-
81 manchette
сущ.фин. манжетка, бандеролька (рекламная полоска бумаги, запечатывающая новое издание) -
82 riproduzione
ж.1) изображение2) репродукция, копия3) перепечатка4) повторение5) размножение, распечатка6) размножение* * *сущ.1) общ. перепечатывание, копирование, воспроизведение (звука и т.п.), новое издание, оттиск, размножение (документов и т.п.)2) биол. размножение, репродукция3) экон. воспроизводство4) типогр. тиражирование -
83 ripubblicazione
сущ.общ. воспроизведение, новое издание, переиздание, перепечатывание -
84 Neuaufguß
сущ.1) общ. новое издание (того же самого), новая заварка (чая, кофе)2) ирон. новый вариант (того же самого) -
85 készül
[\készült, \készüljön, \készülne] 1. {munkában van) готовиться;új kiadás \készül — готовится новое издание;az ebéd már \készül — обед уже готовится;
2. {gyártják} изготавливаться v. изготовляться/изготовиться, делаться/сделаться, выделываться/выделаться, производиться/произвестись; (gyárilag) фабриковаться;ezek a gépkocsik — а Szovjetunióban \készülnek эти автомобили производятся в СССР; hol \készült ez a ruha? — где вам шили этот костим? (ez) részben fából, részben vasból \készült это сделано частью из дерева, частью из железа;ebben — а műhelyben ingek \készülnek в этой мастерской выделываются рубашки;
3.vihar \készül — надвигается гроза;átv.
(keletkezőben van, fenyeget) mintha esni \készülne — как будто собирается дождь;4. {vmire} готовиться, приготовляться/приготовиться (к чему-л.), rég. располагаться/расположиться; {vhová} собираться v. nép. сбираться/собраться (куда-л.); {vmit tenni) собираться/собраться сделать что-л.;szabadságra \készül — собираться в отпуск; színházba \készül — собираться в театр; támadásra \készül — готовиться к наступлению; útra \készül — готовиться v. собираться в путь/дорогу; elutazni \készül — приготовляться к путешествию; готовиться к отъезду; fürödni \készül — готовиться принять ванну; sétálni \készültünk — мы собрались идти гулить; a városba \készült utazni — он собрался ехать в город; válaszolni \készül — приготовляться отвечать;a vendégek fogadására \készül ( — при)готовиться к приему гостей;
5. (tanul)a) (vmiből) — готовиться по чему-л.;
algebrából \készül — готовиться по алгебре;b) {vmire) готовиться к чему-л.;a szerepére \készül — приготовлять роль;vizsgára \készül — готовиться к экзамену;6.agronómusnak \készül — учиться на агронома
-
86 kijön
1. выходить/выйти; (járművön) выезжать/выехать;\kijön a szobából — выйти из комнаты; az emberek \kijönnek az utcára — люди выходят на улицу;\kijön a színpadra — выйти на сцену;
a cérna kijött a varrásból biz. нитка вытянулась из шва;egy hang sem jött ki a torkán — ни одного слова не сорвалось с губ;
2. (vmely kihúzható tárgyról) вытягиваться/ вытянуться;3. átv., biz. (megjelenik) выходить/войти (в свет);őszre \kijön a könyv. új kiadása — к осени выйдет (в свет) новое издание книги;
4.(kitelik) ebből a darabból két ruha is \kijön — из этого отреза выйдут два платья;
5. (sorsolásnál) ez a szám kijött этот номер выиграл;6.\kijön a gyakorlatból — разучиваться/разучитеся; szól. ez már a könyökömön jön ki — это мне осточертело; meglátjuk mi jön ki belőle — увидим, что выйдет из этого; ebből semmi sem fog \kijönni — из этого ничего не выйдет; rosszul jött ki a dolog — дело не вышло;átv.
\kijön a béketűrésből/sodrából — выходить/ выйти из терпения; (haragra lobban) выйти из себя;7.(vmiből megél) nagynehezen \kijön a pénzéből — еле v. с трудом сводить конць! с концами;
8.az új főnökével nem jött ki — с новым начальником он поладил;átv.
nehéz veled \kijönni — с тобою сладить трудно;9.mat.
а feladat nem jött ki — задача не вышла -
87 re edit
-
88 prepublication orders
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > prepublication orders
-
89 re-edit
-
90 new edition
1) большая корректура (л)2) новое издание -
91 n. ed.
( new edition) новое издание -
92 der erneute Abdruck / die erneuten Abdrucke
n новое издание (m)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der erneute Abdruck / die erneuten Abdrucke
-
93 die neue Auflage / die neuen Auflagen
n новое издание (f)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die neue Auflage / die neuen Auflagen
-
94 die neue Ausgabe / die neuen Ausgaben
n новое издание (f)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die neue Ausgabe / die neuen Ausgaben
-
95 reedición
fпереиздание; новое издание -
96 go native
•• * Выражение to go native стало частотным сравнительно недавно. Особенность его в том, что оно может встретиться в самом неожиданном контексте. Вот, например, цитата из передовой статьи Wall Street Journal:
•• Mr. Bush is proposing spending increases in only two big discretionary accounts: defense (7%) and homeland security (10%). Most other domestic areas would rise by less than 1%, which may sound onerous but really isn’t considering the outlay boom that has prevailed since the GOP Congress began to go native in the late-1990s.
•• На первый взгляд не совсем понятно. Эта фраза встречалась мне раньше в основном в контекстах, касающихся людей, живущих в чужой стране и постепенно вживающихся (иногда слишком) в ее культуру. Так, для дипломата слова he has gone native звучат обвинением. Заголовок статьи на эту тему:
•• When diplomats go native: Roh ready to fire “ United States worshiping” diplomats. (Речь идет о Корее)
•• Автор поясняет выражение так:
•• In my last post, I talked about how Tom Cruise’s character in The Last Samurai “ went native;” that is he rejected his own culture and adopted that of the locals.
•• Другая трактовка этого выражения в статье из журнала Atlantic:
•• A U.S. official overseas, photographed and registered with the local intelligence and security services, can’t travel much, particularly in a police-rich country like Pakistan, without the “ host” services’ knowing about it. An officer who tries to go native, pretending to be a true-believing radical Muslim searching for brothers in the cause, will make a fool of himself quickly.
•• То есть работать под местного.
•• Статья на сайте www.cfo.com, названная Going Native, фактически посвящена адаптации к условиям глобализации, что ясно уже из ее подзаголовка:
•• Globalization brings exposure to all kinds of business cultures. One former CFO says finance managers need to blend the best of them.
•• Характерная цитата:
•• In a paper released in January this year, Jim O’Neill, head of global economic research at Goldman Sachs, explains that “globalization requires not only incorporating local best practices, but also taking local best practices back to home countries and continuously adapting them to current conditions.”
•• Новое издание Oxford English Dictionary дает следующее определение: go native (humorous or derogatory, of a person living away from their own country or region) abandon one’s own culture, customs, or way of life and adopt those of the country or region one is living in.
•• Таким образом, to go native может означать освоиться в/приспособиться к непривычной среде, слиться с местной культурой, грубо говоря, с «туземцами», «аборигенами» ( natives), приспособиться к новым обстоятельствам, вжиться в новую ( для себя) среду.
•• Но как же быть с первыми двумя примерами? Wall Street Journal критикует нынешний, преимущественно республиканский состав Конгресса США за несоблюдение консервативных принципов бюджетной дисциплины. Стало быть, по мнению газеты, под воздействием традиционного для Конгресса расточительства республиканцы «переродились». Этот же перевод вполне подходит и во втором примере: дипломаты (и герой Тома Круза) перерождаются, фигурально говоря, «переходят на чужую сторону». Впрочем, последний вариант я не предлагаю в качестве перевода – это все-таки очень сильное обвинение.
•• Интересный пример из заметки о Стинге и его жене – активных борцах за сохранение тропических лесов, последователях йоги и т. д.:
•• Wholesome singer Sting and wife Trudie Styler have found a new way to go native – riding camels for five days in India.
•• Здесь to go native – что-то вроде убежать от цивилизации.
•• И последнее замечание. Возможно, что оксфордская помета humorous or derogatory не всегда верна. См. такой пример – подзаголовок статьи из журнала Time:
•• U.S. special forces in Afghanistan are going native in their hunt for al-Qaeda’s No. 1.
•• В тексте находим пояснение того, что имеется здесь в виду:
•• Increasingly, the job of persuading locals to provide intelligence on the whereabouts of al-Qaeda and Taliban leaders is being carried out in remote outposts <...>, where small groups of U.S. special forces live side by side with local tribesmen.
•• В переводе можно попробовать, например:
•• Американские спецвойска « идут в народ» в погоне за лидером/первым лицом « Аль-Каиды».
•• Судя по тексту статьи, ничего уничижительного автор не имел в виду, просто «подвернулось словцо».
-
97 adargraffiad
nm. (pl. -au) новое издание; перепечаткаWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > adargraffiad
-
98 re-edit
[ˌriː'edɪt]гл.а) отредактировать (рукопись, текст) зановоб) подготовить новое издание (какого-л. произведения)A book like the history of the French Academy has been lately re-edited. — Книга по истории Французской академии наук недавно была переиздана.
-
99 update
1. [ʌp'deɪt] гл.1)а) обновлять, дополнять (сведения, информацию); дорабатыватьThe new edition has been thoroughly revised and updated to reflect the events in the previous decade. — Новое издание было полностью переработано и дополнено с учётом событий, произошедших за последние десять лет.
They have just completed the job of updating the dictionary. — Они только что закончили работу по обновлению словаря.
An updated version is planned for the near future. — В ближайшем будущем планируется выпуск обновлённой версии.
б) обновлятьсяMost antivirus software updates automatically when you connect to the web. — Антивирусное ПО в большинстве случаев обновляется автоматически, когда вы выходите в интернет.
2) модернизировать, усовершенствовать, приводить в соответствие с современными стандартамиSyn:3) корректировать, исправлятьSyn:correct 2.••- update smb. on smth.2. ['ʌpdeɪt] сущ.1) обновление, доработка, модификация2) модернизация, усовершенствование3) исправление, корректировка, коррекция (информации, данных)4)а) сводка последних новостей ( в средствах массовой информации), свежие новостиб) информ. обновленная, исправленная версия (программы, файла) -
100 vary
['ve(ə)rɪ]v1) изменять, разнообразить- vary smth- vary the methods2) меняться, изменяться, варьироватьсяHis mood varies from day to day. — Его настроение ежедневно меняется.
The new edition varied little from the previous one. — Новое издание мало, чем отличается от предыдущего.
Tastes vary. — ◊ О вкусах не спорят
- vary in size- vary with
См. также в других словарях:
новое издание — новое издание: Издание произведения, выпускаемое данным издателем впервые, а также с нового набора либо в новой редакции, либо в новом художественно техническом оформлении и полиграфическом исполнении. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
новое издание — Издание произведения, выпускаемое данным издателем впервые, а также с нового набора либо в новой редакции, либо в новом художественно техническом оформлении и полиграфическом исполнении. [ГОСТ 7.60 2003] Тематики издания, основные виды и элементы … Справочник технического переводчика
Новое издание — издание книги (произведения), которая ранее данным изд вом не выпускалась, а если выпускалась ранее другим изд вом, то выходит в новом оформлении и содержит иные изменения по сравнению с изданием, выпускавшимся другим изд вом. См. Переиздание,… … Издательский словарь-справочник
новое издание (нормативного документа) — Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения и/или поправки к предыдущему изданию. [ГОСТ 1.1 2002] Тематики стандартизация Обобщающие термины разработка, применение и обновление нормативных документов EN new edition FR… … Справочник технического переводчика
новое издание — Издание произведения, выпускаемое данным издателем впервые, а также с нового набора либо в новой редакции, либо в новом художественно техническом оформлении и полиграфическом исполнении. ГОСТ 7.60 [3.4.8.2.1] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
новое издание (нормативного документа) — 7.5.7 новое издание (нормативного документа): Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения и/или поправки к предыдущему изданию. Источник: ГОСТ 1.1 2002: Межгосударственная система стандартизации. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
новое издание нормативного документа — 79 новое издание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения к предыдущему изданию. Примечание Даже если в текст нормативного документа внесено только содержание имеющихся листков поправок или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Новое русское слово — Тип еженедельная газета Владелец В.Я. Вайнберг, Novoye Russkoye Slovo Publishing Inc. Издатель В. Вайнберг Главный редактор В. Вайнберг Основана 15 апреля 1910 Прекр … Википедия
Новое платье короля — Keiserens nye Klæder … Википедия
Новое время (журнал) — «Новое время», советский политический журнал, издание газеты «Труд». Начал выходить в июне 1943 в Москве, первоначально 2 раза в месяц на русском языке (до июня 1945 под названием «Война и рабочий класс»). С января 1947 выходит еженедельно.… … Большая советская энциклопедия
Новое слово — ежемесячный научно литературный и политический журнал. Выходил в 1894 97. Тираж 4,5 тыс. экземпляров. Редакция на Моховой улице, 27. Основан И. А. Баталиным. Первоначально издание носило коммерческий характер, с № 3 за 1895 издатель О. Н.… … Санкт-Петербург (энциклопедия)