-
61 он непременно это сделает, разве [только] заболеет
viņš to katrā ziņā izdarīs, ja tikai nesaslimsРусско-латышский словарь > он непременно это сделает, разве [только] заболеет
-
62 он сказал, что сделает это
prongener. viņš teicās to padarīt -
63 я думаю, что он сделает свою работу в срок
prongener. es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikāРусско-латышский словарь > я думаю, что он сделает свою работу в срок
-
64 я полагаю, что он сделает свою работу в срок
prongener. es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikāРусско-латышский словарь > я полагаю, что он сделает свою работу в срок
-
65 он сделает это как умеет
prongener. hará esto como (él) sabeDiccionario universal ruso-español > он сделает это как умеет
-
66 шагу лишнего не сделает
ngener. no dará un paso (por)Diccionario universal ruso-español > шагу лишнего не сделает
-
67 это сделает кто-то другой
prepos.gener. seda teeb mõni teineРусско-эстонский универсальный словарь > это сделает кто-то другой
-
68 погоды теперь не сделает
nidiom. (что) (que) ne va pas changer quelque choseDictionnaire russe-français universel > погоды теперь не сделает
-
69 он сделает всё на свете, лишь бы ты был доволен
prongener. farebbe qualsiasi cosa, pur di accontentartiUniversale dizionario russo-italiano > он сделает всё на свете, лишь бы ты был доволен
-
70 и сделает все за нас
• a udělá to za nás -
71 и сделает это
• a uskuteční to -
72 что сделает палладий неликвидным товаром.
• což udělá paladium nepotřebným zbožímРусско-чешский словарь > что сделает палладий неликвидным товаром.
-
73 Это погоды не сделает
-
74 Кто хоть иногда не может отказать, тот мало что путного сделает
Chi non sa dir qualche volta di no, cosa buona oprar no può.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Кто хоть иногда не может отказать, тот мало что путного сделает
-
75 он и так это сделает
Американизмы. Русско-английский словарь. > он и так это сделает
-
76 это не сделает погоды
this will not make the slightest diffe-rence, this won't affect the matter -
77 пусть он сделает это сразу
сразу, без промедления — right off the bat
с места в карьер, сразу же — right off the bat
Русско-английский большой базовый словарь > пусть он сделает это сразу
-
78 იზამს
сделает, будет делать; III л. буд. вр. -
79 udělá výhodným pokračování v práci
-
80 udělají nemožným
См. также в других словарях:
Ирина Палм сделает это лучше — Irina Palm … Википедия
Истина сделает вас свободными — Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 32) приведены слова Иисуса: «И познбете истину, и истина сделает вас свободными». Выражение приобрело известность как надпись, сделанная над входом в ЦРУ Центральное разведывательное управление США.… … Словарь крылатых слов и выражений
Русский что увидит, то и сделает. — Бей русского, часы сделает. Русский что увидит, то и сделает. См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добрый скорее дело сделает, чем сердитый. — Добрый скорее дело сделает, чем сердитый. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И большое приданое не сделает мужа. — И большое приданое не сделает мужа. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он из белого сделает черное. — (или: из черного белое). См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Портной на грош украдет, а на рубль изъяну сделает. — Портной на грош украдет, а на рубль изъяну сделает. См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бей русского, часы сделает. — см. Русский что увидит, то и сделает … В.И. Даль. Пословицы русского народа
то и то пусть сделает Бог... — то и то пусть сд’елает Бог... распространенная в древности форма заклинания (клятвы) (напр., см. 1Цар.3:17 ; 2Цар.3:9 ,35), в которой высшим судьей призывался Бог (срн. 1Цар.14:24 ) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
скажет вдоль, а сделает поперек — (иноск.) о бестолковом Ср. У тебя ум за разум заходит, а где тонко, там и рвется... скажешь вдоль, а сделаешь поперек, запряжешь и прямо, да поедешь криво! Даль. Сказка о Шемякином суде. См. ум за разум зашел. См. где тонко, там и рвется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Скажет вдоль, а сделает поперек — Скажетъ вдоль, а сдѣлаетъ поперекъ (иноск.) о безтолковомъ. Ср. У тебя умъ за разумъ заходитъ, а гдѣ тонко, тамъ и рвется... скажешь вдоль, а сдѣлаешь поперекъ, запряжешь и прямо, да поѣдешь криво! Даль. Сказка о Шемякиномъ судѣ. См. Ум за разум… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)