-
41 all the future exists in the past
Пословица: ничто не ново под лунойУниверсальный англо-русский словарь > all the future exists in the past
-
42 history repeats itself
1) Общая лексика: история повторяется, все в мире возвращаетсяУниверсальный англо-русский словарь > history repeats itself
-
43 nil sub sole novum
Религия: ничто не ново под солнцем, (Latin for "there is no new thing under the sun". Eccl:l:9) нет ничего нового под солнцем -
44 nothing new under the sun
Пословица: ничто не ново под лунойУниверсальный англо-русский словарь > nothing new under the sun
-
45 there is nothing new under the sun
Общая лексика: ничто не ново под лунойУниверсальный англо-русский словарь > there is nothing new under the sun
-
46 There is nothing new under the sun.
<01> Ничто не ново под этим солнцем. Anonymous (Неизвестный автор).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is nothing new under the sun.
-
47 Es geschieht nichts Neues unter dem Mond
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Es geschieht nichts Neues unter dem Mond
-
48 es gibt nichts Neues unter der Sonne
мест.посл. ничто не ново под лунойУниверсальный немецко-русский словарь > es gibt nichts Neues unter der Sonne
-
49 חדשות
новость
известия
новости
известие
сообщение
новизна* * *חדשותмн. ч. ж. р. /חֲדָשָה נ'новостьחֲדָשוֹת נ"רновости, последние известияחֲדָשוֹת לַבּקָרִיםчасто, регулярноחֲדָשוֹת וּנְצוּרוֹתнеожиданные новостиמִבזַק חֲדָשוֹתкраткая сводка последних известий————————חדשותмн. ч. ж. р. /חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
50 אֵין חָדָש תַחַת הַשֶמֶש
ничто не ново под лунойחָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет -
51 אֵין כָּל חָדָש
אֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуחָדָשновыйהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
52 הַבּרִית הַחֲדָשָה נ'
הַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Заветחָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнему
ничто не ново под луной -
53 חָדָש
חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Заветאֵין חָדָש תַחַת הַשֶמֶשничто не ново под луной -
54 חדשה
חדשהед. ч. ж. р. /חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
55 חדשי
חדשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חִידֵש [לְחַדֵש, מְ-, יְ-]1.обновлять, возобновлять 2.открывать, изобретать, создавать 3.сообщать нечто новоеחִידֵש נְעוּרָיוпомолодел————————חדשיм. р. смихут/חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
56 חדשים
חדשיםмн. ч. м. р. /חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
57 חדשת
חדשתж. р. смихут/חֲדָשָה נ'новостьחֲדָשוֹת נ"רновости, последние известияחֲדָשוֹת לַבּקָרִיםчасто, регулярноחֲדָשוֹת וּנְצוּרוֹתнеожиданные новостиמִבזַק חֲדָשוֹתкраткая сводка последних известий————————חדשתж. р. смихут/חָדָשновыйאֵין כָּל חָדָשнет ничего нового, ничего не изменилось, всё по-прежнемуהַבּרִית הַחֲדָשָה נ'Новый Завет
ничто не ново под луной -
58 FUTURE
• All the future exists in the past - Ничто не ново под луной (H)• Future is a sealed book (The) - Никто не знает, что его ожидает (H) -
59 HISTORY
• History repeats itself - История повторяется (И), Ничто не ново под луной (H) -
60 NEW
• Everything new is fine - Новая ложка в чести, а отхлебается - и под лавкой валяется (H)• Everything old is new again - Новое - это хорошо забытое старое (H)• New is what has been forgotten (The) - Новое - это хорошо забытое старое (H)• There is nothing new under the sun - Ничто не ново под луной (H)
См. также в других словарях:
Ничто не ново под луною(солнцем) — Ничто не ново подъ луною (солнцемъ). Поясн. (Что кажется новымъ, было, но уже забыто.) Ср. Ничто не ново подъ луною: Что̀ есть, что̀ было, будетъ въ вѣкъ; И прежде кровь текла рѣкою, И прежде плакалъ человѣкъ. Карамзинъ. Ср. Alles schon dagewesen … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ничто не ново под луной — Из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797) Николая Михайловича Карамзина (i 766 1826): Ничто не ново под луною: Что есть, то было, будет ввек. И прежде кровь лилась рекою, И прежде плакал человек...… … Словарь крылатых слов и выражений
ничто не ново под луною(солнцем) — что кажется новым, было, но уже забыто Ср. Ничто не ново под луною: Что есть, что было, будет ввек; И прежде кровь текла рекою, И прежде плакал человек. Карамзин. Ср. Alles schon dagewesen. Ср. Schon dagewesen dagewesen. K. Gutzkow. Uriel Akosta … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ничто не ново под луною — Книжн. То же, что ничто не вечно под луною. /em> Цитата из стихотворения Н. М. Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797 г.). БМС 1998, 352 … Большой словарь русских поговорок
ЛУНА — Голубая луна. Мол. Гомосексуалист. Вахитов 2003, 40. Луна зашла (нашла) на кого, кому. Пск. Неодобр. О чьём л. непредсказуемом настроении, желании, поведении. СПП 2001, 50. Луна на молоду. Горьк., Ср. Урал., Сиб. Новолуние. БалСок., 42; СРГСУ 2,… … Большой словарь русских поговорок
под луною — подлунный мир. Подлунная. Под луною (иноск.) на земле Ср. Это было добродушнейшее создание в подлунном мире. Лесков. Овцебык. 4. Ср. О роза майская, Офелия, о ты Прелестнейший цветок во всей подлунной. Шекспир. Гамлет. Ср. Маркевич. Четверть века … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
подлунная — подлунный мир. Подлунная. Под луною (иноск.) на земле Ср. Это было добродушнейшее создание в подлунном мире. Лесков. Овцебык. 4. Ср. О роза майская, Офелия, о ты Прелестнейший цветок во всей подлунной. Шекспир. Гамлет. Ср. Маркевич. Четверть века … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
подлунный мир{. Подлунная. Под луною} — (иноск.) на земле Ср. Это было добродушнейшее создание в подлунном мире. Лесков. Овцебык. 4. Ср. О роза майская, Офелия, о ты Прелестнейший цветок во всей подлунной. Шекспир. Гамлет. Ср. Маркевич. Четверть века назад. 1, 42. См. ничто не вечно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подлунный мир — Подлунный міръ. Подлунная. Подъ луною (иноск.) на землѣ. Ср. Это было добродушнѣйшее созданіе въ подлунномъ мірѣ. Лѣсковъ. Овцебыкъ. 4. Ср. О роза майская, Офелія, о ты Прелестнѣйшій цвѣтокъ во всей подлунной. Шекспиръ. Гамлетъ. Ср. Маркевичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Конкурс песни Евровидение 1966 — Конкурс песни Евровидение 1966 … Википедия
ИРОНИЯ — (греч. eironeia притворство) металогическая фигура скрытого смысла текста, построенная на основании расхождения смысла как объективно наличного и смысла как замысла. Выступает в качестве скрытой насмешки, чем отличается от сатиры и пародии с их… … Новейший философский словарь