Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не+найдёшь

  • 61 vondeling

    подкидыш, найдёныш
    * * *
    сущ.
    общ. найдёныш, подкидыш

    Dutch-russian dictionary > vondeling

  • 62 zwątpić

    глаг.
    • сомневаться
    • усомниться
    * * *
    zwątpi|ć
    сов. w kogo-co, o czym усомниться в ком-чём;

    \zwątpić we własne siły сомневаться (усомниться) в своих силах; не верить в собственные силы; \zwątpićł, czy go znajdzie он усомнился, найдёт ли его; он отчаялся его найти

    * * *
    сов. w kogo-co, o czym
    усомни́ться в ком-чём

    zwątpić we własne siły — сомнева́ться (усомни́ться) в свои́х си́лах; не ве́рить в со́бственные си́лы

    zwątpił, czy go znajdzie — он усомни́лся, найдёт ли его́; он отча́ялся его́ найти́

    Słownik polsko-rosyjski > zwątpić

  • 63 падиша

    сущ.; книжн.; = падишаһ
    падиша́х, царь, мона́рх
    см. тж. патша

    биш яшкәчә һәрбер бала падиша(посл.) до пяти́ лет ка́ждое дитя́ - падиша́х

    падишадан олы падиша табылыр, галимнән гыйлемлерәк галим табылыр — (посл.) нет преде́ла вели́чию, нет преде́ла учёности (букв. найдётся мона́рх вели́чественнее мона́рха, найдётся учёный учёнее учёного)

    Татарско-русский словарь > падиша

  • 64 табылу

    1) страд. от табу I 1)-5); находи́ться, оты́скиваться, обнару́живаться

    табылган әйбер - үлҗә(посл.; букв. то, что на́йдено - трофе́й)

    2) дип табылу счита́ться, подтвержда́ться; выноси́ться ( о решении) || подтвержде́ние; вынесе́ние определённого реше́ния

    кирәк дип табылды — сочли́ ну́жным; реши́ли, что на́до (ну́жно)

    3) безл. быть таки́м, что мо́жно найти́; найти́сь

    камышы күренсә, чишмәсе табылыр — посл. (букв. е́сли камыши́ видны́, сам родни́к найдётся)

    залим булган җирдә хаин дә табылапосл. (букв. там, где име́ется тира́н, найдётся и преда́тель)

    Татарско-русский словарь > табылу

  • 65 тияк

    I сущ.
    1) па́лочка, соба́чка для наве́шивания (наки́дывания) пе́тли
    2) коро́ткая па́лочка ( употребляется вместо пуговиц)
    II сущ.
    1) специа́льное па́стбище, вы́гон, уча́сток ( для отдельных групп лошадей)

    су, әйләнеп, улагын табар, ат, әйләнеп, тияген табар — (посл.) вода́ покру́тится да найдёт желобо́к (сток), ло́шадь покру́тится да найдёт свой уча́сток (па́стбища)

    2) перен. ро́дина, родны́е места́

    сөягем тиягемә кайтсын(погов.) пусть мои́ ко́сти верну́тся (букв. верну́тся в родны́е места́)

    Татарско-русский словарь > тияк

  • 66 чиләк

    сущ.
    ведро́ || ведёрный

    агач чиләк — деревя́нное ведро́

    дегет чиләге — лагу́нка

    кое чиләге — коло́дезное ведро́, бадья́

    шахта чиләге — ша́хтная бадья́

    сөт чиләге — подо́йник

    чиләк бавы — ду́жка ведра́

    чиләк колагы — ведёрное ушко́

    чиләге булса, капкачы табылыр — (погов.) бы́ло бы коры́то, свинья́ найдётся (букв. бы́ло бы ведро́, кры́шка найдётся)

    чиләгенә күрә капкачы — по Се́ньке и ша́пка (букв. по ведру́ и кры́шка)

    Татарско-русский словарь > чиләк

  • 67 юл

    сущ.
    1) доро́га, доро́жка; путь || доро́жный, путево́й

    юлда булу — быть в пути́

    туры юл — пряма́я доро́га

    чана юлы — са́нный путь

    юл салу — проложи́ть доро́гу

    юл язмалары — путевы́е заме́тки

    юл билгеләре — доро́жные зна́ки

    юл хезмәте — доро́жная слу́жба

    2) путь; тра́сса

    аралашу юллары — пути́ сообще́ния

    һава юлы — возду́шный путь; возду́шная тра́сса

    су юлы — во́дный путь

    3) путь, доро́га (в знач. маршру́т, направле́ние)

    юл югалту — потеря́ть направле́ние

    юлны белү — знать маршру́т

    4)
    а) прохо́д, вы́ход

    агар су юлын табар(посл.) теку́чая вода́ найдёт себе́ вы́ход

    б) жи́ла; ход (в чём-л.)
    5) полоса́, поло́ска, ли́ния, след и т. п.

    чаңгы юлы — лы́жный след, след лыж

    яшен юлы — след мо́лнии

    келәмдәге сары юл — жёлтая поло́ска на ковре́

    шигырь юлы — строка́ (стро́чка) стихотворе́ния, стихотво́рная строка́

    һәр биттә илле юл — на ка́ждой страни́це - пятьдеся́т строк

    7)
    а) путь, расстоя́ние; перехо́д определённой дли́тельности

    якын юл — бли́зкий путь

    юл азагы - юл башы(посл.) коне́ц пути́ - (э́то) нача́ло пути́ (пойдёшь, зна́чит дойдёшь)

    б) доро́га, путь, пое́здка, хожде́ние (рассматриваемое как дело, преодоление трудностей)

    юлга азык — провиа́нт на доро́гу

    авыр юлдан соң — по́сле тяжёлой доро́ги (пое́здки, хожде́ния)

    8)
    а) перен. путь, направле́ние де́ятельности

    тормыш юлында — на жи́зненном пути́

    үсешнең катлаулы юлы — сло́жный путь разви́тия

    б) дурно́й, (ско́льзкий) путь, крива́я доро́жка

    начар юлга басу — вступи́ть на дурно́й путь

    9) перен. путь, спо́соб де́йствия; сре́дство к достиже́нию це́ли

    теләгең көчле булса, юлы табыла — е́сли си́льно хо́чешь - найдёшь сре́дство к достиже́нию це́ли

    төрле юллар белән — ра́зными путя́ми

    10) уст. сча́стье; счастли́вая судьба́

    улы барның юлы барпосл. у кого́ есть сын - у того́ счастли́вая судьба́

    - юл яздыру
    - юл адашу
    - юл алу
    - юл ачу
    - юл яру
    - юл ачучы
    - юл яручы
    - юл ачык
    - юл ачылу
    - юл бирү
    - юл йөрү
    - юл йөрүче
    - юл кешесе
    - юл килгәндә
    - юл килсә
    - юл килү
    - юл күрсәткеч
    - юл өзелү
    - юл өсте
    - юл өстендә
    - юл сызу
    - юл уңу
    - юл уң булу
    - юл чыгу
    - юлга аркылы
    - юлга төшү
    - юлга чыгу
    - юлдан себереп ташлау
    ••

    юл асты мәгънәсе — скры́тый смысл; подстро́чное значе́ние

    юл булу — удава́ться, быть уда́чливым (о каком-л. деле, предпринятых шагах)

    юл булды — (мне) сопу́тствовала уда́ча

    юл булсын! — пусть (тебе́) сопу́тствует уда́ча!

    юл калдыру — оставля́ть/оста́вить возмо́жность (лазе́йку) ( для кого-что), для неблагови́дных дел (злословия, нареканий, придирок и т. п.)

    юл киселү — быть отре́занным ( от всех дорог)

    сиңа юл котлыгы, миңа өй котлыгы — посл. тебе́ сча́стья в доро́ге, а мне - сча́стья до́ма

    юл күрсәтү — дава́ть, дать указа́ния осуществля́ть руково́дство

    юл өсте — бо́йкое ме́сто

    юл уңаена (уңына) — по пути́, проезжа́я (ми́мо)

    юл уңаенда (юл уңаендагы) — находя́щийся на пути́ (на тра́ссе, маршру́те)

    юл юсыгы белән — сле́дуя указа́ниям (пра́вилам)

    юлга аркылы төшү (юлга аркылы яту) — быть препя́тствием; пере́чить; стоя́ть (встава́ть/встать) поперёк доро́ги

    юлга киртә салу (юлга киртә кору) — возводи́ть/возвести́ прегра́ды; сооружа́ть/сооруди́ть барье́ры на пути́ ( кому-чему); воспрепя́тствовать

    юлында тору — стоя́ть на доро́ге (кого-л.)

    юлыннан азу (юлыннан язу; юлыннан чыгу; юлыннан шашу) — сби́ться с пути́, распу́тничать; сходи́ть/сойти́ с ума́

    юлны буу (юлын буу) — останови́ть; прегражда́ть/прегради́ть путь (кому-л.)

    юлны бүлү (юлын бүлү) — остана́вливать/останови́ть в пути́ (пу́тника); отвлека́ть/отвле́чь пу́тника

    юлыңа ак җәймә! — ска́тертью доро́га!

    - юл басу
    - юл башы
    - юл кисү
    - юл котлыгы
    - юл коты
    - юл кую
    - юл сабу
    - юл тоту
    - юл төшү
    - юл уңае
    - юл уңы
    - юл язу
    - юлга салу
    - юлга кую
    - юлыңда бул
    - юлыңны кара

    Татарско-русский словарь > юл

  • 68 qui cherche trouve

    сущ.
    1) общ. кто ищет, тот всегда найдёт

    Французско-русский универсальный словарь > qui cherche trouve

  • 69 trovatello

    м.
    найдёныш, подкидыш
    * * *
    сущ.
    общ. найдёныш, подкидыш

    Итальяно-русский универсальный словарь > trovatello

  • 70 сир

    I 1) земля, земной шар || земной; Сир Күнү тула эргийэр Земля вращается вокруг Солнца; Сир аргыһа спутник Земли; сир-сибиир уст. земля, земной шар; күн сирэ подсолнечный мир; земля людей; күн сирэ көҥүл, айыы сирэ аһаҕас погов. подсолнечный мир обширен, земля создателя открыта (иди, куда хочешь-везде дело найдёшь); 2) земля, почва, грунт; суша || почвенный, грунтовой, земляной, земельный; сир кырса дёрн; сиринэн соһуллар (или оттуур) до пят, до земли (о длинной одежде); сири хорутуу вспашка земли; сир ийэ мать-земля, земля-кормилица; сир симэҕэ полевой| цветок; сир көстүбэт, тула уу земли не?: видно, кругом вода; сиргэ олор= садиться на землю; 3) земля, территория; колхоз сирэ колхозная земля; 4) место, местность, край; бу сири билэбин эту местность я знаю; бу сиргэ урут сылдьыбытыҥ дуо? ты бывал раньше в этих краях?; 5) место, пункт; хонук сир место ночёвки; үүтү тутар сир пункт приёма молока; 6) разг. пол; оҕолор сиргэ оонньууллар дети играют на полу; 7) диал. охотничье угодье (закреплённое за каждым охотником-промысловиком); сиргэ таҕыс= отправляться в (своё) охотничье угодье \# барар-кэлэр сир суох некуда деваться; күннүк сир расстояние, покрываемое за день; өһүргэниэх сир баппатаҕын нашёл, на что обижаться; сир аайы баар а) везде и всюду есть, имеется; везде и всюду найдётся кто-что-л.; б) посредственный, заурядный; сир аайы суох редкий, редкостный, незаурядный; сир аннынан скрытно, тайно, тайком; сир аһа а) что-л. съедобное (дикорастущее); б) диал. картофель; овощи; сир быта (человек), осведомлённый во всём; сиргэ киирэр диал. ящерица; сиргэ силлиир он ругается, возмущается (разочаровавшись, обманувшись в ком-л.); сиргэ түспүт сэрэбиэй судьба, рок; предопределение; сиринэн-халлаанынан андаҕай= клясться нёбом и землёй (отпираясь от чего-л. или доказывая что-л.); сир кыыла диал. медведь; сир ортото половина пути, середина пути; сир ортотун кэллибит мы прошли половину пути; сир саарбах нечто неопределённое: ни то ни сё; сир суох разг. а) неуместно; ни к месту; б) без основания; манна өһүргэниэххэ сир суох тут нет основания для обиды, тут не на что обижаться; сир түннүгэ умный; философски мыслящий; сиртэн көстүбэккэ сылдьан от стола два вершка (а туда же); сиртэн халлааҥҥа диэри (или тиийэ) в высшей степени (делать что-л.; букв. от земли до нёба); сиртэн халлааҥҥа диэри махтан= приносить глубокую искреннюю благодарность; сиртэн хостонор баайдар полезные ископаемые; сир уһуга край земли (обычно говорится о непроходимых, бездорожных местах); сир сирэйдээ= позорить, опозорить кого-л.; сир-халлаан икки ардыгар на произвол судьбы, между нёбом и землёй; сир-халлаан икки ардыгар хаал= остаться между нёбом и землёй (т. е. без пристанища, без определённых занятий, вообще в неопределённом положении); сир ыла тур= а) хоть немного сократить расстояние (к-рое предстоит преодолеть); б) предпринять хоть что-л., чтобы выиграть (или добиться чего-л.); үлэ элбэх, бүгүҥҥүттэн сир ыла туруохха работы (предстоит) много, надо хоть что-нибудь сделать уже сегодня.
    II: сир гын= момент.-однокр. пронестись, промчаться с шумом; ср. сирк: сирк гын=.
    ————————
    браковать; отвергать; сирэн ылбата он забраковал что-л. (букв. забраковав, не взял); кыыс ити уолу сирэр девушка отвергает этого парня.

    Якутско-русский словарь > сир

  • 71 аткез

    р. сев.
    1. отказ;
    2. контрабанда; что-либо запрещённое;
    аткез мал запрещённый товар, контрабандный товар;
    3. освобождение от штрафа, от наказания (при игре в жашынбак, см.);
    тапсаң - аткез, таппасаң - бир тай найдёшь - освободишься, не найдёшь (с тебя) жеребёнок (так говорят, задавая загадку).

    Кыргызча-орусча сөздүк > аткез

  • 72 балтыр

    икры;
    балтыры бука белиндей фольк. его (богатыря) икры подобны спине бугая;
    балтыр этиң толо (или ката) элек фольк. твои икры пока ещё не упругие или не окрепли (ты ещё мал для богатырских дел);
    балтыр бит башка чыгат погов. с икр вошь заберётся и на голову;
    балтыр бешик (бала) младенец, грудной ребёнок;
    алты айлык болгон маалы экен, балтыр бешик чагы экен фольк. тогда он был в возрасте шести месяцев, был он ещё грудным ребёнком;
    балтыр сыяр жер место, где можно найти прибежище;
    балтырың сыяр жер тапсаң, баш калкалар эр тапсаң фольк. если найдёшь себе прибежище, если найдёшь богатыря-защитника;
    улув балтыр южн. крупный скот (то же, что бодо мал; см. бодо).

    Кыргызча-орусча сөздүк > балтыр

  • 73 жүйөсүз

    неправильный, необоснованный;
    жүйөлүү сөз жүйөсүн табат, жүйөсүз сөз ээсин табат погов. правильное слово (о ком-л.) найдёт своё обоснование, неправильное слово найдёт своего хозяина (т.е. лжеца).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жүйөсүз

  • 74 тап

    тап I
    1. куски материи или кошмы, предназначенные для сшивания (напр. для цветных апликаций, для шырдак'а, см.);
    2. полит. класс;
    жумушчулар табы рабочий класс;
    эксплуатациялоочу таптар эксплуататорские классы;
    тап жолу классовая линия;
    тап жиктелиши классовое расслоение;
    тап күрөшу классовая борьба.
    тап II
    ир.
    время, момент;
    ушул тапта в это время, в настоящий момент;
    кызырлуу Алмам, кулак сал: кырылышаар тап келди фольк. удачливый мой Алма, внемли: наступил момент схватки;
    ашык болуп Төштүккө, тосуп турган табы экен фольк. это был момент, когда она, полюбив Тоштюка, ждала (его).
    тап III
    ир.
    1. жар, тепло;
    оттун табына кызып турган кычкач щипцы, калящиеся на жару огня;
    табы күчтүү болалбайт башка отундун сөксөөлдөй фольк. такого жара, как от саксаула, не может быть от других дров;
    ысыктын табы бир аз кайтайын деп калган жар чуть начал спадать;
    таш көмүрдүн табына бир жылынып алган деле канчалык ыракат! уже только разок погреться жаром каменного угля, и то какое удовольствие!;
    ошентип журтум күйөбү, от жалындын табына? стих. так вот, разве должен сгореть мой народ в пламени огня?
    ак этиңдин ысыгы арчалуу оттун табындай фольк. теплота твоего белого тела подобна жару арчёвых дров;
    оттой табың жана элек, ойноп, ойнун кана элек стих. жар твоей страсти ещё не остыл, (любовными) забавами ты ещё не удовлетворена;
    2. сила, здоровье;
    кармап берер табым жок у меня нет сил, чтобы поймать;
    табы жок ему нездоровится, он чувствует себя плохо;
    табыңыз кандай? как вы себя чувствуете? как ваше самочувствие?
    эмне болдуңуз? табыңыз жокпу? что с вами?вы нездоровы?
    алтындай боюң аман-соо, айныбапсың табыңдан фольк. твой драгоценный стан вполне здоров, здоровье твоё не пошатнулось.
    тап IV:
    тап бер- или тап кой- замахиваться, набрасываться;
    урамын деп тап берет он замахивается, чтоб ударить;
    ургандан тап берген жаман погов. замахивание хуже битья; замахнулся, так бей;
    сен маа эле тапсың тебе только я и по силам; ты можешь только со мной справиться;
    тап кетир- нанести ущерб;
    аптарыятына тап кетирди, кадырын түшүрдү он его авторитету нанёс ущерб;
    тап билгизбей или тап алдырбай незаметно, тайком.
    тап V
    тренировка, подготовка (коня к скачкам или ловчей птицы к охоте);
    тулпар элем таптагы дуванга күндө чабылган фольк. (акын о себе) был я тренированным скакуном, который каждый день скакал на большие расстояния;
    табына келген (о коне) тренированный, готовый к скачкам;
    казатка минер табы экен фольк. (конь) готов, чтобы на нём двинуться в поход;
    табына келген күлүктүн таноосунда тер болбойт фольк. у готового к скачкам скакуна на ноздрях пота не бывает;
    кыл табында или тал эттүү (о коне) в меру тренированный (не худой и не жирный);
    эти табынан төмөндөп кеткен (о скаковом коне) он похудел несколько больше, чем требуется;
    аттын бир гана жеринде табы калыптыр в подготовке коня (к скачкам) есть только одна недоработка;
    табы катуу буудайык стих. буудайык (см. буудайык II) трудно поддаётся тренировке;
    беленге тап охотник до готовенького, дармоед;
    ал бүгүн табына келип турат он сегодня в ударе (напр. об ораторе и т.п.).
    тап VI:
    тап-тап звукоподр. шлёп-шлёп (напр. ступнёй по земле или ладонью по чему-л.);
    тап-тап гана таманынан чыккан дабыш (слышно) только шлёпанье его ступней;
    өкүнгөнсүп, тап-тап санын чалкылайт будто раскаиваясь, он шлёп-шлёп себя (ладонями) по ляжкам.
    тап VII
    усиление к словам, начинающимся на та;
    таптаза чисто-начисто, чистёхонько;
    таптакыр ровнёхонько (без неровностей);
    таптакыр башка совершенно другой; ничего общего;
    таптакыр карама-каршы диаметрально противоположный;
    таптатынакай кыз премиленькая девушка или девочка.
    тап- VIII
    (деепр. таап)
    1. находить;
    баягы катты таптыңбы? ты давешнее письмо нашёл?
    үйүн табалбай кайтып келдим я его дом (или его квартиру) не нашёл и пришёл обратно;
    мен жоготкон бак-таалайды Эркин табар счастье, которое потерял я, найдёт Эркин;
    амалын тапкан ажалдан кутулат погов. кто способ найдёт, тот от смерти спасётся;
    жамандын тапканы - жапалак погов. то, что нашёл никудышный,- сова (т.е. из хищных птиц самая ненужная);
    талаада бир ажыдаар уктап жаткан, ким басса, - өз жанына ажал тапкан загадка в степи спал дракон, кто на него наступал, смерть своей душе находил (отгадка капкан капкан);
    сөздү сөз табат погов. слово слово находит (т.е. слово выявляется в разговоре);
    2. открывать (неизвестное);
    3. (точнее иштеп тап-) зарабатывать, приобретать, наживать;
    бир айда канча табат? сколько он зарабатывает в месяц?
    тапкан мал нажитой скот, нажитое имущество;
    алтын-күмүш иштеген уста тапты балкадан стих. золотых и серебряных дел мастер зарабатывал молоточком;
    бирди тапсаң, кийип өт, бирди тапсаң, ичип өт погов. заработаешь одно-оденься, заработаешь другое-съешь (т.е. живи честным трудом и по средствам);
    тапкан-ташыганыбыз или тапкан ташынганыбыз весь наш заработок;
    тапкан-ташынгандары всё, что он приобрёл;
    4. родить (ребёнка);
    тапкан эне, баккан атам родила (меня) мать, воспитал (или кормил) отец;
    уул тапты она родила сына;
    5. отгадывать (загадку);
    тапкан экенсин! попал пальцем в небо!; как бы не так!; вон ведь что выдумал!;
    тешик тап! найди дырку! (обнаружь и ликвидируй течь в котле; в случае течи, котёл наполняют водой, бросают в него толокно, и оно, увлекаемое водой, забивает течь);
    таап айт-сказать умно, дельно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тап

  • 75 тапкычта-

    (о борзой) бегать в поисках;
    ууга чыккан тайгандай эмгиче тапкычтап жортуп жүрүшөт они до сего времени рыщут в поисках, как борзые, вышедшие на охоту;
    тапкычтаса эле, табылбайбы? если побегать да поискать, разве не найдётся? (конечно, найдётся).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тапкычта-

  • 76 die Anschlagzettel besagen alles Nähere

    арт.
    общ. подробности (найдёте) в афишах, подробности (найдёте) в объявлениях

    Универсальный немецко-русский словарь > die Anschlagzettel besagen alles Nähere

  • 77 невестапу

    будущая невеста; суженая

    невестапуыд кӧ первой керкасьыс оз сюр, нелямынӧдсьыс век сюрас — погов. если в первом доме невесты не найдётся, то в сороковом уж всегда найдётся

    Коми-русский словарь > невестапу

  • 78 окотитысь

    желающий;

    окотитысь сюрӧ — желающий найдётся; охотник найдётся

    Коми-русский словарь > окотитысь

  • 79 рӧк

    рок; судьба; беда;
    ◊ рӧксьыд он пышйы, паччӧрад локтӧ — погов. от судьбы не уйдёшь, везде найдёт (букв. и на печке найдёт)

    Коми-русский словарь > рӧк

  • 80 akad

    [\akadt, \akadjon, \akadna] 1. (átv. is) {megakad, elakad, fennakad) застревать/застрять;

    torkán \akadt a falat — кусок застрял в горле;

    torkán \akadt a szó — слова застряли у него в горле; у него язык прилип к гортани;

    2. vkire, vmire (rátalál, rábukkan) наталкиваться/натолкнуться v. нападать/напасть на кого-л., что-л.; находить/найти кого-л., что-л.;

    hibára \akad — натолкнуться на ошибку;

    vkinek, vminek nyomára \akad — напасть на след кого-л., чего-л.;

    3. vki, vmi {előfordul, kerül, adódik, van) находиться/найтись, встречаться/встретиться, попадаться/попасться, водиться, заводиться/завестись, оказываться/оказаться, случаться/ случиться, приискиваться/приискаться, выискиваться/выискаться, выдаваться/выдаться, подвергаться/подвергнуться;

    majd \akad tennivaló — найдётся, что делать;

    mindig \akad munkám — для меня всегда найдётся работа; mindössze kettő \akadt (személyről) — нашлось всего двое; nem \akadt senki, aki — … не было никого, кто …; не нашлось никого, кто…; a könyvben érdekes részletek \akadtak — в книге встретились интересные места; itt \akadnak farkasok — здесь встречаются волки; keze ügyébe \akad — попасть в руки; попадаться под руку; \akadt egy jó könyv. — попалась хорошая книга; \akadnak hibái — за ним водятся грешки; vevő \akadt vmire — нашёлся v. попался покупатель на что-л.; \akadt nála pénz — у него водились деньги; \akadtak barátaim — у меня нашлись друзья; a szövegben sok új szó \akadt — в тексте оказалось много новых слов; hamarosan kérője is \akadt neki — скоро и жених ей приискался; lám \akadt egy okos ember! — вот умник выискался!; \akadt néhány üres órám — у меня выдалось несколько часов времени; munkalehetősége \akadt a gyárban — ему подвернулась работа на фабрике;

    4.

    átv. horogra \akad — попасться на удочку;

    szól. emberére \akad — на него нашлась управа; нашла коса на камень; közm. mindig \akadnak jó emberek v. jó ember \akad mindenütt — свет не без добрых людей

    Magyar-orosz szótár > akad

См. также в других словарях:

  • Найдёновы — московская предпринимательская династия. Ведёт начало от Василия Михайлова, «сына Найдёна» (1655 — после 1715), крепостного крестьянина села Батыево Суздальского уезда Владимирской губернии. В 1762 часть Батыева вместе с семьёй Найдёновых… …   Москва (энциклопедия)

  • Найдёнов Николай Александрович — (1834, Москва — 1905, там же), предприниматель, общественный деятель, меценат, благотворитель. Из купеческой семьи . Потомственный почётный гражданин (1872), коммерции советник (1874). В 1901 отказался от пожалованного ему с семейством… …   Москва (энциклопедия)

  • найдёныш — найдёныш, найдёныши, найдёныша, найдёнышей, найдёнышу, найдёнышам, найдёныша, найдёнышей, найдёнышем, найдёнышами, найдёныше, найдёнышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Найдёнов — Найдёнов  русская фамилия. Известные носители Найдёновы  семья российских предпринимателей (энциклопедия «Москва»): Найдёнов, Николай Александрович (1834 1905) московский предприниматель, краевед, издатель альбомов «Москва. Соборы,… …   Википедия

  • Найдёновский сельский совет — укр. Найдьонівська сільська рада крымскотат. Tabuldı köy şurası Страна Украина Статус Сельский совет …   Википедия

  • Найдёныш — Найдёныш …   Википедия

  • Найдёнов, Олег — Найдёнов Олег Петрович мэр г. Мурманска Дата рождения: 28 июля 1947 Место рождения …   Википедия

  • Найдёнов О. — Найдёнов Олег Петрович мэр г. Мурманска Дата рождения: 28 июля 1947 Место рождения …   Википедия

  • Найдёнов О. П. — Найдёнов Олег Петрович мэр г. Мурманска Дата рождения: 28 июля 1947 Место рождения …   Википедия

  • Найдёнов Олег Петрович — мэр г. Мурманска Дата рождения: 28 июля 1947 Место рождения …   Википедия

  • НАЙДЁНЫШ — НАЙДЁНЫШ, найдёныша, муж. Найденный ребенок, подброшенный неизвестными родителями. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»