Hall — Плетью обуха не перешибешь.

    11. How you stand depends on where you sit — Где сидишь, на том и стоишь (Какую должность занимаешь, такова и твоя позиция).

    12. Will it play in Peoria? — Поймут ли нас в глубинке?

    13. If it ain't broke, don't fix it. — Что не сломалось, не чини.

    The English annotation is below. (English-Russian) > political terms

  • 54 New Deal

    [ˌnjuː'diːl]
    сущ.; амер.; ист.
    "Новый курс" (система экономических реформ президента Ф. Рузвельта; была направлена на преодоление Великой депрессии)

    Англо-русский современный словарь > New Deal

  • 55 New D

    ист.
    "Новый курс" (система мероприятий правительства президента США Ф. Д. Рузвельта; 1933-38 гг.)

    English-russian dctionary of diplomacy > New D

  • 56 New Deal

    n ист.
    "Новый курс" (политика правительства Ф. Рузвельта)

    English-russian dctionary of diplomacy > New Deal

  • 57 (a) new deal in education

    a new deal in education (in economy, in politics) новый курс/большие перемены в области образования (в экономике, в политике)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) new deal in education

  • 58 new deal

    Персональный Сократ > new deal

  • 59 a new departure

    новая отправная точка, новый курс политики, новая линия поведения, новое направление [первонач. амер.]

    Now, however, there was a new departure, and for the thousandth time he concluded that he was about to take a course of which his father and mother would approve... (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. 2) — Однако теперь обстоятельства сложились иначе, и он тысячу раз говорил себе, что его поведение будет одобрено родителями.

    This was a new departure with a vengeance. (M. Allingham, ‘The Tiger in the Smoke’, ch. IV) — Это действительно было отступление от установившейся традиции.

    Large English-Russian phrasebook > a new departure

  • 60 departure

    1. n отъезд; уход

    point of departure — отправная точка, исходный пункт

    2. n отбытие, отправление
    3. n уклонение, отклонение, отступление
    4. n юр. отказ стороны в процессе от приведённых ею ранее доводов и приведение новых
    5. n отправная точка; новое направление, новшество

    new departure — новый курс, новая линия поведения

    6. n мор. отшествие, отшедший пункт
    7. n тех. отклонение
    8. n спец. уход
    Синонимический ряд:
    1. detour (noun) detour; digression; divergence
    2. deviation (noun) aberration; declination; deflection; deviation; diversion; turning; variance
    3. exit (noun) egress; egression; emigration; exit; exiting; exodus; going; leaving; migration; offgoing; sailing; separation; setting-out; stampede; start; withdrawal
    4. farewell (noun) farewell; parting
    Антонимический ряд:
    arrival; immigration

    English-Russian base dictionary > departure

См. также в других словарях:

  • НОВЫЙ КУРС — (New Deal), в США, система мероприятий правительства президента Франклина Рузвельта (см. РУЗВЕЛЬТ Франклин) в 1933 1939 годах по преодолению последствий Великой депрессии (1929 1933) и решению социальных проблем. Новый курс сочетал меры по… …   Энциклопедический словарь

  • НОВЫЙ КУРС — (New Deal) В 1932 г. Франклин Рузвельт в речи при выдвижении его кандидатом на пост президента от Демократической партии сказал: Я обещаю вам, я обещаю себе новый курс для американского народа . Тогда это прозвучало как обычная предвыборная… …   Политология. Словарь.

  • Новый курс — предложенная президентом Рузвельтом в 1932г. экономическая политика преодоления жестокого экономического кризиса 1929г. Политика была направлена на исправление недостатков естественного распределения и автоматически действующих механизмов с… …   Финансовый словарь

  • Новый курс — Новый курс  автомобильная Россия  избирательный блок на выборах Госдумы в 2003 г. Ориентация  оппозиция президенту, против войны в Чечне.[источник не указан 1015 дней] Блок был образован политическими… …   Википедия

  • НОВЫЙ КУРС — (New Deal) Комплекс политических мероприятий, проведенных в США в 1930 х гг. под руководством президента Франклина Д. Рузвельта с целью стимулирования экономического возрождения. Он включал стабилизацию цен с помощью Национального управления по… …   Экономический словарь

  • Новый курс — (New Deal), назв. программы (1933 38) президента Франклина Д. Рузвельта, с помощью к рой он пытался спасти экономику США и остановить Великую депрессию. Термин был предложен Сэмюэ лем Розенманом и использован Рузвельтом в одной из речей в 1932 г …   Всемирная история

  • «Новый курс» — американская реформа капиталистической системы (1933 38) в целях преодоления экономического кризиса (1929 33). «Новый курс», связанный с деятельностью президента Ф.Д. Рузвельта, знаменовали переход от классической модели свободного рынка к… …   Геоэкономический словарь-справочник

  • Новый курс — («Новый курс»)         система мероприятий правительства США в 1933 38 в целях смягчения обострившихся в результате экономического кризиса 1929 33 противоречий американского капитализма. «Н. к.» связан с деятельностью президента Ф. Д. Рузвельта.… …   Большая советская энциклопедия

  • “Новый курс” — в США система мероприятий правительства президента Ф. Рузвельта в 1933 38 гг. для ликвидации последствий экономического кризиса 1929 33 гг. и смягчения противоречий американского капитализма. “Новый курс” сочетал меры по усилению… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Новый курс (значения) — Новый курс: Новый курс Рузвельта Новый курс автомобильная Россия Реформы Новый курс …   Википедия

  • Новый курс — автомобильная Россия — Новый курс  автомобильная Россия  избирательный блок на выборах Госдумы в 2003 г. Ориентация  оппозиция президенту, против войны в Чечне. Блок был образован политическими партиями «Либеральная Россия» и «Республиканская партия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»