Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

не+де+олса

  • 1 хоть

    1) (даже) да, де; биле, истесенъ
    пойду хоть сейчас - шимди де барырым, истесенъ шимди барырым
    2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмаса
    хоть раз в месяц - ич олмады айда бир кере олсун
    3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
    взять хоть тебя - мисаль ичюн сен
    4) (любой) эр, олса да
    хоть кто - эр ким, ким олса да
    5) (даже если) олса да; -са, -се да; -са, -се биле
    я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим
    6) (или) олсун…, олсун…; я…, я…; да…, да…
    приходи хоть сегодня, хоть завтра - бугунь олсун, ярын олсун кель

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > хоть

  • 2 хотя

    1) (даже) да, дер, биле, истесенъ
    пойду хоть сейчас! - истесенъ, шимди барайым!
    2) (по крайней мере) баре, ич олмагъанда, ич олмаса
    хотя бы раз в месяц - ич олмагъанда айда бир луку
    3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
    взять хотя бы тебя - меселя (мисаль ичюн) сени алайыкъ
    4) (даже если) олса да, олса биле
    я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > хотя

  • 3 быть

    1) олмакъ
    мой отец был врачом - меним бабам эким эди
    2) олмакъ, бар олмакъ
    у него был сын - онынъ огълу бар эди
    завтра в этом доме никого не будет - ярын бу эвде кимсе олмайджакъ
    заседание было во вторник - меджлис салы куню олды
    будь что будет - не олса олсун
    была не была! - не олса олсун!
    быть может - бельки (де), ола билир (ки), ихтимал
    быть обязанным кому-либо - кимгедир борджлу олмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > быть

  • 4 верно

    1) (правильно) догъру, керчек
    2) (преданно) садакъатнен, садыкълыкънен
    3) это верно - бу догъру
    совершенно верно - пек догъру
    4) (вероятно) гъалиба, эр алда, олса керек, ихтимал
    он, верно, приехал - о кельген олса керек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > верно

  • 5 зависеть

    таби олмакъ, багълы олмакъ, бирининъ къолунда олмакъ
    если бы это зависело от меня - меним къолумда олса, манъа багълы олса, манъа къалса

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > зависеть

  • 6 как

    1) насыл, недай, не
    как вас зовут? - адынъыз не?
    как это сделать? - буны насыл япмалы?
    как мне быть? - не япайым?
    как ваше здоровье? - сагълыгъынъыз насыл?
    2) насыл, насыл этип, -гъаны, -гени, -къаны, -кени киби
    я сделал как вы мне сказали - айткъанынъыз киби яптым
    3) киби, къадар
    белый как снег - къар киби беяз
    4) оларакъ, киби
    говорю вам это как друг - буны сизге дост оларакъ (киби) айтам
    5) (при вводных словах) оларакъ, олгъаны киби
    как например - меселя, мисаль оларакъ
    как известно - белли (малюм) олгъаны киби
    6) воскл. насыл, не къадар, не
    как красиво! - не къадар гузель!
    как! он ещё не пришёл? - насыл! о даа кельмедими?
    как будто - гуя, санки
    как бы то ни было - не де олса, не олса да
    как быть? - не япмалы?
    как знать? - ким билир?
    как раз - тамам, тыпкъы
    как ни в чём не бывало - ич бир шей олмагъан киби
    как попало - абул-къубул

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > как

  • 7 никак

    бир тюрлю, ич, асла (совершенно)
    никак нельзя - ич мумкюн дегиль
    как никак - не де олса, кене, не олса да

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > никак

  • 8 по-видимому

    гъалиба, ойле корюне ки, олса керек
    по-видимому, он пришёл - о кельген олса керек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > по-видимому

  • 9 тогда

    1) (в то время) о заман, о вакъыт, о маальде
    мы тогда жили в деревне - биз о заман койде яшай эдик
    2) (в таком случае) ойле олса, о алда
    тогда он должен уйти - ойле олса о кетмеге керек
    3) (после того) сонъ, (ондан) сонъра

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > тогда

  • 10 только

    1) ялынъыз, тек, факъат, анджакъ, олса-олса, энъ чокъ
    только он может решить эту задачу - тек о бу меселени чезе билир
    2) (но, однако) амма, лякин, ялынъыз, тек, анджакъ
    я согласен пойти, только не сейчас - кетмеге разым, амма шимди дегиль
    3) (как только) киби
    как только он придёт - кельгени киби, келир-кельмез, кельгенинен
    4) (усилительная частица) обычно никак не переводится
    зачем только ты это сделал? - сен не ичюн бу шейни яптынъ?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > только

  • 11 бы

    эгер, олса эди, олмаса эди, санки
    если бы он был здоров, то пришёл бы - эгер хаста олмаса, о келир эди
    вам бы отдохнуть немного - бираз раатлансанъызчы
    вы бы присели - отурсанъызчы

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > бы

  • 12 всякий

    1) (каждый) эр, эр бир
    всякий раз - эр сефер
    во всякое время - эр заман, эр вакъыт
    2) (о людях) эр кес, эр ким
    это всякому известно - буны эр кес биле
    3) (разный) эр тюрлю, эр чешит
    4) (без всякого) ич
    без всякой жалости - ич аджымадан
    без всякого сомнения - шубесиз, ич шубе ёкъ
    во всяком случае - эр алда, не олса да
    всякая всячина - абур-чубур
    на всякий случай - эр ихтималгъа къаршы, эр алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > всякий

  • 13 где

    1) къайда, не ерде, къаерде
    где вы работаете? - сиз къайда чалышасынъыз?
    где моя книга? - китабым не ерде?
    2) (как, каким образом) насыл, насыл этип
    где ему поднять столько груза? - насыл этип бу къадар юкни котерсин?
    где бы то ни было - къайда олса олсун

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > где

  • 14 где-нибудь

    бир ерде, бир-де-бир ерде, къайда олса да
    где-нибудь встретимся - бир (бир-де-бир) ерде корюширмиз

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > где-нибудь

  • 15 должен

    1) (обязан) меджбур, керек, лязим, зарур
    я это должен сделать - мен буны япмагъа меджбурым
    2) (обязан уплатить) борджлу олмакъ
    он должен десять рублей - онынъ он кумюш борджу бар
    должно быть (в знач. вероятно - вводные слова) - гъалиба, олса керек, эр алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > должен

  • 16 если

    1) эгер, -са, -се (аффиксы)
    если пойдет дождь, мы вернёмся домой - эгер ягъмур ягъса, биз эвге къайтырмыз
    если знаешь, говори - бильсенъ, айт
    2) (если бы) -са эди, -се эди
    если бы он был здесь - о мында олса эди

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > если

  • 17 иначе

    1) (по-другому) башкъа тюрлю, башкъаджа
    всё вышло иначе - эр шей башкъа тюрлю олды
    написать иначе - башкъаджа язмакъ
    2) (в противном случае) ёкъса, олмаса
    беги, иначе опоздаешь - чап, ёкъса кечке къалырсынъ
    так или иначе - эр алда, насыл олса да

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > иначе

  • 18 интересно

    1) меракълы
    интересно рассказать - меракълы тарзда айтып бермек (тариф этмек)
    2) меракълы олмакъ
    если это вам интересно - бунъа мерагъынъыз олса
    3) аджеба
    интересно, что он на это скажет? - аджеба, бунъа не айтаджакъ экен?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > интересно

  • 19 итак

    демек, демек ки, ки, не де олса, шу алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > итак

  • 20 кажется

    гъалиба, эр алда, олса керек, ошай
    кажется, пойдет дождь - гъалиба, ягъмур ягъаджакъ, ягъмур ягъса керек, ягъмур ягъаджакъкъа ошай

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > кажется

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»