-
1 иметь мало (почти не иметь) возможности читать
General subject: have little leisure for reading (времени для чтения)Универсальный русско-английский словарь > иметь мало (почти не иметь) возможности читать
-
2 иметь почти не иметь возможности времени для чтения
General subject: have little leisure for readУниверсальный русско-английский словарь > иметь почти не иметь возможности времени для чтения
-
3 не иметь возможности
•We have no way of proving that some cosmic event might not have altered this process.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не иметь возможности
-
4 не иметь возможности
1) General subject: have little (что-л.), not any opportunity for (smth.) (что-л.), have no chance2) Mathematics: we have no way of proving that (...)3) Economy: rule out4) Business: have no caseУниверсальный русско-английский словарь > не иметь возможности
-
5 не иметь возможности
Русско-Английский новый экономический словарь > не иметь возможности
-
6 не иметь возможности сделать
General subject: have no opportunity for doing, have no opportunity for doing (что-л.), (что-л.) be out of (one's) powerУниверсальный русско-английский словарь > не иметь возможности сделать
-
7 не иметь возможности сделать (что-л.)
General subject: be out of (one's) powerУниверсальный русско-английский словарь > не иметь возможности сделать (что-л.)
-
8 не иметь возможности участвовать
Politics: be unable to take part inУниверсальный русско-английский словарь > не иметь возможности участвовать
-
9 не иметь возможности участвовать / присутствовать
(work of the international conference) be unable to take part in / to attend4000 полезных слов и выражений > не иметь возможности участвовать / присутствовать
-
10 не иметь возможности участвовать / присутствовать
be unable to take part in / to attendРусско-английский справочник переводчика-международника > не иметь возможности участвовать / присутствовать
-
11 иметь наибольшие возможности для применения в
Иметь наибольшие возможности для применения в-- A recent detailed GE study indicated that simple plate collectors had the most potential for utility systems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь наибольшие возможности для применения в
-
12 иметь мало возможности читать
General subject: have little leisure for reading, (почти не иметь) have little leisure for reading (времени для чтения)Универсальный русско-английский словарь > иметь мало возможности читать
-
13 возможности сбыта
1. market expectations2. outletРусско-английский большой базовый словарь > возможности сбыта
-
14 иметь большие возможности
•The fragments that are produced have considerable opportunity to react with each other.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большие возможности
-
15 иметь (располагать) все(ми) возможности(ями) для того, чтобы (...)
General subject: be best placed (напр., FAO headquarters is best placed to deal with global issues)Универсальный русско-английский словарь > иметь (располагать) все(ми) возможности(ями) для того, чтобы (...)
-
16 иметь большие возможности
1) General subject: have great possibilities2) Mathematics: have considerable opportunityУниверсальный русско-английский словарь > иметь большие возможности
-
17 иметь все возможности
General subject: be well-placed (для того, чтобы... - for...)Универсальный русско-английский словарь > иметь все возможности
-
18 иметь все возможности (для того), чтобы (...)
General subject: well placed (to do smth) (напр.: Britain is well placed to be one of 'great success stories of the 21st century', Chancellor Gordon Brown told ministerial colleagues today.)Универсальный русско-английский словарь > иметь все возможности (для того), чтобы (...)
-
19 иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности
General subject: have sufficient experience, competence and facilitiesУниверсальный русско-английский словарь > иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности
-
20 иметь ограниченный опыт и технические возможности для осуществления документарных операций
Универсальный русско-английский словарь > иметь ограниченный опыт и технические возможности для осуществления документарных операций
См. также в других словарях:
не иметь возможности — ▲ не иметь ↑ возможность исключено. исключается. не выйдет (разг). не дано. заказано (туда все пути мне заказаны). дорога заказана кому куда. разговора быть не может что, о чем. прост: не светит кому что. не улыбается. при всем желании. хоть убей … Идеографический словарь русского языка
ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? — ’ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ?’ (‘То have or to be?’, 1976) работа Фромма, посвященная анализу ‘бытия’ и ‘обладания’ как фундаментальных способов человеческого существования (категория ‘бытие’ используется Фроммом как психологическая и антропологическая, а не… … История Философии: Энциклопедия
иметь — е/ю, е/ешь; нсв. 1) что Владеть чем л. на правах собственности. Име/ть машину. Име/ть дачу. Име/ть большую библиотеку. Име/ть дом в деревне. Име/ть много денег … Словарь многих выражений
Возможности браузера Opera — Содержание 1 Отображение страниц 1.1 Масштаб страницы … Википедия
Возможности и ограничения перцептронов — Логическая схема перцептрона с тремя выходами Основная статья: Перцептрон Перцептрон является одной из первых моделей искусстве … Википедия
иметь — ею, еешь; нсв. 1. что. Владеть чем л. на правах собственности. И. машину. И. дачу. И. большую библиотеку. И. дом в деревне. И. много денег. 2. кого что. Обладать, располагать кем , чем л. Друзей надежных я имею. Она не может и. детей. И. опыт в… … Энциклопедический словарь
ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? — ( To have or to be? , 1976) работа Фромма , посвященная анализу бытия и обладания как фундаментальных способов человеческого существования (категория бытие используется Фроммом как психологическая и антропологическая, а не как метафизическая).… … Социология: Энциклопедия
ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? — ( То have or to be? , 1976) работа Фромма, посвященная анализу бытия и обладания как фундаментальных способов человеческого существования (категория бытие используется Фроммом как психологическая и антропологическая, а не как метафизическая).… … История Философии: Энциклопедия
не иметь — ▼ не иметь возможности ↓ не имеющий … Идеографический словарь русского языка
Временная методика. Экспертное техническое диагностирование сосудов, работающих под давлением на компрессорных и газораспределительных станциях. Оценка технического состояния и возможности дальнейшей эксплуатации — Терминология Временная методика. Экспертное техническое диагностирование сосудов, работающих под давлением на компрессорных и газораспределительных станциях. Оценка технического состояния и возможности дальнейшей эксплуатации: 3.13 А РД диаграмма … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Жизненные возможности — вероятность достичь определённых целей человека (в образовании, карьере, браке, престиже, во власти и др.). В значительной степени зависят от влияния таких факторов, как социально экономическое положение его семьи, социально политическое… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике