-
1 Не ищи проселочной, когда есть столбовая
Do not neglect the experience of others, profit from itCf:A beaten path is a safe one (Am.). The beaten road is the safest (Am., Br.). Don't leave a travelled road to follow a trail (Am.). Don't quit the highway for a short cut (Br.). Don't take unnecessary risks (Br.). The highway is never about (Am.). Keep the common road and you are safe (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не ищи проселочной, когда есть столбовая
-
2 ПРОСЁЛОЧНЫЙ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПРОСЁЛОЧНЫЙ
-
3 ROAD
• All roads lead to Rome - Все дороги ведут в Рим (B)• Beaten road is the safest (The) - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• Don't leave a travelled road to follow a trail - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• Every road has hills to be climbed - Не все ровно - есть и горы и овраги (H)• Hard by the road called "by and by" there stands a house called "never" - Отложил на осень, а там и вовсе бросил (O)• He who wishes to know the road through the mountains must ask those who have already trodden it - Не спрашивай старого, спрашивай бывалого (H)• It is a long road that does not end (has no ending) - И у самого длинного дня есть конец (И)• It's a long road that has no turning - Где горе, там и радость (T), И у самого длинного дня есть конец (H)• Keep the common road and you are safe - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• Other side of the road always looks cleanest (The) - В чужих руках пирог велик (B) -
4 HIGHWAY
• Don't quit the highway for a short cut - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• He that leaves the highway to cut short, commonly goes about - Напрямик - ближе, кругом - скорее (H)• Highway is never about (The) - Напрямик - ближе, кругом - скорее (H), Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H) -
5 PATH
• Beaten path is a safe one (A) - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• Every path has a (its) puddle - Не все ровно - есть и горы и овраги (H), Нет дороги без изъяна (H)• Trodden path bears no grass (A) - На торной дороге трава не растет (H)• You can't follow two paths - На двух свадьбах сразу не танцуют (H) -
6 RISK
• Don't take unnecessary risks - Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)• No risk, no gain - Кто не рискует, тот не пьет шампанского (K), Риск - благородное дело (P)• Nothing risk, nothing gain - Кто не рискует, тот не пьет шампанского (K), Риск - благородное дело (P) -
7 Напрямик - ближе, кругом - скорее
The main road that may be long and roundabout is often a safer and quicker way to your destination than a short one. See Кто прямо ездит, дома не ночует (K), Не ищи проселочной, когда есть столбовая (H)Cf: The farther way about is the nearest way home (Am.). The farthest (longest) way about is the nearest way home (Br.). Не that leaves the highway to cut short, commonly goes about (Br.). The highway is never about (Am., Br.). The longest way around is the shortest way home (Am.). The longest way round is the nearest (the shortest) way home (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Напрямик - ближе, кругом - скорее
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский