Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

не+шутка

  • 1 шутка

    n
    gener. nali, vemp, vigur

    Русско-эстонский универсальный словарь > шутка

  • 2 шутка ли сказать

    n
    gener. ega see nali ole, kas see on naljaasi

    Русско-эстонский универсальный словарь > шутка ли сказать

  • 3 шутка сказать

    n
    gener. ega see nali ole, kas see on naljaasi

    Русско-эстонский универсальный словарь > шутка сказать

  • 4 шутка

    jant; nali; naljamäng

    Русско-эстонский словарь (новый) > шутка

  • 5 дешёвая шутка

    adj
    gener. odav, labane nali

    Русско-эстонский универсальный словарь > дешёвая шутка

  • 6 острая шутка

    Русско-эстонский универсальный словарь > острая шутка

  • 7 плоская шутка

    adj
    gener. mage nali

    Русско-эстонский универсальный словарь > плоская шутка

  • 8 едкий

    122 П (кр. ф. едок, \едкийа, \едкийо, \едкийи; сравн. ст. едче; превосх. ст. едчайший 124, самый \едкийий) sööbe-, sööbiv; terav, kibe; ülek. sapine, salvav; \едкийие щёлочи keem. sööbeleelised, \едкийая кислота sööbiv hape, \едкийий дым kibe suits, \едкийая шутка sapine v salvav nali

    Русско-эстонский новый словарь > едкий

  • 9 ли

    1. kas (küsilauses); надолго \ли он уехал? kas ta sõitis kauaks ära? не стыдно \ли тебе? kas sul häbi ei ole? не так \ли? eks ole (nii)? шутка \ли сказать? mõelda vaid! see pole nali! ой \ли? kõnek. kas (ikka) tõesti?
    2. ühendites: вряд \ли vaevalt (küll), едва \ли вы его найдёте vaevalt te ta kätte saate, мало \ли что может случиться paljugi mis võib juhtuda, она чуть \ли не плачет tal on nutt varuks; ‚
    то \ли дело hoopis teine asi

    Русско-эстонский новый словарь > ли

  • 10 непристойный

    126 П (кр. ф. \непристойныйен, \непристойныййна, \непристойныййно, \непристойныййны) ebaviisakas, sündsusetu, ebasünnis, näotu, siivutu; \непристойныййное поведение sündsusetu v näotu käitumine, \непристойныййная шутка siivutu nali

    Русско-эстонский новый словарь > непристойный

  • 11 острый

    119 П
    1. (кр. ф. \острый и остёр, \острыйа, \острыйо, \острыйы и \острыйы) terav, vahe (ka ülek.); teravamaitseline, terava maitsega; \острыйый нож terav v vahe nuga, \острыйый нос лодки paadi terav nina, туфли с \острыйыми носами terava ninaga kingad, \острыйый глаз terav pilk v silm, \острыйый взгляд terav v vahe v uuriv v läbitungiv pilk, \острыйый ум terane aru v mõistus, \острыйое замечание terav märkus, \острыйая классовая борьба terav v äge klassivõitlus, \острыйый интерес elav huvi, \острыйый запах terav lõhn, \острыйый соус terava maitsega kaste;
    2. (кр. ф. остёр, остра, \острыйо, \острыйы) teravmeelne, vaimukas; \острыйая шутка teravmeelne nali;
    3. (без кр. ф.) terav(-), äge-; \острыйый угол mat. teravnurk, \острыйая боль terav v lõikav valu, \острыйый живот med. äge kõht, \острыйый бронхит med. äge bronhiit, \острыйый ветер kõle v vinge tuul, \острыйое положение pingeline v kriitiline v täbar olukord;
    4. ПС
    \острыйое с. неод. (без мн. ч.) teravamaitseline toit; ‚
    \острыйый v
    остёр на язык terava keelega

    Русско-эстонский новый словарь > острый

  • 12 плоский

    122 П (кр. ф. \плоскийок, \плоскийка, \плоскийко, \плоскийки; сравн. ст. площе, превосх. ст. самый \плоскийкий)
    1. lame(-), lausk(-), tasane; \плоскийкая печать trük. lametrükk, \плоскийкая стопа med. lamepöid, lampjalg, \плоскийкая грудь lame rind, med. lamerind, \плоскийкий лоб lame laup, \плоскийкий носик nösunina, \плоскийкий напильник lameviil, \плоскийкие черви zool. lameussid ( Plathelminthes), \плоскийкий берег lauskrand, \плоскийкая поверхность lauskpind, tasane pind, \плоскийкая местность lausk v tasane ala, \плоскийкая крыша rõhtkatus;
    2. tasandiline, tasapinnaline; \плоскийкая кривая mat. tasandiline kõver, \плоскийкое движение füüs. tasapinnaline liikumine;
    3. madal, lapik; \плоскийкий ящик madal v lapik kast, \плоскийкая тарелка madal taldrik;
    4. ülek. lame, labane, banaalne; \плоскийкая шутка lame v labane nali

    Русско-эстонский новый словарь > плоский

  • 13 рискованный

    127 П (кр. ф. \рискованныйн, \рискованныйнна, \рискованныйнно, \рискованныйнны)
    1. riskantne, ohtlik, kardetav; \рискованныйнный шаг riskantne v ohtlik samm, \рискованныйнный поступок riskantne v ohtlik tegu;
    2. ülek. kahemõtteline, sündsusetu v ebaviisakas näiv v tunduv; \рискованныйнная шутка kahemõtteline nali

    Русско-эстонский новый словарь > рискованный

  • 14 сказать

    198 Г сов.
    1. что, кому, без доп. ütlema; \сказать по секрету saladuskatte all ütlema, \сказать со зла vihaga v südametäiega ütlema, легко \сказать kerge v lihtne ütelda, нельзя \сказать ei saa(ks) ütelda, трудно \сказать, что из этого получится raske (ette) ütelda, mis sellest välja tuleb, чтобы не \сказать больше et mitte rohkem ütelda, можно \сказать, что это так võib ütelda, et see on nii, этого не скажешь seda nüüd (küll) ei ütleks;
    2. скажем 1 л. мн. ч. буд. вр. в функции вводн. сл. näiteks, ütleme; поезжай, скажем, завтра sõida näiteks homme;
    3. скажи(те) повел. накл. kõnek. ole lahke, no mis sa ütled, ütle siis; скажи, какой молодец vaat kui tubli;
    4. скажешь, скажете 2 л. ед. и мн. ч. буд. вр. kõnek. küll (nüüd alles) ütles, kah mul; ‚
    ничего не скажешь kõnek. pole midagi ütelda, ei saa paha sõna ütelda;
    скажи на милость kõnek. ütle nüüd ometi(gi);
    скажи пожалуйста ole lahke, mis sa ütled;
    нечего \сказать kõnek. pole midagi ütelda, ega midagi (heakskiidu, nõusoleku v. pahameele väljendamiseks);
    \сказать своё слово oma sõna ütlema;
    словом \сказать ühesõnaga;
    с позволения \сказать teie lahkel loal;
    \сказать в глаза suu sisse ütlema; \сказать на ухо kõrva sosistama, kõrva sisse ütlema;
    так \сказать nii-öelda, nii-ütelda;
    к примеру \сказать näiteks;
    правду \сказать tõtt öelda, ausalt öeldes;
    шутка \сказать kõnek. ega see nali v naljaasi ole, kas see naljaasi on; \сказать
    в один голос kooris v ühel häälel v nagu ühest suust ütlema

    Русско-эстонский новый словарь > сказать

  • 15 соленый

    126 П (кр. ф. солон, солона, солоно, солоны; сравн. ст. солонее)
    1. (без кр. ф.) soola-; \соленыйое озеро soolajärv, \соленыйый источник soolaallikas, \соленыйая рыба soolakala, \соленыйые огурцы soolakurgid, hapukurgid;
    2. soolane (kõnek. ka ülek.); \соленыйый суп soolane supp, \соленыйая вода soolane vesi, \соленыйые волны soolased lained, \соленыйая шутка soolane v krõbe nali;
    3. ПС
    \соленыйое с. неод. tahe toit v suutäis, soolatoit; есть \соленыйое soolast sööma

    Русско-эстонский новый словарь > соленый

См. также в других словарях:

  • ШУТКА — ШУТКА, шутки, жен. 1. То, что говорят или делают ради развлечения, ради возбуждения смеха, веселья, забава, шалость. «Хохотал плоским шуткам Костякова.» Гончаров. «Я сшучу с тобой такую шутку, что будет тебе не по желудку.» А.Островский. «Леший… …   Толковый словарь Ушакова

  • Шутка (значения) — Шутка: Шутка  средство, приём юмора (см. также Шут). Изделие Ш (Шутка)  прототип ЭГ, экспериментального геликоптера ОКБ Яковлева, испытывавшегося с 1947 по 1948 год. Шутка (фильм) Шутка (роман) «Шутка» И. С. Баха … …   Википедия

  • Шутка — Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ШУТКА — ШУТКА, и, жен. 1. То, что говорится или делается не всерьёз, ради развлечения, веселья; слова, не заслуживающие доверия. Сказать что н. в шутку. Злую шутку сыграть с кем н. (причинить неприятность тому, кто её не ждал, к ней не готовился). Шутки… …   Толковый словарь Ожегова

  • Шутка ангела (фильм) — Шутка ангела Жанр комедия …   Википедия

  • шутка — Забава, потеха, дурачество, ребячество, юмор, фарс, водевиль. В шутку, шутя (прот. ). См. безделица, забава, игра, насмешка .. без шуток, в шутку, кроме шуток, не на шутку, отыгрываться шутками, сыграть шутку... Словарь русских синонимов и… …   Словарь синонимов

  • шутка ли сказать — шутка <ли> сказать Разг. Неизм. Не пустяк, не простое дело (выражение неподдельного удивления, подчеркивающее необычность, важность, значительность того, о чем говорится). Трудно теперь стало в гимназии учиться. Шутка ли, вчера… задали… …   Учебный фразеологический словарь

  • шутка сказать — шутка <ли> сказать Разг. Неизм. Не пустяк, не простое дело (выражение неподдельного удивления, подчеркивающее необычность, важность, значительность того, о чем говорится). Трудно теперь стало в гимназии учиться. Шутка ли, вчера… задали… …   Учебный фразеологический словарь

  • Шутка Мецената — «Шутка Мецената»  юмористический роман А. Т. Аверченко, написанный им в Сопоте в 1923 году. Книга стала последним произведением писателя и была издана в 1925 году, уже после его смерти. Действие романа происходит в дореволюционном… …   Википедия

  • ШУТКА — – комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не… …   Философская энциклопедия

  • Шутка за шуткой — Жанр юмористическая программа Автор(ы) Евгений Петросян Производство Телекомпания «Три До» Композитор Олег Ливтишко Страна производства …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»