Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

не+собрались

  • 1 как

    I
    частица чӣ; как! Это он! чӣ! Ҳамон одам!; как? Разве все уже собрались? чӣ! Магар ҳама ҷамъ шуданд?
    II
    нареч.
    1. вопр. чӣ тавр, чӣ гуна, чӣ хел, ба кадом шакл; чй; как вы поживаете? аҳволатон чй тавр?; как ваши диела? корҳоятон чӣ тавр?; как вы сказали? шумо чи гуфтед?
    2. относ. чӣ хеле ки…, чи (ҳамон) тавре ки…; я написал, как вы сказали ман ҳамон тавре ки шумо гуфтед, навиштам
    3. определит. чӣ хел, чи тавр; как хорошо! чй хел нағз!; как жарко! чӣ хел гарм!
    4. времени вақте ки, ҳангоме ки…; как приеду, сообщу ҳамин ки омадам, хабар медиҳам <> как будто гуё, гуё ки; как бы [то] нй было дар ҳар ҳол; как бы чи хел карда; как бы он не узнал боз вай нафаҳмад; как вдруг якбора, яке, дафъатан, баного.ҳ, ногаҳон, нохост; как же! набошад чӣ!, албатта!; вы выполнили мою просьбу? - Как же! шумо илтимоси маро ба ҷо овардед? - Албатта!; как [бы] не так! умед накун!, беҳуда фикр накун!; как когда, когда как ҳар вақт ҳар хел, гоҳ ин тавр - гоҳ он тавр, як хел не; как кому, кому как ба як кас маъқул, ба дигаре не; как можно ҳар чӣ, ба қадри имкон; как можно больше ҳар чӣ бисьёртар; ему хотелось как можно скорёе добраться до дому ӯ мехост, ки ҳар чӣ тезтар ба хонааш расад; как ни в чём не бывало гӯё ки ҳеҷ ҳодисае нашуда буд; как и не бывало асараш ҳам намонд, буд ё набуд; как нельзя лучше бисьёр нағз; как попало чи тавре ки тӯғри (рост) ояд; как раз 1) (именно) маҳз, худи худаш; тебято как раз мне и надо маҳз худат ба ман даркор 2) в знач. сказ. айнан, худи худаш; лоиқ, муносиб; башмаки мне как раз кафш ба пои ман лоиқ аст; как сказать кӣ медонад; чӣ гӯям; как только ҳамин ки, … замон; как только доклад закончился, они ушли ҳамин ки маърӯза тамом шуд, онҳо баромада рафтанд; вот [оно] как! ҳамтуя!, аҷабо!
    союз
    1. сравн. …барин, чун, ҳамчун, мисли…, монанди…; степь широкая, как море дашти монанди баҳр васеъ; белый как снег барф барии сафед; бледный как полотно дока барин сафед; как нарочно қасдан кардагй барин
    2. присоед. ҳамчун, чун; я советую вам как друг ман ба шумо чун дӯст маслиҳат медиҳам
    3. врем. ҳамин ки…, дар баробари…; как приедешь, напишй ҳамин ки рафта расиди, хат навис
    4. уст. прост. агар; найдёшь дело, как захочешь агар хоҳи, кор меёби <> как скоро уст. книжн. 1) врем. ҳамин ки, …замон; как скоро он уедет… вай рафтан замон 2) усл. модом ки, агар; как скоро мы признали, что он прав, то… модом ки мо ӯро хак донистем, пас…

    Русско-таджикский словарь > как

  • 2 муниципалитет

    м
    1. муниципалитет (органы худидоракунии маҳаллӣ дар баъзе мамлакатҳои буржуазӣ); члены муниципалитета аъзоёни муниципалитет
    2. мунитсипалитет, бинои муниципалитет; жители города собрались перед муниципалитетом аҳолии шаҳр дар назди бинои мунитсипалитет ҷамъ шуданд

    Русско-таджикский словарь > муниципалитет

  • 3 собраться

    сов.
    1. ҷамъ (ғун, якҷоя) шудан; у меня собралось много книг дар хонаи ман бисёр китоб ғун шуд
    2. с неопр. тайёр шудан, ният доштан; коре карданӣ шудан, тайёрӣ дидан; мы собрались ехать мо рафтанӣ шудем
    3. барпо (кушода) шудан; вчера собрал-ся съезд дирӯз съезд барпо шуд
    4. ҷафс (зич) шудан; собака собралась в комок саг кулча зад
    5. спорт. тайёр (омода) шудан <> собраться с духом (с силами) шердил шудан; собраться смыслями ҳушу хаёли худро ба як ҷо овардан (мондан)

    Русско-таджикский словарь > собраться

  • 4 хлоп

    I
    м разг. (хлопки, хлопанье) шараққос, шартос, қарсос
    II
    межд.
    1. в знач. сказ. разг. задам (задӣ, зад ва ғ.)\ он дверью хлоп и ушёл вай дарро шараққи пӯшиду рафт
    2. в знач. сказ. разг. афтидам (афтидӣ, афтид ва ғ.); ножка стула подломилась, и он хлоп на пол пои курсӣ шикасту вай гурси ба замин афтод 3.в знач. нареч. разг. (о чём-л. неожиданном) нохост, якбора; только мы собрались на прогулку хлоп дождь мо ба саёҳат рафтанӣ будем, ки но­хост борон борид
    4. звукоподр. тақар-туқур, карс-қурс, чарс-чурс; вдруг <хлоп! хлоп! -зазвучали выстрелы ногахон карс-курси тирпарронӣ баромад

    Русско-таджикский словарь > хлоп

См. также в других словарях:

  • Собрались два друга: бычий хуй и колбаса. — О приятелях, паре мужчин со схожими характерами, исповедующими одинаковые взгляды, одного поля ягод. Как правило, выражения имеют негативный оттенок …   Словарь народной фразеологии

  • Собрались два друга: ремень и подпруга. — О приятелях, паре мужчин со схожими характерами, исповедующими одинаковые взгляды, одного поля ягод. Как правило, выражения имеют негативный оттенок …   Словарь народной фразеологии

  • Собрались два кислых друга: уксус и клитор — О приятелях, паре мужчин со схожими характерами, исповедующими одинаковые взгляды, одного поля ягод. Как правило, выражения имеют негативный оттенок …   Словарь народной фразеологии

  • собрались тучи — над кем чем. Кому л. угрожает беда, опасность, неприятности …   Словарь многих выражений

  • Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались — Как здорово первый куплет Изгиб гитары жёлтой ты обнимешь нежно, Струна осколком эха пронзит тугую высь. Качнётся купол неба, большой и звёздно снежный… Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! 1978 «Как здорово, что все мы здесь сегодня… …   Википедия

  • Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались — Название и строка из песни (1979) поэта и барда Олега Григорьевича Митяева (р. 1958), которую он впервые исполнил на Ильменском фестивале самодеятельной песни (1979): Изгиб гитары желтый ты обнимаешь нежно, Струна осколком эха пронзит тугую высь …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Рано собрались, а поздно поднялись. — Рано собрались, а поздно поднялись. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мы бы не собрались да не встали, так вы бы поганую землю носом копали. — Мы бы (нижегородцы) не собрались да не встали, так вы бы поганую землю носом копали (намек на времена князя Пожарского и Минина). См. РУСЬ РОДИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • тучи собрались — нареч, кол во синонимов: 4 • надвинулась беда (4) • надвинулась опасность (4) • …   Словарь синонимов

  • Евангелие от Марка 7:1 — Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима, Мат.15:1 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Есф.9:2 — Собрались Иудеи в городах своих по всем областям царя Артаксеркса, чтобы наложить руку на зложелателей своих; и никто не мог устоять пред лицем их, потому что страх пред ними напал на все народы …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»