Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

не+клади

  • 21 occasion

    f
    1. (circonstance) обстоя́тельство; [удо́бный] слу́чай; возмо́жность (possibilité); ока́зия vx.;

    en maintes occasion s — при мно́гих обстоя́тельствах;

    une occasion inespérée — неожи́данный слу́чай; à l'occasion — при слу́чае; е́сли предста́вится слу́чай; à la première occasion — при пе́рвом удо́бном слу́чае; при пе́рвой [же] возмо́жности; à cette occasion — по э́тому слу́чаю; à l'occasion d'une fête — по слу́чаю пра́здника; dans les grandes occasions — по торже́ственным слу́чаям; par la même occasion — заодно́ fam.; si l'occasion se présente — е́сли предста́вится <подвернётся fam.> слу́чай; si vous en avez l'occasion — е́сли у вас бу́дет возмо́жность; il y a des occasions où... — быва́ют слу́чаи, когда́...; ● saisir une occasion au bond (aux cheveux) — ло́вко воспо́льзоваться pf. слу́чаем (возмо́жностью); profiter d'une (sauter sur l') occasion pour... — по́льзоваться/вос= случаем, что́бы...; manquer une occasion — упуска́ть/упусти́ть слу́чай; ne laissez pas échapper l'occasion — не упусти́те слу́чая; tu as perdu une belle occasion de te taire — лу́чше бы ты помолча́л; c'est l'occasion ou jamais — тепе́рь и́ли никогда́; ● l'occasion fait le larron — пло́хо не клади́; не вводи́ во́ра в грех

    2. (cause, motif) причи́на; по́вод;

    ce fut l'occasion d'une grande réjouissance — э́то послужи́ло <яви́лось> по́водом повесе́литься;

    une occasion de dispute — причи́на спо́ра

    3. (acquisition avantageuse) вы́годная поку́пка;
    d'occasion 1) (occasionnel) случа́йный;

    c'est un peintre d'occasion — он иногда́ рису́ет, он рису́ет от слу́чая к слу́чаю;

    2) ( non neuf) поде́ржанный, поно́шенный (habit);

    une voiture d'occasion — поде́ржанная маши́на;

    des livres d'occasion — поде́ржанные кни́ги; acheter d'occasion — покупа́ть/купи́ть в комиссио́нном <в букинисти́ческом (livres)) — магази́не; ● il fait le neuf et l'occasion — он торгу́ет но́вым и поде́ржанным [това́ром]

    Dictionnaire français-russe de type actif > occasion

  • 22 planquer

    vt. pop. припря́тывать/ припря́тать ◄-'чу, -'ет► neutre;

    planquer son argent à l'étranger — переправля́ть/перепра́вить neutre — свои́ сбереже́ния за грани́цу;

    planque ça là! — клади́ э́то сюда́!

    vpr.
    - se planquer
    - planqué

    Dictionnaire français-russe de type actif > planquer

  • 23 se sucrer

    1. класть ◄-ду, -ёт, клал► са́хар;

    \se sucrerez-vous! — бери́те <клади́те> са́хар

    2. fam. брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► себе́ большу́ю <лу́чшую> часть; ↑ снима́ть/снять ◄сниму́ -'ет, -ла► сли́вки; себя́ не забыва́ть/не забы́ть* (ne pas s'oublier)
    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > se sucrer

  • 24 contenu végétal

    1. растительное вложение

     

    растительное вложение
    Продукция растительного происхождения в почтовых отправлениях, ручной клади и багаже пассажиров, подлежащая карантинному досмотру.
    [ ГОСТ 20562-75]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contenu végétal

См. также в других словарях:

  • Клади крест по-писаному, поклон веди по-ученому! — См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Клади весла - молись Богу. — (говорили на Волге при опасности). См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Клади навоз густо, в амбаре не будет пусто. — Клади навоз густо, в амбаре не будет пусто. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Клади —    Горизонтальные брёвна, включенные в каменную или кирпичную кладку, чтобы поддерживать прогоны.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • Перевозка пассажиров грузов (клади) и известий — (корреспонденции; сюда же относят и передачу по телеграфу депеш) составляет предмет особой юридической регламентации, имеющей длинную историю. В римском праве П. сливается с договором подряда (см.). Возчик обязывается за определенную плату… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • пальца в рот не клади — См. опасный …   Словарь синонимов

  • пальца в рот не клади — пальца <палец> в рот не клади Разг. Только в указ. ф. Кто либо таков, что постоит за себя, сумеет воспользоваться оплошностью, излишней доверчивостью, промахом другого. Пальца в рот не клади кому? приятелю, сестре, ему… Брат тоже, пальца в… …   Учебный фразеологический словарь

  • палец в рот не клади — пальца <палец> в рот не клади Разг. Только в указ. ф. Кто либо таков, что постоит за себя, сумеет воспользоваться оплошностью, излишней доверчивостью, промахом другого. Пальца в рот не клади кому? приятелю, сестре, ему… Брат тоже, пальца в… …   Учебный фразеологический словарь

  • В рот пальца не клади — Въ ротъ пальца не клади (онъ свое дѣло крѣпко знаетъ). Ср. Общество ваше хотя и дозволенное и цѣли его вполнѣ одобрительны, но пальца ему въ ротъ не клади... Салтыковъ. Мелочи жизни. Дѣвушки. 2. Ср. Оказалось, что люди они все таки себѣ на умѣ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • палец в рот не клади — шаромыжник, на мякине не проведешь, пройда, доставала, проныра, пройдоха, жучок, протобестия, ловкач, продувная бестия, пальца в рот не клади, ухо парень, химик, сачок, выжига, фокусник, штукарь, хитрый как лиса, хитрожопый, прохиндей, ловчила,… …   Словарь синонимов

  • в рот пальца не клади — (он свое дело крепко знает) Ср. Общество ваше хотя и дозволенное и цели его вполне одобрительны, но пальца ему в рот не клади... Салтыков. Мелочи жизни. Девушки. 2. Ср. Оказалось, что люди они все таки себе на уме, такие люди, что в рот пальца не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»