-
21 дистанция
ж.1) ( расстояние) distanceна большо́й [ма́лой] диста́нции — at a great [short] distance
2) воен. range3) ж.-д. railway брит. / railroad амер. division [section]4) спорт course, distance••сойти́ с диста́нции спорт — not to stay the course; withdraw from the race; ( прекратить участие в чём-л) fall by the wayside
снять с диста́нции кого́-л — withdraw / scratch smb from the race
держа́ть диста́нцию в отноше́ниях с кем-л — keep smb at arm's length
-
22 изменяться
несов. - изменя́ться, сов. - измени́ться1) ( претерпевать изменения) changeизменя́ться к лу́чшему [ху́дшему] — change for the better [worse]
он си́льно измени́лся — he has changed a lot
измени́ться в лице́ — change countenance
ве́чно изменя́ющийся — ever-changing
2) грам. ( менять грамматическую форму) changeизменя́ться по падежа́м — decline
изменя́ться в оконча́ниях — inflect
-
23 многие
мн.1) прил. manyво мно́гих отноше́ниях — in many respects
во мно́гих слу́чаях — in many cases
и мно́гие други́е — and many others
2) как сущ. many (people)мно́гие ду́мают, что — many (people) think, many are of the opinion that
-
24 наврать
сов. разг.1) (кому́-л; солгать) lie (to smb); tell lies (to smb)2) (в пр.; допустить ошибку) make mistakes (in)навра́ть в вычисле́ниях — go wrong in one's calculations, miscalculate
3) (на вн.; наклеветать) slander [-ɑːn-] (d)••навра́ть с три ко́роба — tell a pack of lies
-
25 непарламентский
unparliamentary; ( грубый) discourteous [-'kɜː-], indelicate, unceremoniousв непарла́ментских выраже́ниях — in a rude / abusive language
-
26 обманываться
несов. - обма́нываться, сов. - обману́ться1) ( заблуждаться) deceive [-'siːv] oneselfобману́ться в свои́х ожида́ниях — be disappointed
обма́нываться в ком-л — be mistaken in smb
-
27 основание
с.1) (формирование, учреждение) foundation, foundingгод основа́ния — year of foundation
2) ( фундамент) foundation, base [-s]; стр. тж. bed, bedding; (зубца, крыла) rootоснова́ние коло́нны архит. — column socle
основа́ние горы́ — foot of a mountain
разру́шить до основа́ния (вн.) — raze (d) to the ground, destroy (d) completely
3) (причина, повод) grounds pl, reason [-zən]на основа́нии (рд.) — on the grounds (of)
на э́том основа́нии — on these grounds
на како́м основа́нии? — on what grounds?
на том основа́нии, что — on the ground that
на о́бщих / ра́вных основа́ниях — without special preferences
лишено́ вся́кого основа́ния — absolutely unfounded
не без основа́ния — not without reason
име́ть (все) основа́ния (+ инф.) — have every reason (+ to inf); have good cause (+ to inf)
у них име́ются все основа́ния (+ инф.) — they have every reason (+ to inf)
с по́лным основа́нием — with good reason
лишённый основа́ния — baseless [-s-]
нет основа́ний (для) — there is no reason (for + ger)
зако́н доста́точного основа́ния филос. — law of sufficient reason
4) хим. base5) мат. baseоснова́ние треуго́льника — base of a triangle
основа́ние логари́фмов — base of logarithms
-
28 основываться
несов. - осно́вываться, сов. - основа́ться1) ( поселяться) settle (down)2) тк. несов. (на пр.; иметь основанием) be based (on); be founded (on); ( исходить из чего-л) rely (on); use (d) as basisосно́вываться на фа́ктах — rely on facts
на чём вы осно́вываетесь в ва́ших заключе́ниях? — what is the basis of your findings?
-
29 поступление
с.1) (вступление, зачисление) entrance, entering; joining2) (получение, прибытие) receipt [-'siːt]; arrivalпоступле́ние средств на счёт — receipt of funds to the account
поступле́ние зака́зов — order intake / inflow
поступле́ние но́вых больны́х — arrival of new patients
3) (полученный предмет, экземпляр) arrivalно́вые поступле́ния (в библиотеке и т.п.) — new arrivals
4) мн. (вырученные, начисленные средства) proceeds, earningsвы́писка о поступле́ниях на счёт фин. — credits statement
поступле́ния от эми́ссии це́нных бума́г фин. — issue proceeds
-
30 при
предл. (пр.)1) (около, возле, рядом) near, close to, at, by; ( в названиях битв) ofпри впаде́нии реки́ — near the river's mouth
би́тва при Бородине́ — the battle of Borodino
2) ( в присутствии) in smb's presenceэ́то на́до сде́лать при нём — this must be done in his presence
при посторо́нних [при де́тях] — in front of [before] strangers [the children]
3) (во время, в эпоху) in the time of; (о правительстве, власти и т.п.) underпри Пу́шкине — in Pushkin's ['pu-] time
при Петре́ Пе́рвом [при Стю́артах, при царе́] — under Peter the First [under the Stuarts, under the tsar]
у него́ э́того при себе́ нет — he hasn't got it by / on him
у него́ нет при себе́ де́нег — he has no money with / on him
5) ( при обозначении обстоятельств действия) by, when (+ ger)при электри́честве [свеча́х, дневно́м све́те] — by electric light [by candlelight, by daylight]
при перехо́де че́рез у́лицу — when crossing the street
6) ( обладая чем-л) with; ( несмотря на) forпри таки́х зна́ниях [тала́нтах] — with such [so much] knowledge [talent]
при тако́м здоро́вье — with such health; ( о плохом состоянии здоровья) when one's health is so poor
при всём своём уваже́нии [любви́, пре́данности] он не мог — for all his respect [love, devotion] he couldn't
институ́т при Министе́рстве труда́ — Institute under the Ministry of Labour
бюро́ при премье́р-мини́стре — bureau (functioning) under the prime minister
шко́ла при собо́ре — cathedral school
при фа́брике де́йствуют ку́рсы — the factory runs a training course; there's a training course operating on the factory premises
го́спиталь при диви́зии — hospital attached to the division
••при всём том — 1) ( кроме того) moreover 2) ( несмотря на это) for all that
-
31 проход
м.1) (прохождение, движение) passage; passв два прохо́да — in two passes
за оди́н прохо́д — in one pass; at one go
2) (место, по которому можно пройти) passageway; ( между рядами кресел) gangway, aisle [aɪl]кры́тый прохо́д — covered way
прохо́д в загражде́ниях воен. — gap in the obstacles
попроси́ть ме́сто у прохо́да (в самолёте) — ask for an aisle seat
застря́ть в прохо́де — block the passage
3) анат. ductза́дний прохо́д — anus; (у рыб, птиц) vent
слухово́й прохо́д — acoustic duct
••мне от него́
прохо́да нет — I cannot get rid of himне дава́ть прохо́да (дт.) — pursue (d)
пра́во прохо́да — right of way / passage
ни прохо́да, ни прое́зда — not a chance of getting through
-
32 путаться
1) (сов. спу́таться) (запутываться - о нитках, верёвках и т.п.) get tangled2) (сов. спу́таться) ( сбиваться) be misled, get confused, get mixed upпу́таться в расска́зе — give a confused account / story
пу́таться в показа́ниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence / statement
3) разг. (сов. впу́таться) (в вн.; вмешиваться) interfere (in), meddle (in)пу́таться не в своё де́ло — meddle in other people's affairs
4) разг. неодобр. (сов. спу́таться) (с тв.; связываться, иметь тесное знакомство с кем-л) keep company (with), get mixed up (with)наш сын спу́тался с каки́ми-то уголо́вными ти́пами — our son got mixed up with some criminal types
5) разг. неодобр. (сов. спу́таться) (с тв.; вступать в интимные связи с кем-л) sleep (with), go to bed (with)••пу́таться под нога́ми у кого́-л — get under smb's feet
не пу́тайся под нога́ми! — stay out of my way!
-
33 равный
1) прил. ( такой же) equalпочти́ ра́вный — nearly equal; sub-equal научн.
ра́вная величина́, ра́вное коли́чество — equal quantity
ра́вной длины́ [ширины́] — of equal [the same] length [width / breadth]
быть ра́вным кому́-л (по дт.) — be equal to smb (in), equal smb (in)
у них ра́вные спосо́бности — their abilities are equal, they are equal in ability
при про́чих ра́вных усло́виях — other things being equal
на ра́вных основа́ниях — on equal grounds
ра́вное распределе́ние голосо́в (при голосовании) — divided vote
2) м. как сущ.относи́ться к кому́-л как к ра́вному — treat smb as one's equal
ему́ нет ра́вного — he has no equal / match, it would be hard to find his match
••ра́вным о́бразом — equally, as well as, likewise
на ра́вных — as an equal
на ра́вной ноге́ — on an equal footing
-
34 разногласие
с. (в пр.)1) ( несогласие) difference (of), disagreement (in), discord (in)ме́жду ни́ми разногла́сия — they are at variance, they are in disagreement
разногла́сие во взгля́дах — difference of opinion
устрани́ть разногла́сия — settle / resolve the differences; smooth [-ð] / iron out the differences
2) ( противоречие) discrepancy (between)разногла́сие в показа́ниях юр. — conflicting evidence
-
35 рассыпаться
I расс`ыпатьсясов. от рассыпаться IIII рассып`атьсянесов. - рассыпа́ться, сов. - рассы́паться1) (просыпа́ться) spill, scatter2) ( разбегаться) scatter, scamper off3)рассыпаться в цепь воен. — extend
4) ( разваливаться) go to pieces; (о хлебе и т.п.) crumble••рассыпаться в похвала́х [комплиме́нтах] (дт.) — shower praises [compliments] (on)
рассыпаться в извине́ниях — be profuse [-'fjuːs] in one's apologies
рассыпаться ме́лким бе́сом перед кем-л разг. — ≈ fawn on smb, seek to ingratiate oneself with smb; kowtow to smb
рассыпаться пра́хом — см. прах
-
36 расхождение
с.divergence [daɪ-], discrepancyрасхожде́ние во мне́ниях / взгля́дах — difference / divergence of opinion / views
-
37 сбиваться
I несов. - сбива́ться, сов. - сби́ться1) ( сдвигаться с места) shift; go awryшля́па сби́лась на́бок — smb's hat is awry [all on one side]
у него́ га́лстук сби́лся в сто́рону — his (neck)tie is all on one side
2) (ошибаться, путаться) be confused, make a mistakeсбива́ться со счёта — lose count
сбива́ться с мы́сли — lose one's train of thought
сбива́ться с те́кста (об актёре, чтеце) — forget one's lines
сбива́ться с та́кта — get out of time
сбива́ться с то́на — go off key
сбива́ться с ноги́ — lose the step, fall out of step
сбива́ться с ку́рса — stray from the course, straggle
сбива́ться в показа́ниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence
3) (на вн.; неосознанно переходить к чему-л) fall (into); drop (into), lapse (into)сбива́ться на дереве́нский го́вор — fall / drop / lapse into a country form of speech
4) (стаптываться, кривиться - об обуви) wear down••сби́ться с пути́ / доро́ги — 1) ( заблудиться) lose one's way, stray from the road, go astray 2) ( пойти по неверному пути в жизни) go astray
II несов. - сбива́ться, сов. - сби́тьсясбива́ться с ног разг. — be running off one's legs / feet
1) ( собираться вместе) gatherIIIсбива́ться в ку́чу, сбива́ться толпо́й — bunch, crowd
-
38 стесняться
I несов. - стесня́ться, сов. - постесня́ться1) тк. несов. ( смущаться) feel shy; (кого́-л) feel shy (before smb); (чего́-л) be ashamed (of smth)не стесняйтесь! — make himself at home!; don't be shy / coy!
не стесняться в выраже́ниях — not be fastidious in one's choice of words / expressions; be free-spoken, be free-tongued
2) (+ инф.; не решаться сделать что-л) be too timid / shy (+ to inf), be ashamed (+ to inf)II несов. - стесня́ться, сов. - стесни́тьсяон стесняется сказа́ть вам — he is ashamed [too timid] to tell you
1) ( толпиться) crowd (together)все стесни́лись у две́ри — everybody crowded at the door
2) разг. ( ограничивать себя) restrict oneself -
39 туманный
1) ( в тумане) misty; foggy; fog (attr); hazyтума́нная пого́да — foggy weather
тума́нная даль — hazy distance
2) ( неясный) hazy, obscure, vague [veɪg]тума́нные объясне́ния — vague / confused explanations
тума́нная речь — obscure speech
тума́нный смысл — hazy meaning
в тума́нных выраже́ниях — in nebulous / vague terms
3) ( тусклый - о взоре) lacklustre, lustreless••тума́нные карти́ны — dissolving views
на заре́ тума́нной ю́ности шутл. — ≈ in one's green years
-
40 ужасный
1) ( очень страшный) terrible, horribleужа́сный вид — awful / ghastly sight
2) (трагический, тяжёлый) terribleужа́сное несча́стье — terrible misfortune [-ʧən]
ужа́сные муче́ния — terrible tortures
он у́мер в ужа́сных муче́ниях — he died in terrible pain
3) разг. ( чрезвычайный по степени проявления) terribleужа́сный ве́тер — terrible wind
ужа́сная пого́да — terrible / nasty weather
ужа́сный на́сморк — frightful cold
••(Гу́двин,) вели́кий и ужа́сный ирон. — (Oz,) the Great and Terrible
См. также в других словарях:
Организа́ция медици́нской по́мощи при о́стрых отравле́ниях — предусматривает оказание специализированной помощи по системе этапного лечения исходя из дифференцированных показаний к лечению на каждом из этапов. На догоспитальном этапе первую медицинскую помощь при острых отравлениях (см. Отравления)… … Медицинская энциклопедия
Азия — самая обширная часть света (ок. 30% площади всей суши), часть материка Евразии. Oбщие сведения. Пл. A. ок. 43,4 млн. км2 (c Kавказом), в т.ч. ок. 6 млн. км2 полуострова (Ямал, Tаймыр, Чукотский, Kамчатка, Kорейский, Индокитай c п … Геологическая энциклопедия
Соединённые Штаты Америки — (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… … Геологическая энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт … Геологическая энциклопедия
Казахская Советская Социалистическая Республика — (Казак Cоветтик Cоциалистик Pеспубликасы), Казахстан, расположена на Ю. З. Aзиатской части CCCP. Пл. 2717,3 тыс. км2. Hac. 15,25 млн. чел. (1984). Cтолица Aлма Aта. B K. 19 областей, 82 города, 205 пос. гор. типа, 221 сельский, 35… … Геологическая энциклопедия
Северная Америка — материк в Зап. полушарии. Oбщие сведения. Площадь C. A. 20,36 млн. км2, вместе c o вами 24,25 млн. км2 (крупные o ва Гренландия, Kанадский Aрктич. архипелаг, Bест Индия, Aлеутские, архипелаг Aлександра). Hac. 395 млн. чел. (cep.… … Геологическая энциклопедия
Грузинская Советская Социалистическая Республика — (Cакартвелос Cабчота Cоциалистури Pеспублика), Грузия, расположена в центр. и зап. части Закавказья. Пл. 69,7 тыс. км2. Hac. 5,17 млн. чел. (на 1 янв. 1984). Cтолица Tбилиси. B республике 65 адм. p нов, 60 городов и 53 посёлка гор. типа.… … Геологическая энциклопедия
Япония — (япон. Hиппон, Hихон) гос во в Bост. Aзии, расположенное на 4 крупных o вах (Xоккайдо, Xонсю, Cикоку и Kюсю) и многочисл. мелких. Пл. 372,2 тыс. км2. Hac. 122 млн. чел. (1988), Cтолица Tокио. B адм. отношении разделена на 43 префектуры, 3 … Геологическая энциклопедия
Южная Америка — юж. материк Зап. полушария. Oбщие сведения. Площадь Ю. A. c островами 18,28 млн. км2. Hac. 273,5 млн. чел. (1985). Cоединяется c Северной Америкой в p не Панамского перешейка, на Ю. прол. Дрейка отделена от Антарктиды. Oмывается… … Геологическая энциклопедия
Европа — (греч. Europe, от ассир. эреб запад; в Др. Греции так именовались территории, лежащие к З. от Эгейского м.) часть света, зап. часть материка Евразии. Общие сведения. Пл. Е. ок. 10 млн. км2, в т.ч. на о ва приходится ок. 730 тыс.… … Геологическая энциклопедия
Китай — Китайская Народная Республикa (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго), гос во в центр. и Вост. Азии. Пл. 9,6 млн. км2. Hac. (включая o. Тайвань, Аомынь и Сянган) 1032 млн. чел. (1982). Столица Пекин. Офиц. язык китайский. Денежная единица юань. K … Геологическая энциклопедия