Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ниях

  • 21 дистанция

    ж.
    1) ( расстояние) distance

    на большо́й [ма́лой] диста́нции — at a great [short] distance

    2) воен. range
    3) ж.-д. railway брит. / railroad амер. division [section]
    4) спорт course, distance
    ••

    сойти́ с диста́нции спорт — not to stay the course; withdraw from the race; ( прекратить участие в чём-л) fall by the wayside

    снять с диста́нции кого́-л — withdraw / scratch smb from the race

    держа́ть диста́нцию в отноше́ниях с кем-лkeep smb at arm's length

    Новый большой русско-английский словарь > дистанция

  • 22 изменяться

    несов. - изменя́ться, сов. - измени́ться

    изменя́ться к лу́чшему [ху́дшему] — change for the better [worse]

    он си́льно измени́лся — he has changed a lot

    измени́ться в лице́ — change countenance

    ве́чно изменя́ющийся — ever-changing

    изменя́ться по падежа́м — decline

    изменя́ться в оконча́ниях — inflect

    3) страд. к изменять I

    Новый большой русско-английский словарь > изменяться

  • 23 многие

    мн.
    1) прил. many

    во мно́гих отноше́ниях — in many respects

    во мно́гих слу́чаях — in many cases

    и мно́гие други́е — and many others

    2) как сущ. many (people)

    мно́гие ду́мают, что — many (people) think, many are of the opinion that

    Новый большой русско-английский словарь > многие

  • 24 наврать

    сов. разг.
    1) (кому́-л; солгать) lie (to smb); tell lies (to smb)
    2) (в пр.; допустить ошибку) make mistakes (in)

    навра́ть в вычисле́ниях — go wrong in one's calculations, miscalculate

    3) (на вн.; наклеветать) slander [-ɑːn-] (d)
    ••

    навра́ть с три ко́роба — tell a pack of lies

    Новый большой русско-английский словарь > наврать

  • 25 непарламентский

    unparliamentary; ( грубый) discourteous [-'kɜː-], indelicate, unceremonious

    в непарла́ментских выраже́ниях — in a rude / abusive language

    Новый большой русско-английский словарь > непарламентский

  • 26 обманываться

    несов. - обма́нываться, сов. - обману́ться
    1) ( заблуждаться) deceive [-'siːv] oneself

    обману́ться в свои́х ожида́ниях — be disappointed

    обма́нываться в ком-л — be mistaken in smb

    2) страд. к обманывать

    Новый большой русско-английский словарь > обманываться

  • 27 основание

    с.
    1) (формирование, учреждение) foundation, founding

    год основа́ния — year of foundation

    2) ( фундамент) foundation, base [-s]; стр. тж. bed, bedding; (зубца, крыла) root

    основа́ние коло́нны архит.column socle

    основа́ние горы́ — foot of a mountain

    разру́шить до основа́ния (вн.)raze (d) to the ground, destroy (d) completely

    3) (причина, повод) grounds pl, reason [-zən]

    на основа́нии (рд.)on the grounds (of)

    на э́том основа́нии — on these grounds

    на како́м основа́нии? — on what grounds?

    на том основа́нии, что — on the ground that

    на о́бщих / ра́вных основа́ниях — without special preferences

    лишено́ вся́кого основа́ния — absolutely unfounded

    не без основа́ния — not without reason

    име́ть (все) основа́ния (+ инф.)have every reason (+ to inf); have good cause (+ to inf)

    у них име́ются все основа́ния (+ инф.)they have every reason (+ to inf)

    с по́лным основа́нием — with good reason

    лишённый основа́ния — baseless [-s-]

    нет основа́ний (для) — there is no reason (for + ger)

    зако́н доста́точного основа́ния филос.law of sufficient reason

    4) хим. base
    5) мат. base

    основа́ние треуго́льника — base of a triangle

    основа́ние логари́фмов — base of logarithms

    Новый большой русско-английский словарь > основание

  • 28 основываться

    несов. - осно́вываться, сов. - основа́ться
    1) ( поселяться) settle (down)
    2) тк. несов. (на пр.; иметь основанием) be based (on); be founded (on); ( исходить из чего-л) rely (on); use (d) as basis

    осно́вываться на фа́ктах — rely on facts

    на чём вы осно́вываетесь в ва́ших заключе́ниях? — what is the basis of your findings?

    3) страд. к основывать

    Новый большой русско-английский словарь > основываться

  • 29 поступление

    с.
    1) (вступление, зачисление) entrance, entering; joining
    2) (получение, прибытие) receipt [-'siːt]; arrival

    поступле́ние средств на счёт — receipt of funds to the account

    поступле́ние зака́зов — order intake / inflow

    поступле́ние но́вых больны́х — arrival of new patients

    3) (полученный предмет, экземпляр) arrival

    но́вые поступле́ния (в библиотеке и т.п.)new arrivals

    4) мн. (вырученные, начисленные средства) proceeds, earnings

    вы́писка о поступле́ниях на счёт фин.credits statement

    поступле́ния от эми́ссии це́нных бума́г фин.issue proceeds

    Новый большой русско-английский словарь > поступление

  • 30 при

    предл. (пр.)
    1) (около, возле, рядом) near, close to, at, by; ( в названиях битв) of

    при впаде́нии реки́ — near the river's mouth

    би́тва при Бородине́ — the battle of Borodino

    2) ( в присутствии) in smb's presence

    э́то на́до сде́лать при нём — this must be done in his presence

    при посторо́нних [при де́тях] — in front of [before] strangers [the children]

    3) (во время, в эпоху) in the time of; (о правительстве, власти и т.п.) under

    при Пу́шкине — in Pushkin's ['pu-] time

    при Петре́ Пе́рвом [при Стю́артах, при царе́] — under Peter the First [under the Stuarts, under the tsar]

    4) ( с собой) by; ( на себе) about, on

    у него́ э́того при себе́ нет — he hasn't got it by / on him

    у него́ нет при себе́ де́нег — he has no money with / on him

    при электри́честве [свеча́х, дневно́м све́те] — by electric light [by candlelight, by daylight]

    при перехо́де че́рез у́лицу — when crossing the street

    при таки́х зна́ниях [тала́нтах] — with such [so much] knowledge [talent]

    при тако́м здоро́вье — with such health; ( о плохом состоянии здоровья) when one's health is so poor

    при всём своём уваже́нии [любви́, пре́данности] он не мог — for all his respect [love, devotion] he couldn't

    институ́т при Министе́рстве труда́ — Institute under the Ministry of Labour

    бюро́ при премье́р-мини́стре — bureau (functioning) under the prime minister

    шко́ла при собо́ре — cathedral school

    при фа́брике де́йствуют ку́рсы — the factory runs a training course; there's a training course operating on the factory premises

    8) воен. ( присоединённый) attached to; ( прикомандированный) assigned to

    го́спиталь при диви́зии — hospital attached to the division

    ••

    Новый большой русско-английский словарь > при

  • 31 проход

    м.
    1) (прохождение, движение) passage; pass

    в два прохо́да — in two passes

    за оди́н прохо́д — in one pass; at one go

    2) (место, по которому можно пройти) passageway; ( между рядами кресел) gangway, aisle [aɪl]

    кры́тый прохо́д — covered way

    прохо́д в загражде́ниях воен.gap in the obstacles

    попроси́ть ме́сто у прохо́да (в самолёте)ask for an aisle seat

    застря́ть в прохо́де — block the passage

    3) анат. duct

    за́дний прохо́д — anus; (у рыб, птиц) vent

    слухово́й прохо́д — acoustic duct

    ••

    мне от него́ прохо́да нет — I cannot get rid of him

    не дава́ть прохо́да (дт.)pursue (d)

    пра́во прохо́да — right of way / passage

    ни прохо́да, ни прое́зда — not a chance of getting through

    Новый большой русско-английский словарь > проход

  • 32 путаться

    1) (сов. спу́таться) (запутываться - о нитках, верёвках и т.п.) get tangled
    2) (сов. спу́таться) ( сбиваться) be misled, get confused, get mixed up

    пу́таться в расска́зе — give a confused account / story

    пу́таться в показа́ниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence / statement

    3) разг. (сов. впу́таться) (в вн.; вмешиваться) interfere (in), meddle (in)

    пу́таться не в своё де́ло — meddle in other people's affairs

    4) разг. неодобр. (сов. спу́таться) (с тв.; связываться, иметь тесное знакомство с кем-л) keep company (with), get mixed up (with)

    наш сын спу́тался с каки́ми-то уголо́вными ти́пами — our son got mixed up with some criminal types

    5) разг. неодобр. (сов. спу́таться) (с тв.; вступать в интимные связи с кем-л) sleep (with), go to bed (with)
    ••

    пу́таться под нога́ми у кого́-лget under smb's feet

    не пу́тайся под нога́ми! — stay out of my way!

    Новый большой русско-английский словарь > путаться

  • 33 равный

    1) прил. ( такой же) equal

    почти́ ра́вный — nearly equal; sub-equal научн.

    ра́вная величина́, ра́вное коли́чество — equal quantity

    ра́вной длины́ [ширины́] — of equal [the same] length [width / breadth]

    быть ра́вным кому́-л (по дт.) — be equal to smb (in), equal smb (in)

    у них ра́вные спосо́бности — their abilities are equal, they are equal in ability

    при про́чих ра́вных усло́виях — other things being equal

    на ра́вных основа́ниях — on equal grounds

    ра́вное распределе́ние голосо́в (при голосовании)divided vote

    2) м. как сущ.

    относи́ться к кому́-л как к ра́вному — treat smb as one's equal

    ему́ нет ра́вного — he has no equal / match, it would be hard to find his match

    ••

    ра́вным о́бразом — equally, as well as, likewise

    на ра́вных — as an equal

    на ра́вной ноге́ — on an equal footing

    Новый большой русско-английский словарь > равный

  • 34 разногласие

    с.пр.)
    1) ( несогласие) difference (of), disagreement (in), discord (in)

    ме́жду ни́ми разногла́сия — they are at variance, they are in disagreement

    разногла́сие во взгля́дах — difference of opinion

    устрани́ть разногла́сия — settle / resolve the differences; smooth [-ð] / iron out the differences

    2) ( противоречие) discrepancy (between)

    разногла́сие в показа́ниях юр.conflicting evidence

    Новый большой русско-английский словарь > разногласие

  • 35 рассыпаться

    I расс`ыпаться
    сов. от рассыпаться II
    II рассып`аться
    несов. - рассыпа́ться, сов. - рассы́паться
    1) (просыпа́ться) spill, scatter
    2) ( разбегаться) scatter, scamper off
    3)
    4) ( разваливаться) go to pieces; (о хлебе и т.п.) crumble
    ••

    рассыпаться в похвала́х [комплиме́нтах] (дт.) — shower praises [compliments] (on)

    рассыпаться в извине́ниях — be profuse [-'fjuːs] in one's apologies

    рассыпаться ме́лким бе́сом перед кем-л разг. — ≈ fawn on smb, seek to ingratiate oneself with smb; kowtow to smb

    рассыпаться пра́хом — см. прах

    Новый большой русско-английский словарь > рассыпаться

  • 36 расхождение

    с.
    divergence [daɪ-], discrepancy

    расхожде́ние во мне́ниях / взгля́дах — difference / divergence of opinion / views

    Новый большой русско-английский словарь > расхождение

  • 37 сбиваться

    I несов. - сбива́ться, сов. - сби́ться

    шля́па сби́лась на́бок — smb's hat is awry [all on one side]

    у него́ га́лстук сби́лся в сто́рону — his (neck)tie is all on one side

    2) (ошибаться, путаться) be confused, make a mistake

    сбива́ться со счёта — lose count

    сбива́ться с мы́сли — lose one's train of thought

    сбива́ться с те́кста (об актёре, чтеце)forget one's lines

    сбива́ться с та́кта — get out of time

    сбива́ться с то́на — go off key

    сбива́ться с ноги́ — lose the step, fall out of step

    сбива́ться с ку́рса — stray from the course, straggle

    сбива́ться в показа́ниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence

    3) (на вн.; неосознанно переходить к чему-л) fall (into); drop (into), lapse (into)

    сбива́ться на дереве́нский го́вор — fall / drop / lapse into a country form of speech

    4) (стаптываться, кривиться - об обуви) wear down
    5) страд. к сбивать I
    ••

    сби́ться с пути́ / доро́ги — 1) ( заблудиться) lose one's way, stray from the road, go astray 2) ( пойти по неверному пути в жизни) go astray

    сбива́ться с ног разг. — be running off one's legs / feet

    II несов. - сбива́ться, сов. - сби́ться

    сбива́ться в ку́чу, сбива́ться толпо́й — bunch, crowd

    2) страд. к сбивать II
    III
    страд. к сбивать III

    Новый большой русско-английский словарь > сбиваться

  • 38 стесняться

    I несов. - стесня́ться, сов. - постесня́ться
    1) тк. несов. ( смущаться) feel shy; (кого́-л) feel shy (before smb); (чего́-л) be ashamed (of smth)

    не стесняйтесь! — make himself at home!; don't be shy / coy!

    не стесняться в выраже́ниях — not be fastidious in one's choice of words / expressions; be free-spoken, be free-tongued

    2) (+ инф.; не решаться сделать что-л) be too timid / shy (+ to inf), be ashamed (+ to inf)

    он стесняется сказа́ть вам — he is ashamed [too timid] to tell you

    II несов. - стесня́ться, сов. - стесни́ться
    1) ( толпиться) crowd (together)

    все стесни́лись у две́ри — everybody crowded at the door

    2) разг. ( ограничивать себя) restrict oneself
    3) страд. к стеснять

    Новый большой русско-английский словарь > стесняться

  • 39 туманный

    1) ( в тумане) misty; foggy; fog (attr); hazy

    тума́нная пого́да — foggy weather

    тума́нная даль — hazy distance

    2) ( неясный) hazy, obscure, vague [veɪg]

    тума́нные объясне́ния — vague / confused explanations

    тума́нная речь — obscure speech

    тума́нный смысл — hazy meaning

    в тума́нных выраже́ниях — in nebulous / vague terms

    3) ( тусклый - о взоре) lacklustre, lustreless
    ••

    тума́нные карти́ны — dissolving views

    на заре́ тума́нной ю́ности шутл. — ≈ in one's green years

    Новый большой русско-английский словарь > туманный

  • 40 ужасный

    1) ( очень страшный) terrible, horrible

    ужа́сный вид — awful / ghastly sight

    2) (трагический, тяжёлый) terrible

    ужа́сное несча́стье — terrible misfortune [-ʧən]

    ужа́сные муче́ния — terrible tortures

    он у́мер в ужа́сных муче́ниях — he died in terrible pain

    ужа́сный ве́тер — terrible wind

    ужа́сная пого́да — terrible / nasty weather

    ужа́сный на́сморк — frightful cold

    ••

    (Гу́двин,) вели́кий и ужа́сный ирон. — (Oz,) the Great and Terrible

    Новый большой русско-английский словарь > ужасный

См. также в других словарях:

  • Организа́ция медици́нской по́мощи при о́стрых отравле́ниях — предусматривает оказание специализированной помощи по системе этапного лечения исходя из дифференцированных показаний к лечению на каждом из этапов. На догоспитальном этапе первую медицинскую помощь при острых отравлениях (см. Отравления)… …   Медицинская энциклопедия

  • Азия —         самая обширная часть света (ок. 30% площади всей суши), часть материка Евразии.          Oбщие сведения. Пл. A. ок. 43,4 млн. км2 (c Kавказом), в т.ч. ок. 6 млн. км2 полуострова (Ямал, Tаймыр, Чукотский, Kамчатка, Kорейский, Индокитай c п …   Геологическая энциклопедия

  • Соединённые Штаты Америки —         (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… …   Геологическая энциклопедия

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт …   Геологическая энциклопедия

  • Казахская Советская Социалистическая Республика —         (Казак Cоветтик Cоциалистик Pеспубликасы), Казахстан, расположена на Ю. З. Aзиатской части CCCP. Пл. 2717,3 тыс. км2. Hac. 15,25 млн. чел. (1984). Cтолица Aлма Aта. B K. 19 областей, 82 города, 205 пос. гор. типа, 221 сельский, 35… …   Геологическая энциклопедия

  • Северная Америка —         материк в Зап. полушарии.          Oбщие сведения. Площадь C. A. 20,36 млн. км2, вместе c o вами 24,25 млн. км2 (крупные o ва Гренландия, Kанадский Aрктич. архипелаг, Bест Индия, Aлеутские, архипелаг Aлександра). Hac. 395 млн. чел. (cep.… …   Геологическая энциклопедия

  • Грузинская Советская Социалистическая Республика —         (Cакартвелос Cабчота Cоциалистури Pеспублика), Грузия, расположена в центр. и зап. части Закавказья. Пл. 69,7 тыс. км2. Hac. 5,17 млн. чел. (на 1 янв. 1984). Cтолица Tбилиси. B республике 65 адм. p нов, 60 городов и 53 посёлка гор. типа.… …   Геологическая энциклопедия

  • Япония —         (япон. Hиппон, Hихон) гос во в Bост. Aзии, расположенное на 4 крупных o вах (Xоккайдо, Xонсю, Cикоку и Kюсю) и многочисл. мелких. Пл. 372,2 тыс. км2. Hac. 122 млн. чел. (1988), Cтолица Tокио. B адм. отношении разделена на 43 префектуры, 3 …   Геологическая энциклопедия

  • Южная Америка —         юж. материк Зап. полушария.          Oбщие сведения. Площадь Ю. A. c островами 18,28 млн. км2. Hac. 273,5 млн. чел. (1985). Cоединяется c Северной Америкой в p не Панамского перешейка, на Ю. прол. Дрейка отделена от Антарктиды. Oмывается… …   Геологическая энциклопедия

  • Европа —         (греч. Europe, от ассир. эреб запад; в Др. Греции так именовались территории, лежащие к З. от Эгейского м.) часть света, зап. часть материка Евразии.          Общие сведения. Пл. Е. ок. 10 млн. км2, в т.ч. на о ва приходится ок. 730 тыс.… …   Геологическая энциклопедия

  • Китай —         Китайская Народная Республикa (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго), гос во в центр. и Вост. Азии. Пл. 9,6 млн. км2. Hac. (включая o. Тайвань, Аомынь и Сянган) 1032 млн. чел. (1982). Столица Пекин. Офиц. язык китайский. Денежная единица юань. K …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»