Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

не+стоит

  • 1 стоить

    стою, стоишь, μτχ. ενεστ. стоящий
    ρ.δ.
    1. κοστίζω, στοιχίζω, τιμώμαι•

    эта вещь дорого стоит αυτό το πράγμα κοστίζει ακριβά.

    2. αξίζω, έχω προσόντα ή ικανότητες.
    3. απρόσ. έχει νόημα, πρέπει, χρειάζεται, είναι χρήσιμο. || αρκεί, είναι αρκετό.
    εκφρ.
    денег стоит – αξίζει τα λεφτά•
    покупка денег стоит – α) το ψώνι αξίζει τα χρήματα, τα πιάνει τα λεφτά του. β) κοστίζει χρήματα (τζάμπα δε δίνεται)•
    ничего не стоит – δεν αξίζει τίποτε (ή τον κόπο)•
    стоит только... – φτάνει μόνο να..., αρκεί μόνο να..., δεν έχετε παρά (μόνο) να...

    Большой русско-греческий словарь > стоить

  • 2 грош

    грош
    м
    1. (монета) τό γρόσι·
    2. перен (очень мало \грошо деньгах) ἡ πεντάρα, ἡ δεκάρα:
    это стоит \грошй εἶναι πάμφθηνο· за \грошй πάμφθηνα· быть без \гроша, не иметь ни \гроша εἶμαι ἀπένταρος· ◊ этому \грош цена, \гроша ломаного не стоит δέν ἀξίζει πεντάρα· не верить ни на \грош δέν δίνω μιά πεντάρα ἐμπιστοσύνη· ни в \грош не ставить δέν θεωρώ γιά τίποτε.

    Русско-новогреческий словарь > грош

  • 3 что

    что I
    мест, (чего, чему́, чем, о чем)
    1. вопр. и относ. τί (τίνος, μέ τί, γιατί, γιά ποιο):
    что случилось? τί συνέβη;· что ты заду́мался? τί σκέπτεσαι;· что за ерунда! τί ἀνοησίες!, τί κουροφέξαλα!· что за шум? τί θόρυβος εἶναι αὐτός;· чего́ тебе хочется? τί θέλεις;· чего́-чего́ у них (только) нет καί τί δέν ἔχουν
    2. вопр. и относ, (сколько) πόσον, τί:
    что стоит книга? πόσο κοστίζει τό βιβλίο; что есть ду́ху μέ ὅλες του τίς δυνάμεις·
    3. относ. ὁ ὀποιος (ή ὁποία, τό ὀποιον, οἱ ὀποιοι, οἱ ὁποίες, τά ὀποια), πού:
    дом, что стоит на углу́ τό σπίτι, πού εἶναι στή γωνία·
    4. неопр. (что-нибудь) κάτι, τίποτε:
    чуть что μέ τό παραμικρό· в случае чего́ ἐάν συμβή τίποτε·
    5. вопр. (в каком положении, как поживает) πῶς:
    что ваша сестра? πῶς εἶναι ἡ ἀδελφή σας;· что больной? πώς εἶναι ὁ ἀρρωστος;· ◊ а что? καί τί μ' αὐτό;· ты что, хочешь ехать? τί, θέλεις νά φύγεις;· ни за что (на свете) ποτέ!, οὐδέποτε!· ни за что, ни про что γιά τό τίποτε· что толку в этом? καί τί τό ὀφελος;· что ли разг (вводн. сл., выражающее неуверенность, сомнение):
    пойдем, что ли? τί λες, "πδμε;· вот что ἄκου λοιπόν вот что, приходите послезавтра ἐλατε μεθαύριο· что ты!, что вы! а) μά τί λες, τί λέτε, εἶναι ἀδύνατον (при выражении удивления), б) τί λες καημένε (при возражении)· что бы ни случилось δ,τι καί νά συμβεί· что бы вы ни сказали δ,τι καί νά πείτε· чуть что μέ τό παραμικρό· что до, что касается ὀσον ἀφορα, ὅσο γιά· что до меня ὅσο γιά μένα...· ни к чему δέν χρειάζεται· ни с чем (остаться, уйти́ и т. п.) χωρίς τίποτε· с чего́ он это. взял? ποῦ του ήρθε αὐτό;
    что II
    союз τί, πού:
    досадно, что я опоздал λυποῦμαι πού ἀργησα· чемодан такой тяжелый, что я не могу́ его́ поднять ἡ βαλίτσα εἶναι τόσο βαρειά πού δέν μπορώ νά τήν σηκώσω· сказал так ти́хо, что никто́ не услышал τό είπε τόσο σιγά πού κανείς δέν τόν ἄκου-σε· я рад, что вижу вас χαίρομαι πού σᾶς βλέπω· что ты пойдешь, что я \что все равно́ είτε ἐσύ θά πᾶς εἰτε ἐγώ τό ἰδιο κάνει.

    Русско-новогреческий словарь > что

  • 4 грош

    α.
    1. γρόσι.
    2. πλθ. -и, -ей λίγα χρήματα•

    это стоит -и αυτό κοστίζει φτηνά.

    3. πλθ. -и, -ей (διαλκ.) χρήματα.
    εκφρ.
    грош цена ή -а медного (ή ломаного) не стоит – τίποτε δεν αξίζει., είναι άχρηστο•
    ни -а (-а) нет; -а (-а) нет; (ни) -а за душой нет – καθόλου, διόλου, απολύτως τίποτε•
    в грош не ставить кого-что – θεωρώ για τίποτε, δεν λογαριάζω καθόλου, πεντάρα δε δίνω σημασία•
    ни за -(погибнуть, пропастьκ.τ.τ.) άδικα, μάταια, στα χαμένα, ανώφελα, τζάμπα•
    ни за грош нет – καθόλου, διόλου, ούτε σταλιά•
    быть без -а – είμαι απένταρος, αδέκαρος, άφραγκος.

    Большой русско-греческий словарь > грош

  • 5 благодарность

    благодарность ж η ευγνωμοσύνη, η ευχαριστία; выражать \благодарность ευχαριστώ не стоит \благодарностьи παρακαλώ, τίποτε
    * * *
    ж
    η ευγνωμοσύνη, η ευχαριστία

    выража́ть благода́рность — ευχαριστώ

    не сто́ит благода́рности — παρακαλώ, τίποτε

    Русско-греческий словарь > благодарность

  • 6 сколько

    сколько πόσο; \сколько (сейчас) времени? τι ώρα είναι; \сколько вам лет? πόσων χρονών είστε; стоит? πόσο κοστίζει;
    * * *

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — τι ώρα είναι

    ско́лько вам лет? — πόσων χρονών είστε

    ско́лько сто́ит? — πόσο κοστίζει

    Русско-греческий словарь > сколько

  • 7 благодарность

    благод||арность
    ж ἡ εὐγνωμοσύνη, ἡ εὐχαριστία:
    объявлять \благодарностьа́рность ἀπονέμω ἐπαινο; не стоит \благодарностьарности.=-:
    παρακαλώ τίποτε.

    Русско-новогреческий словарь > благодарность

  • 8 вкопанный

    вкопанный
    прил:
    он стоит как \вкопанный στέκεται σάν ἀπολιθωμένος.

    Русско-новогреческий словарь > вкопанный

  • 9 игра

    игра
    ж
    1. τό παιγνίδι:
    \игра в карты τό χαρτοπαίγνιο· шахматная \игра τό σκάκι, τό ζατρίκιο·
    2. (состязание) ὁ ἀγώνας, τό παιχνίδι:
    Олимпийские игры οἱ 'Ολυμπιακοί ἀγῶνες·
    3. (исполнение) τό παίξιμο (музыканта)/ τό παίξιμο ἡθοποιού (артиста)· ◊ \игра слов τό παίξιμο μέ τίς λέξεις· \игра природы ἡ ἰδιοτροπία τής φύσης· \игра воображения τό δημιούργημα τής φαντασίας, ἡ φαντασιώδης ἐπινόηση· \игра случая ἡ ἰδιοτροπία τής τύχης· биржевая \игра τό παίξιμο στό χρηματιστήριο· \игра не стоит свеч погов. δέν ἀξίζει τόν κόπο.

    Русско-новогреческий словарь > игра

  • 10 ломаный

    ломан||ый
    прил σπασμένος, τεθλασμένος, τσακισμένος:
    \ломаныйая линия геом. ἡ τεθλασμένη γραμμή· ◊ говорить на \ломаныйом греческом языке μιλῶ σκοτώνοντας τά ἐλληνικά· это гроша́ \ломаныйого не стоит δέν ἀξίζει μιά πεντάρα.

    Русско-новогреческий словарь > ломаный

  • 11 марать

    марать
    несов прям., перен разг λερώνω, μουντζουρώνω:
    не стоит ру́ки \марать» δέν ἀξίζει νά λερώσεις τά χέρια σού ◊ \марать бумагу μουντζουρώνω τό χαρτί.

    Русско-новогреческий словарь > марать

  • 12 нога

    ног||а
    ж τό πόδι, τό ποδάρι, ὁ ποῦς (ступня)/ χό σκέλος, ἡ κνήμη, ἡ γάμπα (от ступни до колена):
    длинные ноги τά μακρυά πόδια· положить но́гу на \ногау βάζω τό ἕνα πόδι ἐπάνω στό ἄλλο· сбить кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω· наступить кому-л. на \ногау πατώ τό πόδι κάποιου· у меня но́ги подкашиваются τρέμουν τά πόδια μου, μοῦ κόβονται τά γόνατα· на \ногаах не стоит δέν στέκεται στά πόδια του· босой \ногао́й ξυπόλητος, ἀνυποδητί· задние но́ги τά πισινά πόδια· передние но́гн τά μπροστινά πόδια· на бо́су(ю) ногу ξυπόλητος· ◊ перенести болезнь на \ногаа́х περνώ τήν ἀρρώστεια στό πόδι· кланяться в но́ги κάνω ἐδαφιαία ὑπόκλισή идти в но́гу а) πηγαίνω, βαδίζω μέ ταιριαστό βήμα, б) перен συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· связа́ть кого-л. по рукам и \ногаам разг δένω κάποιον χεροπόδαρα, δεσμεύω κάποιον протянуть но́ги разг перен τά τινάζω, τινάζω τά πέταλα· с головы до ног πατό-κορφα, ἀπό τήν κορφή ὡς τά νύχια· бежать со всех ног разг τρέχω μέ τά τέσσερα, τό βάζω στά πόδια· быть без ног (от усталости) разг ξεποδαριάστηκα, μοῦ κόπηκαν τά πόδια μου· еле волочить ноги μόλις σέρνω τά πόδια μου· поставить (поднять) кого-л. на \ногаи а) κάνω καλά (вылечить), б) ἀνατρέφω (воспитать)· поднять всех на \ногаи ἀναστατω, σηκώνω ὅλον τόν κόσμο στό ποδάρι· топтать \ногаами τσαλαπατώ, ποδοπατώ· жить на широкую ногу κάνω πολυέξοδη ζωή· вверх \ногаами а) ἀνάποδα, μέ τά πόδια πάνω, б) перен εἶμαι ἄνω κάτω· быть на короткой \ногае с кем-л. είμαστε στενοί φίλοι μέ κάποιον стоять одной \ногаой в могиле εἶμαι μέ τό δνα πόδι στον τάφο· моей \ногай у вас не будет δέν θά ξαναπατήσω τό πόδι μου ἐδῶ· встать с левой \ногай στραβοκοιμήθηκα, εἶμαι κακοδιάθετος, δέν εἶμαι στά κέφια μου· унести́ ио́ги разг τό βάζω στά πόδια· не чувствовать под собой ног (от радости) πετώ ἀπ' τή χαρά μου· хромать на обе \ногай πηγαίνω πολύ ἀσχημα· κ \ногаέ! воен. παρά πόδα!

    Русско-новогреческий словарь > нога

  • 13 овчинка

    овчи́н||ка
    ж:
    \овчинкака выделки не стоит погов. δέν ἀξίζει τόν κόπο.

    Русско-новогреческий словарь > овчинка

  • 14 отлет

    отлет
    м ἡ ἀναχώρηση:
    \отлет птиц ἡ ἀποδημία τών πτηνών ◊ дом стоит на \отлетг τό σπίτι εἶναι ἀπομακρυσμένο· быть на \отлете εἶμαι ἔτοΐμος γιά ἀναχώρηση.

    Русско-новогреческий словарь > отлет

  • 15 пень

    пень
    м τό πρέμνο[ν], τό κούρβουλο, τό κούτσουρο· ◊ стоит как \пень разг στέκει σάν κούτσουρο.

    Русско-новогреческий словарь > пень

  • 16 потрудиться

    потруди́||ться
    сов
    1. δουλεύω, κάνω δουλειά, κοπιάζω:
    над этим стоит \потрудиться αὐτό ἀξίζει τόν κόπο, ἀξίζει νά δουλέψει κανείς γι· αὐτό· 2.:
    \потрудитьсятесь сделать это λάβετε τόν κόπο νά τό κάνετε αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > потрудиться

  • 17 разговаривать

    разговаривать
    несов (ό)μιλώ, συνομιλώ/ συζητώ, κουβεντιάζω (беседовать):
    \разговаривать с кем-л. μιλώ (или κουβεντιάζω) μέ κάποιον \разговаривать с самим собой μιλώ μόνος μου· \разговаривать по-гречески (6)μιλῶ ἐλληνικά· \разговаривать о му́зыке συζητώ περί μουσικής· не стоит и \разговаривать об этом δέν ἀξίζει νά μι*οῦμε γι ' αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > разговаривать

  • 18 свеча

    свеч||а
    ж
    1. τό κερί, ἡ λαμπάδα, τό κηρίον:
    восковая \свеча τό κερί, ἡ λαμπάδα· стеариновая \свеча τό ἀλειμματοκέρι, τό σπερματσέτο· запальная \свеча тех. τό μπουζί, ὁ σπινθηριστής, ὁ ἀναφλεκ-. τήρ [-ας]·
    2. (единица измерения) τό κη-ρί[ον], τό κερί:
    лампочка в 55 \свечаей λάμπα πενήντα πέντε κεριών
    3. мед. τό ὑπόθετο[ν]· ◊ игра не стоит свеч погов. τἴναι ὁ κάβουρας, τἴναι τό ζουμί του.

    Русско-новогреческий словарь > свеча

  • 19 сколько

    сколько
    нареч πόσο[ν]:
    \сколько времени? ιόσο[ν] καιρό[ν];· \сколько тебе лет? πόσων χρονων είσαι;, πόσων ἐτῶν είσαι;· \сколько Это стоит? πόσο κοστίζει;· ◊ \сколько уго́дио δσο θέλετε.

    Русско-новогреческий словарь > сколько

  • 20 труд

    труд
    ж
    1. ἡ ἐργασία, ἡ δουλειά:
    физический (у́мственный) \труд ἡ χειρωνακτική (ἡ διανοητική) ἐργασία· наемный \труд ἡ μισθωτή ἐργασία· разделение \труда ὁ καταμερισμός τής ἐργασίας· охрана \труда ἡ προστασία τής ἐργασίας· производительность \труда ἡ παραγωγικότητα, ἡ ἀποδοτικότητα τής ἐργασίας· жить своим \трудо́м ζῶ ἀπ' τή δουλειά μου·
    2. (заботы, хлопоты) ἡ φροντίδα/ ὁ κόπος (старание)/ ἡ προσπάθεια (усилие):
    с большим \трудо́м μέ μεγάλη προσπάθεια, μέ μεγάλο κόπο· взять на себя \труд κάνω τόν κόπο· не стоит \труда δέν ἀξίζει τόν κόπο·
    3. (сочинение) τό σύγγραμμα, ἡ μελέτη:
    нау́чный \труд τό ἐπιστημονικό σύγγραμμα· список печатных \трудов ὁ κατάλογος τῶν ἐργασιών πού δημοσιεύτηκαν.

    Русско-новогреческий словарь > труд

См. также в других словарях:

  • стоит — нужно, игра стоит свеч, есть расчет, есть смысл, целесообразно, имеет смысл, стоит только, достаточно, овчинка выделки стоит Словарь русских синонимов. стоит 1. есть (или имеет) смысл, есть расчёт; игра стоит свеч / обычно с отрицанием: овчинка… …   Словарь синонимов

  • стоит на краю гроба — смотрит в гроб, смотрит в могилу, плох, совсем плох, стоит одной ногой в могиле, на ладан дышит, лежит на смертном одре, стоит одной ногой в гробу, стоит на краю могилы, еле дышит, больной Словарь русских синонимов. стоит на краю гроба прил., кол …   Словарь синонимов

  • стоит только бровью повести — нареч, кол во синонимов: 5 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • …   Словарь синонимов

  • стоит колом — стоит коробом, грубый, жесткий, прочный Словарь русских синонимов. стоит колом прил., кол во синонимов: 3 • грубый (136) • …   Словарь синонимов

  • стоит на повестке дня — первоочередной, очередной, стоит на очереди, ближайший, актуальный Словарь русских синонимов. стоит на повестке дня прил., кол во синонимов: 5 • актуальный (31) • …   Словарь синонимов

  • стоит на своих ногах — независимый, самостоятельный, сам маленький, сам большой, стоит на собственных ногах, сам себе голова, сам себе хозяин, сам себе господин, самосильный, господин положения, хозяин положения, живет своим умом Словарь русских синонимов. стоит на… …   Словарь синонимов

  • стоит только бровью пошевельнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит толь …   Словарь синонимов

  • стоит только бровью шевельнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит только …   Словарь синонимов

  • стоит только захотеть — нареч, кол во синонимов: 3 • стоит только бровью повести (5) • стоит только бровью пошевельнуть (4) …   Словарь синонимов

  • стоит только мигнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит только бровью по …   Словарь синонимов

  • Стоит, как верста, как надолба, как пень. — Стоит, как свеча. Стоймя стоит. Стоит, как верста, как надолба, как пень. См. ПОКОЙ ДВИЖЕНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»