Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

ни+в+какой

  • 61 частично

    1. (не полностью) μερικώς 2. (на какую-то долю, в какой-то доле) μερικώς, ποσοστιαία, τμηματικά

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > частично

  • 62 простор

    простор м η ευρυχωρία, η άπλα, η απλοχωρία* какой \простор! τι άπλα!
    * * *
    м
    η ευρυχωρία, η άπλα, η απλοχωρία

    како́й просто́р! — τι άπλα!

    Русско-греческий словарь > простор

  • 63 угодно

    угодно: когда \угодно όταν θέλετε· где \угодно όπου θέλετε, όπου κι αν είναι* какой \угодно οποιοσδήποτε* кто \угодно οποιοσδήποτε* что \угодно οτιδήποτε" что вам \угодно? τι επιθυμείτε; как \угодно οπωσδήποτε· как вам \угодно όπως σας αρέσει
    * * *

    когда́ уго́дно — όταν θέλετε

    где уго́дно — όπου θέλετε, όπου κι αν είναι

    како́й уго́дно — οποιοσδήποτε

    кто уго́дно — οποιοσδήποτε

    что уго́дно — οτιδήποτε

    что вам уго́дно? — τι επιθυμείτε

    как уго́дно — οπωσδήποτε

    как вам уго́дно — όπως σας αρέσει

    Русско-греческий словарь > угодно

  • 64 цель

    цель ж 1) (мишень) о στόχος 2) перен. о σκοπός· с какой \целью? με τι σκοπό; για ποιο σκοπό;
    * * *
    ж
    1) ( мишень) ο στόχος
    2) перен. ο σκοπός

    с како́й целью? — με τι σκοπό; για ποιο σκοπό

    Русско-греческий словарь > цель

  • 65 ахти

    ахти
    межд разг:
    не \ахти какой ὄχι καί τόσο καλός, συνηθισμένος; не \ахти как красиво ὄχι καί τόσο ὀμορφα.

    Русско-новогреческий словарь > ахти

  • 66 выходить

    выходи́ть I
    несов
    1. βγαίνω, ἐξέρχομαι/ κατεβαίνω, κατέρχομαι (из вагона, самолета, экипажа)/ φεύγω (покидать)/ περνώ, μεταβαίνω (в другое помещение):
    \выходить на у́лицу βγαίνω (или κατεβαίνω) στό δρόμο· \выходить в море βγαίνω στό πέλαγος, στ· ἀνοιχτἄ \выходить из порта βγαίνω ἀπ' τό λιμάνί \выходить из окружения воен. διασπώ τήν περικύκλωση, διασπώ τόν κλοιό· \выходить из-за стола σηκώνομαι ἀπό τό τραπέζι·
    2. (появляться) φαίνομαι/ δημοσιεύομαι, ἐκδίδομαι (о книге):
    \выходить на сцену βγαίνω, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι στή σκηνή· \выходить на работу πηγαίνω στήν δουλειά·
    3. (израсходоваться) ξοδεύομαι, καταναλίσκομαι·
    4. (удаваться) καταφέρνω, ἐπιτυγχάνω:
    э́то у меня хорошо́ выходит αὐτό τό καταφέρνω καλά·
    5. (получаться) γίνομαι, βγαίνω:
    из него́ выйдет хороший механик αὐτός θά γίνει (илива βγή) καλός μηχανικός· из э́того куска выходит два платья ἀπό ἕνα κομμάτι ὕφασμα βγαίνουν δύο φορέματά из £того ничего не выходит ἀπ' αὐτό δέν βγαίνει τίποτε·
    6. (из какой-л. среды) προέρχομαι, κατάγομαι·
    7. (выбывать) ἀποχωρώ, βγαίνω, ἐγκαταλείπω:
    \выходить из игры βγαίνω ἀπ· τό παιγνίδι· \выходить из строя (о машине) ἀχρηστεύομαι· \выходить в тираж (об облигации) ἀπο-σβύνομαΓ \выходить в отставку παραιτούμαι, ἀποστρατεύομαι1
    8. (об окне, двери и т. п.) βγαίνω, βγάζω κάπου, βλέπω κἀπου:
    окно выходит во двор тб παράθυρο βλέπει στήν αὐλή· ◊ \выходить замуж παντρεύομαι· \выходить из затруднения βγαίνω ἀπ' τή δυσκολία· \выходить из терпения χάνω τήν ὑπομονή· \выходить из себя γίνομαι ἔξω φρενών, παραφέρομαί \выходить из моды πάβω νά εἶμαι τής μόδας· \выходить из берегов πλημμυρίζω· выходит, что... πάει νά πεῖ πώς...· не выходит из головы δέν βγαίνει ἀπό τό κεφάλι μου (или ἀπό τόν νοῦ μου).
    вы́ходить II
    сов см. выхаживать.

    Русско-новогреческий словарь > выходить

  • 67 интерес

    интерес
    м
    1. τό ἐνδιαφέρον, τό συμφέρον:
    возбуждать \интерес κ чему-л. προκαλώ τό ἐνδιαφέρον γιά κάτι· проявлять \интерес ἐπιδεικνύω ἐνδιαφέρον это не представляет \интереса αὐτό δέν παρουσιάζει ἐνδιαφέρον в ваших \интересах εἶναι προς τό συμφέρον σας· какой мне \интерес? τί συμφέρον ἔχω;·
    2. \интересы мн. τά ἐνδιαφέροντα, τά συμφέροντα:
    жизненные \интересы τά ζωτικά συμφέροντα· духовные \интересы τά πνευματικά ἐνδιαφέροντα.

    Русско-новогреческий словарь > интерес

  • 68 ишь

    ишь
    межд разг:
    \ишь какой! γιά δες τον!, γιά δές ἐκεΐ!

    Русско-новогреческий словарь > ишь

  • 69 мера

    мер||а
    ж
    1. (единица измерения) τό μέτρο[ν]:
    \мераы длины́ τά μέτρα μήκους· \мераы веса τά μέτρα καί σταθμά·
    2. (величина, размер) τό ὄριο[ν], τό μέτρο[ν]:
    чу́вство \мераы τό αίσθημα τοῦ μέτρου· знать \мерау τηρῶ τό μέτρο, δέν ξεπερνώ τά ὅρια· не знать \мераы ξεπερνώ τά брш· в значительной \мерае σέ σημαντικό βαθμό· в известной \мерае ὡς δνα σημείο·
    3. (мероприятие) τό μέτρο[ν]:
    решительные \мераы τά ἀποφασιστικά (или τά δραστικά) μέτρα· \мераы предосторожности προφυλακτικό μέτρα· \мера наказания μέτρα τιμωρίας· высшая \мера наказания ἡ ἐσχατη ποινή· принять \мераы παίρνω (или λαμβάνω) μέτρα· ◊ по \мерае того́ как... καθώς..., ἐνω...· по \мерае возможности στό μέτρο τοῦ δυνατοῦ· по \мерае сил στό μέτρο τῶν δυνάμεων сверх \мераы πάνω ἀπ' τό ὅριο, πέραν τοῦ δέοντος· в \мерау ἀρκετά, ἀρκούντως· не в \мерау ὑπερμέτρως, ἀμέτρως, ὑπερβολικά· по крайней \мерае, по меньшей \мерае τουλάχιστον, τό λιγώτερο· ни в какой \мерае καθόλου, οὐδόλως, κατ' ὁόδένα τρόπον.

    Русско-новогреческий словарь > мера

  • 70 наваливать

    наваливать
    несов, навалить сов σωριάζω, συσσωρεύω (в кучу, беспорядочно)! φορτώνω (какой-л. груз):
    \наваливать дрова́ в сарай σωριάζω τά ξύλα στήν ἀποθήκη·
    2. (обязанности и т. п.) разг ἐπιβαρύνω, φορτώνω·
    3. безл:
    навалило много сиегу σώριασε πολύ χιόνι· навалило много народу разг μαζεύτηκε πολύς κόσμος.

    Русско-новогреческий словарь > наваливать

  • 71 национальность

    национальность
    ж
    1. ἡ ἐθνικότης, ἡ ἐθνότητα [-ης], τό ἔθνος:
    какой \национальностьости? ποίας ἐθνικότητος;· по \национальностьости русский ρώσος στήν ἐθνικότητα·
    2. (национальное своеобразие) ὁ ἐθνικός χαρακτήρας, ἡ ἐθνική ιδιομορφία:
    \национальность иску́сства ὁ ἐθνικός χαρακτήρας τής τέχνης.

    Русско-новогреческий словарь > национальность

  • 72 недогадливый

    недога́длив||ый
    прил βραδύνους, χοντροκέφαλος:
    какой ты \недогадливыйый! πόσο ἀργείς νά καταλάβεις! недоглядеть сов см. недосмотреть. недоговаривать несов δέν τά λέω ὅλα, παρασιωπώ, μασώ τά λόγια μου.

    Русско-новогреческий словарь > недогадливый

  • 73 номер

    номер
    м
    1. ὁ ἀριθμός, τό νούμερο:
    порядковый \номер αὐξων ἀριθμός· \номера по порядку κατ' αὐξοντα ἀριθμόν какой \номер о́буви ты носишь? τί ἀριθμό (или νούμερο) παπούτσια φορείς;· \номер квартиры (дома) ἀριθμός τοῦ διαμερίσματος (τοῦ σπιτιοῦ)·
    2. (газеты и т. ἡ.) τό φύλλο/ τό τεῦχος (журнала):
    сегодняшний \номер газеты τό σημερινό φύλλο τής ἐφημερίδας·
    3. (в гостинице и т. п.) τό δωμάτιο·
    4. (о выступлении артиста) τό νούμερο:
    сольный \номер τό σόλο, ἡ μονωδία·
    5. воен.:
    \номер орудийного расчета ὁ πυροβολητής· ◊ этот \номер не пройдет разг αὐτό τό κόλπο δέν θά περάσει· выкинуть \номер κάνω παραξενιές.

    Русско-новогреческий словарь > номер

  • 74 областной

    областн||ой
    прил
    1. τής περιοχῆς:
    \областной центр τό κέντρο (τής) περιοχῆς· \областнойая конференция ἡ συνδιάσκεψη (τής) περιοχής·
    2. (свойственный какой-л. местности) τοπικός:
    \областнойо́е слово ἡ τοπική λέξη.

    Русско-новогреческий словарь > областной

  • 75 облекать

    облекать
    несов
    1. (одевать во что-л.) уст. ντύνω, ἐνδύω, τυλίγω, περιβάλλω·
    2. перен (выражать, воплощать в какой-л. форме) ἐκφράζω, ἐνσαρκώνω, δίνω μορφή:
    \облекать свой мысли в слова ἐκφράζω τίς σκέψεις μου μέ λέξεις·
    3. перен (властью и т. п.) παρέχω, ἀπονέμω, δίνω:
    \облекать доверием παρέχω ἐμπιστοσύνη· ◊ \облекать тайной καθιστώ κάτι ἀπόρρητον.

    Русско-новогреческий словарь > облекать

  • 76 облекаться

    облекать||ся
    1. (одеваться во что-л.) ντύνομαι, ἐνδύομαι, τυλίγομαι:
    \облекатьсяся в траур φορώ πένθος, πενθώ, μαυροφορώ·
    2. перен (выражаться, воплощаться в какой-л. форме) ἐκφράζομαι, ἐνσαρκώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > облекаться

  • 77 один

    один
    1. числ. είς, ἐνας:
    только \один раз μόνο μιά φορά, μιά φορά μονάχα· \один или два ἔνας ἡ δύο· \один из иих ἔνας ἀπ' αὐτούς' \один билет Ινα εἰσιτήριο· одни́ щипцы μιά μασιά· одним ударом μ' ἕνα κτύπημα·
    2. прил (без других, в одиночестве) μόνος, ὁλομόναχος:
    я сделал эту работу \один αὐτήν τήν ἐργασία τήν £κανα μόνος μου (или μοναχός μου)· он был совсем \один ήταν ὁλομόναχος· мать и сестра остались совсем одии́ ἡ μητέρα καί ἡ ἀδελφή Εμειναν ἐντελώς μόνες (или Ολομόναχες)·
    3. прил (никто другой, единственный) μονάχα, μόνο[ν]; одна надежда его поддерживает τόν κρατἄ μόνον μιά ἐλπίδα· одна лишь мысль καί μόνο ἡ σκέψη·
    4. прил (тот оке самый, одинаковый) ὁ αὐτός, ὁ ίδιος:
    \один и тот же ὁ ἰδιος, είς καί ὁ αὐτός· это одно́ и то́ же εἶναι τό ἰδιο, εἶναι ἕνα καί τό αὐτό· в одно́ и то же время ταυτόχρονα, ταυτοχρόνως, συγχρόνως· говорить одно́ и то́ же κοπανώ τά ἰδια καί τά ἰδια· одного возраста τῆς ίδιας (или τής αὐτής) ἡλικίας·
    5. мест, (какой-то, некий) ἐνας, κάποιος:
    я прочел.-.то в одио́м журнале αὐτό τό διάβασα σ' ἕνα περιοδικό·
    6. мест, (только, исключительно) μόνο[ν], μονάχα, ὀποκλει-·τικά [-<δς]:
    здесь одии́ только женщины и дети ἐδῶ εἶναι μόνο γυναίκες καί παιδιά·
    7. сущ. ἔνας·.

    Русско-новогреческий словарь > один

  • 78 отрабатывать

    отрабатывать
    несов
    1. (возмещать работой) ξεπληρώνω μέ τήν ἐργασία μου·
    2. (какой-то срок) ἐργάζομαι, δουλεύω, ὑπηρετώ:
    \отрабатывать семь часов δουλεύω ἕνα ἐπτάωρο.

    Русско-новогреческий словарь > отрабатывать

  • 79 отслужить

    отслужить
    сов
    1. (проработать какой-л. срок) δουλεύω (Ινα ὠρισμένο διάστημα), συμπληρώνω τόνχρόνο ὑπηρεσίας / воен. τελειώνω τήν θητεία μου·
    2. (о вещах) ἐφαγα τό ψωμί μου·
    3. церк. ψέλνω, ψάλλω, κάνω:
    \отслужить молебен ψέλνω δέηση.

    Русско-новогреческий словарь > отслужить

  • 80 подступаться

    подступать||ся
    πλησιάζω (άμετ.):
    не знаешь, с какой стороны́ к нему́ подступиться δέν ξέρεις πῶς νά τόν πλησιάσεις.

    Русско-новогреческий словарь > подступаться

См. также в других словарях:

  • какой-нибудь — См. некоторый, только хоть какой нибудь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. какой нибудь какой либо, тот или другой, тот или иной, какой, который нибудь, который, какой то …   Словарь синонимов

  • какой угодно — См …   Словарь синонимов

  • КАКОЙ — КАКОЙ, какая, какое, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о качестве и свойстве. К какому выводу вы пришли? Какой ваш любимый цвет? Какая сегодня погода? 2. В риторическом вопросе означает отрицание: вовсе не, никакой. Какой он ученый?… …   Толковый словарь Ушакова

  • какой — См. который барин какой, не бог знает какой, невесть какой, ни за какие благополучия, ни за какие деньги, ни за какие коврижки, ни за какие сокровища, ни под каким видом... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • какой-либо — см. какой нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. какой либо какой нибудь • тот или другой • тот или иной • какой • который …   Словарь синонимов

  • какой-никакой — см. какой нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. какой никакой какой нибудь • какой либо • тот или другой • тот или иной • какой …   Словарь синонимов

  • какой-то — См …   Словарь синонимов

  • какой вздумается — прил., кол во синонимов: 15 • безразлично какой (17) • все равно какой (17) • …   Словарь синонимов

  • какой ни на есть — прил., кол во синонимов: 15 • безразлично какой (17) • все равно какой (17) • …   Словарь синонимов

  • какой подвернется — прил., кол во синонимов: 16 • безразлично какой (17) • все равно какой (17) • …   Словарь синонимов

  • какой бы то ни был — прил., кол во синонимов: 15 • безразлично какой (17) • все равно какой (17) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»