-
41 не жалеть ни трудов, ни затрат
1) General subject: spare neither trouble nor expense2) Makarov: spare neither trouble not expenseУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть ни трудов, ни затрат
-
42 не жалеть ни трудов, ни расходов
General subject: spare neither trouble nor expenseУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть ни трудов, ни расходов
-
43 не жалеть расходов
Economy: spare no expenseУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть расходов
-
44 не жалеть своих глаз
1) General subject: abuse eyesightУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть своих глаз
-
45 не жалеть своих сил
General subject: not to spare oneself, spare no painsУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть своих сил
-
46 не жалеть себя
General subject: exhaust -
47 не жалеть сил
1) General subject: put out strength, spare no effort2) Makarov: do all one can, do best, do everything in power, do utmost -
48 не жалеть сил для победы
General subject: go all out to winУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть сил для победы
-
49 не жалеть труда
General subject: grudge no pains -
50 не жалеть трудов
1) General subject: spare no pains2) Makarov: spare no pains -
51 не жалеть усилий
General subject: spare no effort in -
52 не жалеть усилий для достижения цели
1) General subject: spare no trouble to gain ends2) Makarov: spare no trouble to gain (one's) endsУниверсальный русско-английский словарь > не жалеть усилий для достижения цели
-
53 не жалеть усилий, чтобы бросить тень на
Diplomatic term: spare no effort to disparage (smth)Универсальный русско-английский словарь > не жалеть усилий, чтобы бросить тень на
-
54 не испытывать сострадания (к кому-л.) не жалеть
General subject: have no sympathy for (кого-л.), have no sympathy with (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > не испытывать сострадания (к кому-л.) не жалеть
-
55 ну что ж, жалеть не стоит
General subject: that is just as wellУниверсальный русско-английский словарь > ну что ж, жалеть не стоит
-
56 по сей день жалеть
General subject: regret it to this day (She regrets it to this day. - по сей день жалеет об этом)Универсальный русско-английский словарь > по сей день жалеть
-
57 побережёшься вовремя, не о чем будет жалеть после
General subject: better safe than sorryУниверсальный русско-английский словарь > побережёшься вовремя, не о чем будет жалеть после
-
58 сделать все возможное, не жалеть сил
Makarov: do everything in powerУниверсальный русско-английский словарь > сделать все возможное, не жалеть сил
-
59 таких людей надо не презирать, а жалеть
General subject: such men are to be pitied rather than despisedУниверсальный русско-английский словарь > таких людей надо не презирать, а жалеть
-
60 не испытывать сострадания не жалеть
General subject: (к кому-л.) have no sympathy for (кого-л.), (к кому-л.) have no sympathy with (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > не испытывать сострадания не жалеть
См. также в других словарях:
жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… … Словарь синонимов
ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, жалею, жалеешь, несовер. 1. (совер. пожалеть) кого что. Чувствовать жалость, сострадание к кому нибудь. Она очень жалеет сирот. 2. (совер. пожалеть) о ком чем или чего или с союзом что . Печалиться, сокрушаться, скорбеть. Жалел, что… … Толковый словарь Ушакова
Жалеть коня - истомить себя. — Жалеть коня истомить себя. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО Жалеть коня истомить себя. Либо коня жалеть, либо себя. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
жалеть — Жалеть себя чересчур бережно относиться к себе, скупо расходовать свой труд, свои силы. Нечего жалеть себя, помоги, если можешь … Фразеологический словарь русского языка
ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кого (что). Чувствовать жалость, сострадание к кому н. Ж. больного. 2. о ком (чём), чего или с союзом «что». Печалиться, сокрушаться. Ж. о прошедшей молодости. Ж. потраченного времени. Ж., что знакомство не… … Толковый словарь Ожегова
ЖАЛЕТЬ — и пр. см. жалить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Жалеть пива да выпить. — Жалеть пива да выпить. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жалеть - не помочь, коли рок пришел. — Жалеть не помочь, коли рок пришел. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жалеть вина - не употчевать гостя. — Жалеть вина не употчевать гостя. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жалеть мешка - не видать дружка. — Жалеть мешка не видать (не завесть) дружка. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жалеть будешь сусла, когда брага кисла. — Жалеть будешь сусла, когда брага кисла. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа