-
61 aberrant,
e adj. (du lat. aberrare "s'éloigner, s'écarter") 1. който се отклонява от обикновения тип; 2. бот. espèce aberrant,e вид, който показва изменения вследствие на мутация; 3. особена или странна езикова форма. Ќ Ant. normal, régulier. -
62 accolade
f. (de accoler, ou prov. accolada) 1. прегръщане, целуване (при връчване на награда, при официална среща); 2. ист. аколада, допиране на широката част на сабята до рамото и целуване (церемония при посвещаване в рицарство и по-късно при връчване на награди от краля); 3. голяма скоба ({); 4. муз. скоба, която съединява няколко петолиния и показва съвместно изпълнение; 5. готически свод във вид на голяма скоба (над врата, прозорец и др.). -
63 accuser
v.tr. (lat. accusare) 1. обвинявам; accuser qqn. d'un crime обвинявам някого в престъпление; 2. осъждам нещо ( като вредно), не одобрявам; accuser une habitude осъждам навик; 3. accuser réception съобщавам, че съм получил писмо или пратка; 4. правя явен, видим, показвам, лича си; son visage accuse de la fatigue лицето му показва умора; 5. проличавам, признавам, издавам; accuser son âge признавам годините си; 6. s'accuser признавам се за виновен; 7. очертавам, подчертавам; accuser les contours очертавам контурите. Ќ Ant. disculper, excuser, justifier. -
64 basse2
f. (de bas) мор. коралов или скалист риф, който не се показва на повърхността при отлив. -
65 beau
пред гласна и нямо h bel (pl. beaux), belle adj. (lat. bellus "joli") 1. хубав, красив; прекрасен; une belle femme хубава жена; un bel enfant хубаво дете; belle musique хубава музика; elle est belle тя е красива; beau comme un camion шег. много красив; 2. прекрасен, възхитителен, голям; un beau talent възхитителен талант; une belle peur голям, силен страх; une belle fortune голямо богатство; 3. славен, благороден; un beau combat славна битка; 4. добър, щастлив, благоприятен; une belle santé добро здраве; 5. добре облечен, елегантен; une belle dame елегантна жена; 6. ласкателен, измамлив; de belles promesses измамливи обещания; 7. добър, хубав (за време); un beau temps хубаво време; le baromètre est au beau барометърът показва хубаво време; 8. при обръщение в ж. р. мила, любезна; ma belle amie скъпа приятелко; 9. m. хубавото, красивото: le culte du beau култът към красивото; 10. belle f. разг. красавица, хубавица; 11. m., f. ост. конте, кокетка; 12. f. belle благоприятен случай; 13. f. belle игра, с която се определя кой от двамата противници печели (при равен резултат); 14. предмети с добро качество; n'acheter que du beau купувам само качествени стоки; 15. adv. много; il a dû beau attendre той трябваше много да чака; 16. loc.adv. bel et bien разг. реално, напълно, съвсем; de plus belle разг. все повече и повече; 17. loc.verb. avoir beau (+ inf.) напразно; il fait beau (+ inf.) удобно е да, уместно е да. Ќ après la pluie le beau temps погов. след всяка скръб идва и радост; il fait beau времето е хубаво; il fera beau voir ще бъде чудно, интересно да се види; l'éhapper belle разг. щастливо се избавям (отървавам) от някакво нещастие; le beau monde висшето общество; les beaux jours част от годината, когато времето е хубаво; младост; le temps se met au beau времето се оправя; se faire beau (belle) разг. докарвам се, контя се; un bel esprit умен и духовит, остроумен човек; un beau jour някога, един ден; il y a beau temps de cela много време изтече оттогава; en dire de belles говоря глупости; j'en apprends de belles научавам ужасни неща; faire le beau стоя на задните си крака (за куче); "La Belle au bois dormant" "Спящата красавица" (заглавие на приказка от Ш. Перо); se faire la belle избягвам. Ќ Ant. laid, vilain, affreux, hideux; mauvais, médiocre. -
66 colère
adj. et f. (lat. choler, gr. khôlê "bile" et fig. "colère") 1. гняв, ярост; se mettre en colère разгневявам се; colère froide, blanche гняв, който не се показва, не избухва; être en colère contre qqn. изпитвам гняв към някого; 2. adj. разг., ост. гневен, гневлив; 3. пристъп на гняв; avoir des colères terribles имам ужасни пристъпи на гняв. Ќ la colère céleste божият гняв; la colère des éléments бушуването на стихиите; la colère est mauvaise conseillère погов. гневът е лош съветник. Ќ Ant. calme, modération, douceur. -
67 contre-exemple
m. (de l'amér. counter- example, de contre et exemple) (pl. contre-exemples) пример, който показва обратното на това, което се цели да се докаже. -
68 dateur,
euse adj. et m. (de dater) 1. който служи за поставяне на дата; 2. m. уред, който показва датата (върху часовник или някакво табло); уред за поставяне на печат (с дата); печат с дата, датник. -
69 disque
m. (lat. discus) 1. спорт. диск; lancer le disque хвърлям диск; 2. кръг, плосък и кръгъл предмет или повърхност; le disque du soleil, de la lune слънчевият кръг, лунният кръг; 3. жп. въртяща се метална цветна плоча, която показва дали пътят е свободен или не; 4. диск, плоча; disque noir грамофонна плоча; disque compact компакт диск; 5. инф. disque magnétique дискета. Ќ changer de disque преставам да говоря за нещо, сменям темата. -
70 émergent,
e adj. (lat. emergens de emergere) който изплува, който се появява, показва, стърчи; année émergent,e година, от която започва нова ера. -
71 épileptiforme
adj. (de épilepsie et -forme) който наподобява или показва признаци на епилепсия; spasmes épileptiformes епилептични спазми. -
72 factitif,
ve adj. (lat. factitare) грам. каузативен; voix factitif,ve каузативен залог (показва, че подлогът кара друг да върши действието). -
73 glissement
m. (de glisser) 1. пързаляне, плъзгане; glissement d'une barque sur l'eau плъзгане на лодка по водата; 2. хлъзгане, подхлъзване; 3. геол. свличане (на земни пластове); 4. смъкване, спускане; 5. промяна на статистическа стойност между две дати; 6. промяна, стемеж към нещо, тенденция; le résultat des élections marque un léger glissement а gauche резултатът от изборите показва лека промяна в полза на левицата. -
74 godelureau
m. (d'un. rad. onomat. god- et galureau, crois. de galer "s'amuser" et lureau "luron") разг. млад човек, който се показва приятен и галантен пред жените. -
75 jauge
f. (a. frq. °galga "perche") 1. определена вместимост, обем, мярка, калибър, шаблон; robinet de jauge контролен кран (който показва нивото на водата в парен котел или водохранилище); 2. мярка, уред за мерене; jauge а ruban рулетка; jauge de niveau d'huile пръчка за мерене нивото на маслото в автомобилен двигател; 3. уред за измерване на вместимост; 4. мор. тонаж на кораб; 5. ров (в който се нареждат една до друга млади лози и друг разсад); 6. бъчва, която служи за еталон за вместимост; 7. регулатор на дълбочината на оранта на плуг. -
76 marque
f. (de marquer; a remplacé merc, de l'a. norm. merki "marque") 1. марка, щемпел; marque sur un papier щемпел върху хартия; marque numérique номер; 2. знак; символ; marque d'honneur знак за отличие; marque de pluriel, de singulier знак за множествено, единствено число; 3. клеймо, печат; marque de la douane печат от границата; 4. следи (от нещо); белег; петно; 5. засвидетелстване; знак; 6. отличителност, достойнство; homme de marque човек с достойнство; 7. жиг, дамга (на осъден); 8. рабош; 9. жетон, фиш (на играч); 10. проява, разкриване, израз; être la marque de qqch. проява съм на нещо; 11. спорт. очертание на терена (което показва къде да стъпва спортиста); 12. марка; marque de fabrication производствена марка; produits de marque маркови продукти; de marque първокачествен, от добро качество; marque déposée запазена марка ( за даден продукт). Ќ а vos marques! спорт. готови! -
77 montreur,
euse m., f. (de montrer) човек, който показва, представя нещо пред публика. -
78 offrir
v.tr. (lat. pop. °offerire) 1. предлагам; offrir son aide предлагам помощта си; 2. поднасям, предлагам, черпя; offrir des bonbons поднасям, черпя с бонбони; 3. прен. представям, предлагам; показвам; une belle fille qui s'offre а nos regards красиво момиче, което се показва пред очите ни; 4. принасям в жертва; 5. подарявам; s'offrir 1. предлагам се; 2. представям се. -
79 particule
f. (lat. particula, dimin. de pars "part") 1. частица, прашинка; 2. физ. съставна част на атома, частица; particule élémentaire елементарна частица; particule radioactive радиоактивна частица; 3. грам. частица; particule nobiliaire предлог (de), който показва благороднически произход. -
80 paysannerie
f. (de paysan) 1. селячество; 2. литературно, драматично произведение, което показва селския бит.
См. также в других словарях:
жив — Жива да не бях, защо му дадох! възклицание, което показва мнимото съжаление на момичето, всъщност не съжалява, а по скоро се майтапи, след поредната бурна нощ с някой голям пустиняк … Речник на Северозападния диалект
значи — гл. означава, показва, сочи, иска да каже, има смисъл, има значение, представлява гл. тогава, в такъв случай, следователно … Български синонимен речник
изразява се — гл. показва се, изпъква, вижда се гл. намира израз, намира отражение, отразява се … Български синонимен речник
означава — гл. значи, представлява, показва, има значение, има смисъл, иска да каже … Български синонимен речник