-
61 я люблю готовить просто
Makarov: I like my cooking plainУниверсальный русско-английский словарь > я люблю готовить просто
-
62 я люблю его больше всего
General subject: I love him most of allУниверсальный русско-английский словарь > я люблю его больше всего
-
63 я люблю его больше всех
General subject: I love him best of allУниверсальный русско-английский словарь > я люблю его больше всех
-
64 я люблю его больше самого себя
General subject: I love him before myselfУниверсальный русско-английский словарь > я люблю его больше самого себя
-
65 я люблю заниматься лодками
General subject: I love messing about in boats (повозиться с лодками), I love messing around in boats (повозиться с лодками)Универсальный русско-английский словарь > я люблю заниматься лодками
-
66 я люблю много молока в кофе
General subject: I like my coffee milkyУниверсальный русско-английский словарь > я люблю много молока в кофе
-
67 я люблю музыку
General subject: I have a soul for music -
68 я люблю рисование
General subject: I like drawing -
69 я люблю сам управлять своей яхтой
General subject: I like to sail my own boatУниверсальный русско-английский словарь > я люблю сам управлять своей яхтой
-
70 я люблю своих друзей
Makarov: I love my friendsУниверсальный русско-английский словарь > я люблю своих друзей
-
71 я люблю свою работу
Makarov: I love my workУниверсальный русско-английский словарь > я люблю свою работу
-
72 я люблю тебя
General subject: I love you -
73 я люблю тебя таким/такой, какой/какая ты есть
Colloquial: I dig your sceneУниверсальный русско-английский словарь > я люблю тебя таким/такой, какой/какая ты есть
-
74 я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле
General subject: I like to walk, and then it's cheaper, and then it's cheaperУниверсальный русско-английский словарь > я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле
-
75 я люблю читать чисто информационные новости
General subject: I like to read straight-news storiesУниверсальный русско-английский словарь > я люблю читать чисто информационные новости
-
76 я люблю, когда мясо хорошо прожарено
General subject: I like my meat very well doneУниверсальный русско-английский словарь > я люблю, когда мясо хорошо прожарено
-
77 я люблю, чтобы чай был горячий
General subject: I like my tea hotУниверсальный русско-английский словарь > я люблю, чтобы чай был горячий
-
78 я не люблю всякие разносолы
Makarov: I like my cooking plainУниверсальный русско-английский словарь > я не люблю всякие разносолы
-
79 я не люблю зазывать покупателей
Makarov: I frown on toutingУниверсальный русско-английский словарь > я не люблю зазывать покупателей
-
80 я не люблю людей такого типа
Makarov: I dislike men of that typeУниверсальный русско-английский словарь > я не люблю людей такого типа
См. также в других словарях:
Люблю тебя, люблю — Je t aime, je t aime … Википедия
Люблю тебя, не люблю тебя — I Love You, I Love You Not … Википедия
Люблю тебя — Люблю тебя, жизнь (фильм) Люблю тебя, жизнь … Википедия
Люблю тебя, жизнь (фильм) — Люблю тебя, жизнь … Википедия
Люблю тебя, чувак — I Love You, Man Жанр … Википедия
Люблю. Жду. Лена (фильм) — Люблю. Жду. Лена Жанр Мелодрама Режиссёр Сергей Никоненко В главных ролях Александр Новиков, Ольга Битюкова, Юлиана Бугаева, Сергей Никоненко, Анатолий Ромашин Кинокомпания Киностудия им. М. Горького … Википедия
Люблю. Жду. Лена — Жанр Мелодрама Режиссёр Сергей Никоненко В главных ролях Александр Новиков, Ольга Битюкова, Юлиана Бугаева, Сергей Никоненко … Википедия
Люблю тебя, жизнь — Люблю тебя, жизнь … Википедия
Люблю ли тебя, я не знаю, / Но кажется мне, что люблю! — Из стихотворения «Средь шумного бала...» (1851) Алексея Константиновича Толстого (1817 1875). В 1878 г. на это стихотворение П. И. Чайковский написал романс, который стал очень популярен. Формула шутливо иронического объяснения в любви.… … Словарь крылатых слов и выражений
Люблю отчизну я, но странною любовью! — Из стихотворения «Родина» (1841) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Люблю отчизну я, но странною любовью! Не победит ее рассудок мой. Ни слава, купленная кровью, Ни полный гордого доверия покой, Ни темной старины заветные преданья Не шевелят во мне… … Словарь крылатых слов и выражений
Люблю молодца за обычай. — Люблю (или: хвалю) молодца за обычай. См. ВИНА ЗАСЛУГА В нем есть молодца клок. Люблю молодца за обычай. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа