-
81 er findet keinen Abgang
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er findet keinen Abgang
-
82 er ist alles andere als klug
мест.общ. что-что, а умным его никак не назовёшьУниверсальный немецко-русский словарь > er ist alles andere als klug
-
83 er ist durchaus kein Riese
мест.общ. богатырём его не назовёшь, богатырём его никак не назовёшьУниверсальный немецко-русский словарь > er ist durchaus kein Riese
-
84 er kann die Zeit nicht abwarten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er kann die Zeit nicht abwarten
-
85 er kann es nicht abwarten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er kann es nicht abwarten
-
86 er sperrt sich gegen diese Ansicht
Универсальный немецко-русский словарь > er sperrt sich gegen diese Ansicht
-
87 es will mir nicht einleuchten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es will mir nicht einleuchten
-
88 etwas nicht intus kriegen
мест.разг. никак не усвоить (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > etwas nicht intus kriegen
-
89 ich bekomme den Faden nicht durch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bekomme den Faden nicht durch
-
90 ich bekomme den Kuchen nicht auf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bekomme den Kuchen nicht auf
-
91 ich bekomme die Stiefel nicht aus
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bekomme die Stiefel nicht aus
-
92 ich habe den Faden nicht durch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe den Faden nicht durch
-
93 ich kann das nicht recht verstehen
мест.общ. до меня это не вполне доходит, мне это как-то непонятно, я этого никак не возьму в толкУниверсальный немецко-русский словарь > ich kann das nicht recht verstehen
-
94 ich kann den Deckel nicht losbekommen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann den Deckel nicht losbekommen
-
95 ich kann den Fleck nicht abbringen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann den Fleck nicht abbringen
-
96 ich kann den Schuh nicht ausbringen
мест.разг. я никак не сниму ботинокУниверсальный немецко-русский словарь > ich kann den Schuh nicht ausbringen
-
97 ich kann die Stiefel nicht abkriegen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann die Stiefel nicht abkriegen
-
98 ich kriege die Stiefel nicht ab
мест.разг. я никак не сниму сапогиУниверсальный немецко-русский словарь > ich kriege die Stiefel nicht ab
-
99 ich kriege die Stiefel nicht an
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kriege die Stiefel nicht an
-
100 ich kriege die Stiefel nicht aus
мест.разг. я никак не стяну сапогиУниверсальный немецко-русский словарь > ich kriege die Stiefel nicht aus
См. также в других словарях:
никак — никак … Орфографический словарь-справочник
НИКАК — 1. НИКАК1, нареч. Никаким образом, никакими средствами. «Очки не действуют никак.» Крылов. «Я гнева вашего никак не растолкую.» Грибоедов. «Я никак не ожидал такого происшествия.» А.Тургенев. «Рассказ никак бы не был скучен, хотя и не имел бы… … Толковый словарь Ушакова
НИКАК — 1. НИКАК1, нареч. Никаким образом, никакими средствами. «Очки не действуют никак.» Крылов. «Я гнева вашего никак не растолкую.» Грибоедов. «Я никак не ожидал такого происшествия.» А.Тургенев. «Рассказ никак бы не был скучен, хотя и не имел бы… … Толковый словарь Ушакова
НИКАК — нареч. накаково пск., твер. никоим образом, никакими мерами, средствами; отнюдь, ни за что. Этого никак нельзя. Я никак этого не позволю. | Никак, вопросительное, ошибочно. По сеням и так и сяк, а в избу никак? дверь. Нельзя никак: а сам руку… … Толковый словарь Даля
НИКАК — нареч. накаково пск., твер. никоим образом, никакими мерами, средствами; отнюдь, ни за что. Этого никак нельзя. Я никак этого не позволю. | Никак, вопросительное, ошибочно. По сеням и так и сяк, а в избу никак? дверь. Нельзя никак: а сам руку… … Толковый словарь Даля
никак — Никоим образом, ни под каким видом, ни за что, ни за что на свете, ни за какие благополучия (деньги, коврижки, сокровища). Мне одному идти никак нельзя. Не отстает от меня, хоть ты что хочешь. Его сюда и калачом не заманишь. .. Прот. казаться...… … Словарь синонимов
никак — НИКАК, местоим. отриц., с последующим отрицанием. 1. Никаким образом. Автобусы не ходят, до дома н. не добраться. Как решился вопрос? Н., его не рассматривали. 2. Несмотря на все усилия, старания. Втроём пытались сдвинуть камень н. Дети н. не… … Толковый словарь Ожегова
никак — НИКАК, разг. никакими силами, разг. никаким способом, разг. никоим образом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
никак — Никак нет (устар.) почтительный отрицательный ответ на вопрос. Женат? Никак нет с. Л. Толстой. И никаких или и никаких гвоздей и больше ничего! баста! нечего больше разговаривать! Светить, и никаких гвоздей! вот лозунг мой и солнца.… … Фразеологический словарь русского языка
НИКАК 1 — НИКАК 1, мест. нареч. отриц., с последующим отрицанием. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИКАК 2 — НИКАК 2, вводн. сл. и частица (прост.). Выражает неуверенное предположение, кажется (см. казаться в 3 и 4 знач.). Н. кто то пришёл? Он н. заболел. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова