Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

не+почивать+на+лаврах

  • 81 rest

    [rest] I 1. гл.
    1)
    б) давать отдых, покой

    Rest your men for an hour. — Дайте людям передохнуть часок.

    2) покоиться, лежать (в частности, в могиле)

    It was so comfortable resting in his arms. — Было так хорошо лежать в его объятиях.

    My father is dead; may he rest in peace. — Мой отец умер, упокой Господь его душу.

    Let us rest his body in his family grave. — Давайте похороним его в семейном склепе.

    Syn:
    4) оставаться спокойным, не волноваться

    He could not rest till he got his wish. — Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел.

    5) класть, прислонять

    Rest your head against the back of the chair. — Откинь голову на спинку кресла.

    6)
    а) ( rest in) возлагать на (кого-л. ответственность и т. п.)

    The nation rests too much power in the President. — Народ доверил президенту слишком много власти.

    б) (rest on / with) быть возложенным, лежать на (кого-л.; об ответственности, вине и т. п.);

    Enough of blood rests on my head. — На моих руках достаточно крови (буквально: "на моей голове").

    It rests with the court to decide the prisoners guilt. — Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда.

    7) (rest (up)on / in) держаться, основываться, опираться
    8) ( rest (up)on) покоиться ( о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях)

    His eyes rested on the peaceful valley below. — Он не мог оторвать взгляда от мирной долины, лежащей внизу.

    9) с.-х. находиться под паром ( об участке земли)
    10) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда ( о тяжущихся сторонах)
    11) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период ( об актёре)
    ••
    2. сущ.
    1)
    а) покой, отдых, сон

    to go / retire to rest — ложиться отдыхать, спать

    - day of rest
    - at rest
    - bed rest
    - earned rest
    - take a rest
    - set smb.'s mind at rest
    Syn:
    б) вечный покой, смерть
    в) австрал.; разг. срок тюремного заключения длиной в один год
    2)
    а) перерыв, пауза; передышка
    б) муз. пауза
    4) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.)
    5)
    а) опора прям. и перен.; подставка, подпорка; упор; стойка
    б) тех. суппорт
    в) воен. сошка
    Syn:
    ••
    II 1. сущ.
    1) ( the rest)
    а) остаток, остальное
    - all the rest of it
    - the rest of it
    - for the rest
    б) другие, прочие, остальные
    Syn:
    2) ( rests) уст. останки
    Syn:
    3) фин. резервный фонд
    2. гл.
    1) оставаться без изменений; продолжать быть в каком-л. состоянии

    His mind was much too active to rest satisfied with the information. — Его ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией.

    I rest your affectionate sister, E. — Остаюсь твоя любящая сестра, Э.

    2) быть должным, задолжать

    He rests me nothing. — Он мне ничего не должен.

    Англо-русский современный словарь > rest

  • 82 oar

    И в русском и в английском языке это слово можно употреблять в спортивном контексте. To rest on one's oars — сушить вёсла. В английском языке это выражение употребляется также и в переносном смысле — бездействовать; прервать работу; почивать на лаврах. (По-английски можно также сказать to rest on one's laurels.) Слово oar встречается и в выражении to put/stick/shove one's oar in — вмешиваться в чужие дела.

    I can deal with my own neighbours, thank you. There's no need for you to stick your oar in. — Спасибо, я сам всё улажу со своими соседями. Вам не надо вмешиваться.

    English-Russian dictionary of expressions > oar

  • 83 лавр

    Американизмы. Русско-английский словарь. > лавр

  • 84 Lorbeer

    m <-s, -en>
    1) бот лавр (о дереве)
    2) кул лавровый лист (специя)
    3) лавровый венок, лавры, слава

    die érsten Lórbeeren перен — первый успех, первая слава

    (sich) auf séínen Lórbeeren áúsruhen разг — почивать на лаврах, пожинать плоды своей славы [успеха], наслаждаться достигнутым успехом

    Универсальный немецко-русский словарь > Lorbeer

  • 85 alloro

    m.
    1.
    1) (bot.) лавр

    foglie di alloro (gastr.) — лавровый лист (senza pl.)

    2) (pl. fig.) лавры победителя, слава (f.), успех, триумф
    2.

    dormire sugli allori — почивать на лаврах

    Il nuovo dizionario italiano-russo > alloro

  • 86 -G799

    почивать на лаврах.

    Frasario italiano-russo > -G799

  • 87 шалқу

    1) отклоняться, колыхаться 2) перен. раскинуться 3) ликовать, торжествовать, почивать на лаврах

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > шалқу

  • 88 bask in the sun

    (v. phr.) почивать на лаврах

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > bask in the sun

  • 89 Л-4

    ПОЧИВАТЬ (ПОКОИТЬСЯ ofo) /ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit VP subj: human usu. this WO to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to them
    X почивает на лаврах - X rests on his laurels.
    (author's usage) (Дудукин:) Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). (D.:) It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-4

  • 90 ՀԱՆԳՉԵԼ

    եցի և գա 1. Покоиться, успокоиться, почивать, почить. 2. Гаснуть погаснуть, тухнуть, потухнуть. ◊ Դափնիների վրա հանգչել почивать, почить на лаврах.
    * * *
    [V]
    покоиться
    гаснуть
    угасать

    Armenian-Russian dictionary > ՀԱՆԳՉԵԼ

  • 91 почить

    1) спочити (б. вр. -чину, -чинеш), опочити, заснути, (во множ.) поснути. -чить на лаврах - спочити на лаврах. Рабочие -чили - робітники поснули;
    2) (умереть) спочити, опочити. В бозе -чивший - в бозі упокоєний.
    * * *

    Русско-украинский словарь > почить

  • 92 бездействовать

    Русско-английский синонимический словарь > бездействовать

  • 93 Credo, quia absurdum

    Верю, потому что нелепо.
    Формула, ярко отражающая принципиальную противоположность религиозной веры и научного познания мира и употребляющаяся для характеристики слепой, не рассуждающей веры и некритического отношения к чему-либо. Парафраза слов христианского писателя Тертуллиана, одного из так называемых отцов церкви ("De corpore Christi"-"О теле Христовом", V): Et mortuus est dei filius; prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile est. "И умер сын Божий; это достойно веры, так как нелепо. И погребен он, и воскрес: это достоверно, так как невозможно".
    В числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано. (Д. И. Писарев, Популяризатор отрицательных доктрин.)
    [ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди - только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, - но о других вот как отзывается "Русский вестник": "...эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений". (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)
    Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum. (H. С. Лесков, На краю света.)
    Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: - очень хорошо спели Вы Беранже! - Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: - Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да? (М. Горький, Жизнь Клима Самгина.)
    Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum. (Г. В. Плеханов, Наши разногласия.)
    Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum. (А. В. Луначарский, Тьма.)
    Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, - в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы - подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость - credo, quia absurdum. (Виктор Гюго, Париж и Рим.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo, quia absurdum

  • 94 rest on his laurels

    Универсальный англо-русский словарь > rest on his laurels

  • 95 лавр

    1) бот. Laurus nobilis L. - лавр (-ра), (зап.) лаврина, бобковець (-вця);
    2) -ры (перен.) лаври (-рів). [Той варт найвищих лаврів (Франко)]. Пожинать -ры - збирати лаври, заживати (добувати) слави. Почивать, почить на -рах - спочивати, спочити на лаврах, Увенчанный -рами - уквітчаний лаврами, (придворный поэт) лавреат (-та). [Богам були рівні співці-лавреати (Л. Укр.)].
    * * *
    бот.

    ла́вры — мн. лаври, -рів

    Русско-украинский словарь > лавр

  • 96 babér

    * * *
    [\babért, \babérja, \babérok] 1. növ. лавр;

    \babérral (meg)koszorúz — венчать/увенчать лаврами;

    2. átv., vál. лавры tsz.;

    nem terem számára \babér — не пожинать лавров;

    \babérain pihen — почивать/ почить на лаврах; (megelégszik, beéri vmivel) успокаиваться на достигнутом; írói \babérokra vágyik — испытывать/спытать литературный зуд; más \babéraira vágyik — чьи-либо лавры не дают спать кому-л.; \babért arat — пожинать/пожать лавры; \babérral övez — венчать/ увенчать лаврами

    Magyar-orosz szótár > babér

  • 97 nyugszik

    [nyugodott, nyugodjék, nyugodnék] 1. (pihen) отдыхать/отдохнуть, почи вать/почить;
    nyugodni tér отгшавляться/отправиться на покой;

    átv. \nyugszik baoérain — почить на лаврах;

    2.

    átv. nem \nyugszik — он не унимается;

    nem nyugodott, amíg … он не успокоился, пока …;
    addig nem nyugszom, amíg … не успокоюсь, пока …; nem nyugszunk addig, amíg nem … мы не остановимся, пока не …; 3. (halál után) почивать/почить, покоиться;

    itt \nyugszik (sírfeliratban) — здесь похоронен/погребён; здесь покоится прах …;

    e kő alatt \nyugszik — под сим камнем покоится;

    nyugodjék békében ! царствие ему небесное! 4. (égitest) ld. lenyugszik;

    5.* átv. \nyugszik vmin — покоиться, основываться/основаться, базироваться (mind) на чём-л.;

    ezen \nyugszik a terve — на этом базируется его план; politikánk szilárd alapokon \nyugszik vál.наша политика зиждется на прочной основе

    Magyar-orosz szótár > nyugszik

  • 98 pihen

    [\pihent, \pihenjen, \pihenne] 1. отдыхать;

    hazautazott \pihenni — он уехал домой на отдых;

    nem hagyta \pihenni — он не давал ему покоя; \pihenni se hagysz! — отдохнуть не даёшь!;

    2.

    kat. \pihenj! — вольно!;

    3.

    átv. \pihen babérain — успокаиваться на достигнутом; rég., vál. почивать/почить на лаврах;

    4. (temetőben) покоиться

    Magyar-orosz szótár > pihen

  • 99 лавр

    1 С м. неод.
    1. bot. loorber(ipuu) ( Laurus); благородный \лавр harilik loorber ( Laurus nobilis);
    2. \лавры мн. ч. loorberipärg, ülek. ka loorberid; увенчать победителя \лаврами võitjat loorberipärjaga kroonima v austama; ‚
    пожинать \лавры loorbereid lõikama;
    почить на \лаврах loorberitele puhkama jääma, loorberitel puhkama; чьи
    \лавры не дают спать кому kelle loorberid ei anna kellele rahu

    Русско-эстонский новый словарь > лавр

См. также в других словарях:

  • почивать на лаврах — См. отдыхать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. почивать на лаврах купаться в пафосе, наслаждаться жизнью, бездействовать, отдыхать …   Словарь синонимов

  • Почивать на лаврах — ПОЧИВАТЬ НА ЛАВРАХ. ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ. Экспрес. Вполне удовлетворившись достигнутым, сделанным, успокаиваться на этом, не продолжая дальше заниматься чем либо. Это превосходно, что вы самого себя судите так свирепо значит, совсем не склонны почить …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • почивать на лаврах — почивать/почить на лаврах Обычно несов. Добившись чего либо, успокаиваться на достигнутом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: спортсмен, артист, чемпион, друг, группа… почивает на лаврах. Так как вам известно, милый друг, что я от природы …   Учебный фразеологический словарь

  • Почивать на лаврах — Почивать (отдыхать) на лаврахъ (послѣ славной трудовой жизни). Ср. Сочиняй, братъ, сочиняй поскорѣе! не засыпай на лаврахъ. Достоевскій. Униженные и оскорбленные. 1, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • почивать на лаврах — Бездействовать, успокоившись на достигнутом …   Словарь многих выражений

  • почивать — I см. почить II а/ю, а/ешь; нсв. 1) почтит. Спать, отдыхать лёжа. Как почива/ть изволили? 2) книжн. Быть мёртвым, погребённым где л. Почива/ть вечным сном. Почива/ть в боге, в ми …   Словарь многих выражений

  • Почить на лаврах — ПОЧИВАТЬ НА ЛАВРАХ. ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ. Экспрес. Вполне удовлетворившись достигнутым, сделанным, успокаиваться на этом, не продолжая дальше заниматься чем либо. Это превосходно, что вы самого себя судите так свирепо значит, совсем не склонны почить …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • почивать(отдыхать) на лаврах — (после славной трудовой жизни) Ср. Сочиняй, брат, сочиняй поскорее! не засыпай на лаврах. Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • почивать — аю, аешь; нсв. 1. Почтит. Спать, отдыхать лёжа. Как п. изволили? 2. Книжн. Быть мёртвым, погребённым где л. П. вечным сном. П. в боге, в мире. 3. Трад. поэт. Пребывать в состоянии покоя, неподвижности. * Всё тихо; море почивает (Пушкин). ◊… …   Энциклопедический словарь

  • Засыпать/ заснуть на лаврах — Книжн. Устар. То же, что почивать на лаврах. Ф 1, 204 …   Большой словарь русских поговорок

  • почить на лаврах — почивать/почить на лаврах Обычно несов. Добившись чего либо, успокаиваться на достигнутом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: спортсмен, артист, чемпион, друг, группа… почивает на лаврах. Так как вам известно, милый друг, что я от природы …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»