-
1 слишком много
advgener. de màs, en demasìa, demasiado -
2 слишком много людей
advgener. demasiada gente -
3 брать на себя слишком много
vgener. arrogarse, atribuirse, ir demasiado lejosDiccionario universal ruso-español > брать на себя слишком много
-
4 позволить себе слишком много
vgener. excederse, permitirse demasiadoDiccionario universal ruso-español > позволить себе слишком много
-
5 толпа,скопление ,огромное количество , слишком много
ncolloq. (чего-л.)(чего-л.) mogollon (ðàçãîâîðñîå, ïðèìåðú: habìa mogollón de gente, eso me gusta mogollón è á.ä.)Diccionario universal ruso-español > толпа,скопление ,огромное количество , слишком много
-
6 переложить
сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vtпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufa
переложи́ть са́хару — azucarar demasiado
переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vtпереложи́ть на му́зыку — poner en música
переложи́ть в стихи́ — versificar vt
* * *сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vtпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufa
переложи́ть са́хару — azucarar demasiado
переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vtпереложи́ть на му́зыку — poner en música
переложи́ть в стихи́ — versificar vt
* * *v1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado3) liter. (возложить на кого-л.) endosar4) mus. transcribir, transportar -
7 переплатить
перепл||ати́ть, \переплатитьа́чиватьpagi tro multe, superpagi.* * *сов.1) ( слишком много) pagar en demasía (de más), repagar vt2) разг. ( постепенно) pagar poco a poco* * *сов.1) ( слишком много) pagar en demasía (de más), repagar vt2) разг. ( постепенно) pagar poco a poco* * *v1) gener. (ñëèøêîì ìñîãî) pagar en demasìa (de más), repagar2) colloq. (ïîñáåïåññî) pagar poco a poco3) law. abonar de más -
8 переплачивать
перепл||ати́ть, \переплачиватьа́чиватьpagi tro multe, superpagi.* * *несов., вин. п.1) ( слишком много) pagar en demasía (de más), repagar vt2) разг. ( постепенно) pagar poco a poco* * *несов., вин. п.1) ( слишком много) pagar en demasía (de más), repagar vt2) разг. ( постепенно) pagar poco a poco* * *v1) gener. (ñëèøêîì ìñîãî) pagar en demasìa (de más), repagar2) colloq. (ïîñáåïåññî) pagar poco a poco -
9 переложить
сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vtпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufa
переложи́ть са́хару — azucarar demasiado
переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vtпереложи́ть на му́зыку — poner en música
переложи́ть в стихи́ — versificar vt
* * *1) ( переместить) mettre vtпереложи́ть из одно́й руки́ в другу́ю ( при ношении) — changer de main
2) (ответственность и т.п.) rejeter (tt) vt4) (печку и т.п.) refaire vt5) ( положить слишком много) разг. mettre vt trop deпереложи́ть са́хару — trop sucrer
переложи́ть на му́зыку, переложи́ть на но́ты — mettre en musique
7) ( изложить в иной форме)переложи́ть в ( или на) стихи́ — mettre en vers
переложи́ть про́зой — mettre en prose
8) ( отсрочить) разг. ajourner vt, remettre vt -
10 перекуривать
несов.1) ( слишком много выкурить) fumar hasta sentirse mal2) вин. п., прост. ( выкурить больше других) fumar más que nadie3) вин. п., разг. (всё, многое) fumar vi (todo, mucho); probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)* * *v2) colloq. (âñ¸, ìñîãîå) fumar (todo, mucho), probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos) -
11 перекурить
сов.1) ( слишком много выкурить) fumar hasta sentirse mal2) вин. п., прост. ( выкурить больше других) fumar más que nadie3) вин. п., разг. (всё, многое) fumar vi (todo, mucho); probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)* * *v2) colloq. (âñ¸, ìñîãîå) fumar (todo, mucho), probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos) -
12 пересыпать
I перес`ыпатьсов., вин. п.1) echar vt, pasar vtпересы́пать в друго́е ме́сто — pasar a otro lugar
2) тж. род. п., разг. ( слишком много насыпать) echar demasiado3) ( чем-либо) espolvorear vtII пересып`атьпересы́пать оде́жду нафтали́ном — echar naftalina en la ropa
несов.см. пересыпать I••пересыпа́ть речь остро́тами, погово́рками — entretejer agudezas (refranes) en el discurso
пересыпа́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar
* * *v1) gener. (÷åì-ë.) espolvorear, abobar, echar, pasar, entretejer (речь стихами, цитатами и т.п.)2) colloq. (ñëèøêîì ìñîãî ñàñúïàáü) echar demasiado -
13 пережаривать
пережа́ри||вать, \пережариватьть(слишком сильно зажарить) trorosti, trofriti.* * *несов.1) ( чрезмерно) freír demasiado, achicharrar vt; refreír (непр.) vt2) разг. (поджарить - обычно всё, много) freír (непр.) vt (todo, mucho)* * *v1) gener. (î ìàñå è á. ï.) quemarse, (÷ðåçìåðñî) freìr demasiado, achicharrar, achicharrarse, refreìr, sobreasar2) colloq. (поджарить - обычно всё, много) freйr (todo, mucho)3) simpl. (перегреться на солнце) tostarse -
14 пережарить
пережа́ри||вать, \пережаритьть(слишком сильно зажарить) trorosti, trofriti.* * *сов., вин. п.1) ( чрезмерно) freír demasiado, achicharrar vt; refreír (непр.) vt2) разг. (поджарить - обычно всё, много) freír (непр.) vt (todo, mucho)* * *v1) gener. (î ìàñå è á. ï.) quemarse, (÷ðåçìåðñî) freìr demasiado, achicharrar, achicharrarse, refreìr2) colloq. (поджарить - обычно всё, много) freйr (todo, mucho)3) simpl. (перегреться на солнце) tostarse -
15 перекрахмаливать
несов.1) ( слишком) almidonar demasiado (con exceso)2) ( заново) almidonar de nuevo3) (всё, много) almidonar vt (todo, mucho)* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) almidonar (todo, mucho), (çàñîâî) almidonar de nuevo, (ñëèøêîì) almidonar demasiado (con exceso) -
16 перекрахмалить
сов., вин. п.1) ( слишком) almidonar demasiado (con exceso)2) ( заново) almidonar de nuevo3) (всё, много) almidonar vt (todo, mucho)* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) almidonar (todo, mucho), (çàñîâî) almidonar de nuevo, (ñëèøêîì) almidonar demasiado (con exceso)
См. также в других словарях:
Слишком много мужей (фильм) — Слишком много мужей Too Many Husbands … Википедия
Слишком много клиентов — Too Many Clients Жанр: детектив Автор: Рекс Стаут Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Слишком много поваров — Too Many Cooks Автор: Рекс Стаут Жанр: детектив … Википедия
Слишком много брать на себя — СЛИШКОМ МНОГО БРАТЬ НА СЕБЯ. СЛИШКОМ МНОГО ВЗЯТЬ НА СЕБЯ. Разг. Проявлять чрезмерную смелость, самоуверенность; переоценивать себя. Видно, этот ездовой слишком много брал на себя, чтобы не слушаться старшего, каким тут всё таки был назначен… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слишком много взять на себя — СЛИШКОМ МНОГО БРАТЬ НА СЕБЯ. СЛИШКОМ МНОГО ВЗЯТЬ НА СЕБЯ. Разг. Проявлять чрезмерную смелость, самоуверенность; переоценивать себя. Видно, этот ездовой слишком много брал на себя, чтобы не слушаться старшего, каким тут всё таки был назначен… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слишком много позволять себе — СЛИШКОМ МНОГО ПОЗВОЛЯТЬ СЕБЕ. СЛИШКОМ МНОГО ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ. То же, что Позволять себе лишнее. Амалия Карловна, вы слишком много себе позволяете!.. Вскипела, наконец, Раиса Павловна… Я, кажется, ничего не сказала такого… (Мамин Сибиряк. Горное… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слишком много позволить себе — СЛИШКОМ МНОГО ПОЗВОЛЯТЬ СЕБЕ. СЛИШКОМ МНОГО ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ. То же, что Позволять себе лишнее. Амалия Карловна, вы слишком много себе позволяете!.. Вскипела, наконец, Раиса Павловна… Я, кажется, ничего не сказала такого… (Мамин Сибиряк. Горное… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слишком много солнца (фильм) — Слишком много солнца Too Much Sun Жанр комедия Режиссёр Роберт Дауни старший Продюсер Лиза М. Хансен Пол Херцберг … Википедия
Слишком много солнца — Too Much Sun Жанр комедия Режиссёр Роберт Дауни старший Продюсер Лиза М. Хансен Пол Херцберг … Википедия
слишком много себе позволивший — прил., кол во синонимов: 5 • забывшийся (74) • зашедший слишком далеко (27) • … Словарь синонимов
слишком много себе позволявший — прил., кол во синонимов: 5 • забывавшийся (44) • заходивший слишком далеко (16) • … Словарь синонимов