-
21 ce n'est que du carat
prov.не все то золото, что блеститDictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est que du carat
-
22 glitter
1. verb1) блестеть, сверкать2) блистатьall is not gold that glitters посл. не все то золото, что блестит2. noun1) яркий блеск, сверкание2) помпа, пышность* * *1 (n) блеск2 (v) блеснуть; блестеть* * *1) блеск 2) блестеть, сверкать* * *[glit·ter || 'glɪtə(r)] n. блеск, сверкание, пышность, помпа v. блестеть, сверкать* * *блескпоблескиваниесиять* * *1. гл. 1) блестеть, сверкать (with; in) 2) блистать (with) 2. сущ. 1) яркий блеск 2) богатство -
23 Ό,τι λάμπει, δεν είναι χρυσός
• Не все то золото, что блеститИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ό,τι λάμπει, δεν είναι χρυσός
-
24 appearances are deceitful
внешность обманчива. /не все то золото, что блеститEnglish-Russian combinatory dictionary > appearances are deceitful
-
25 цIыун
блестеть, сверкатьцIыурэ пстэури дышъэп посл. ≈ не все то золото, что блестит -
26 -C3100
prov. ± не всяк монах, на ком клобук; не все то золото, что блестит. -
27 -F919
non ogni fiore fa frutto (тж. non ogni verde fa fiore)
(1) prov. ± не все то золото, что блестит. -
28 -R562
prov. ± красна калина, да на вкус горька; не все то золото, что блестит. -
29 no es oro todo lo que reluce
сущ.1) общ. не все золото, что блестит2) посл. не всё то золото, что блеститИспанско-русский универсальный словарь > no es oro todo lo que reluce
-
30 gold
1. [gəʋld] n1. золотоpure gold - чистое золото [ср. тж. 3]
native /virgin/ gold - самородное золото
gold point - фин. валютный курс в золотом выражении
gold in nuggets - золото в самородках, золотые самородки
gold content - содержание золота (в золотоносной руде и т. п.)
made of gold - из золота, золотой
to wash gold - мыть золото; быть золотоискателем
2. 1) золотые монеты, деньги2) богатства, сокровищаto promise smb. whole mountains of gold - обещать кому-л. золотые горы
I would not do it for all the gold of the world - я не сделал бы этого за все сокровища мира
3. высокие (моральные или физические) качестваhe is pure gold - он золотой человек [ср. тж. 1]
he is as good as gold - а) он золото, а не человек; б) он золотой ребёнок
4. цвет золота; золотистый цветfool's gold - амер. руда, напоминающая по цвету золото (железный колчедан и т. п.)
5. центр мишени ( при стрельбе из лука)6. уст.1) золотая нить, мишура и т. п.2) ткань с золотой нитью, парча♢
to be worth its weight in gold - высоко цениться, быть очень ценнымto gild refined gold - покрывать позолотой чистое золото, заниматься бессмысленным делом
2. [gəʋld] aall is not gold that glitters - посл. не всё то золото, что блестит
1. золотойgold watch [ring, bracelet] - золотые часы [-ое кольцо, -ой браслет]
gold coin [guinea] - золотая монета [гинея]
gold filling [stopping] - золотая пломба
2. золотого цветаgold ripeness - жёлтая спелость; восковая спелость ( зерна)
♢
gold brick амер. - а) обман, надувательство; б) симулянт, лодырь, нерадивый солдатto sell a gold brick - надувать, обманывать
-
31 all that glitters is not gold
1) Общая лексика: не все блестящее-золото2) Пословица: не всё то золото, что блестит, не всякая блёстка-золотоУниверсальный англо-русский словарь > all that glitters is not gold
-
32 All is not gold that glitters.
<01> Не все золото, что блестит. Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > All is not gold that glitters.
-
33 τρώει
τό νταούλι (или τό χταπόδι) он получил по первое число;έφαγε την παπάρα (или την χυλόπιττα) он остался с носом, ушёл не солоно хлебавши (при сватовстве); τρώει σά λύκος он ненасытен как волк; φάγαμε το βόϊδι και απόμεινε η ουρά του дело близится к концу; τρων τα σάλια τους их водой не разольёшь; δεν τρώει αχερα его на мякине не проведёшь; έφαγε το ψωμί του он изжил себя, устарел; έφαγα το ψωμί του я ел его хлеб; τό τρώω και με τρώει кусок в горло не идёт; η μάννα τρώει και τού παιδιού δε δίνει пальчики оближешь; τρώω έναν περίδρομο наедаться до отвала;τρώει τον κόσμο — обыскать весь свет;
τον τρώει η γλώσσα του у него язык чешется;έφαγα τα συκώτια μου я приложил все усилия, я сделал всё возможное; φάτε, μάτια, ψάρια και κοιλιά περ||δρομο погов, око видит, да зуб неймёт; οι γονιοί τρων τα δαμάσκηνα και τα παιδιά μουδιάζουν посл, за ошибки родителей приходится расплачиваться детям; άς τρώει η γριά κι' ας μουρμουρίζει ο γέρος погов, не до дружка — до своего брюшка; όποιος έχει γρόθο τρώει καρύδια посл, сильный сколько сможет, столько и сгложет;1) — быть съедобным;τρώειομαι
2) быть сносным, терпимым;δεν τρώειεται — это нестерпимо;
3) упорно добиваться, домогаться, стараться изо всех сил;φαγώθηκε να 'ρθειμαζί μου он очень хотел прийти со мной;μιά ώρα με τρώειεταινάτοβ δώσω δανεικά — он целый час клянчил у меня взаймы;
4) ссориться, конфликтовать; грызться (прост.);τρώειονται σαν τα σκυλιά — они грызутся как собаки;
5) изнашиваться, истрёпываться;§ τρώειεται με τα ρούχα του — он вечно брюзжит;
μήτε ωμός τρώειεται, μήτε ψημένος — с ним каши не сваришь;
δεν τρώειονται όλα όσα πέτονται — погов, не всё то золото, что блестит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не все то золото, что блестит — Ср. Она умеет ценить и выбирать людей. Она знает, что не все то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры. Островский. Бесприданница. 3, 13. Ср. Es ist nicht Alles Gold, was glänzt. All is not gold, that glisteneth. Ср. Middleton.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не все то золото, что блестит — Не все то золото, что блеститъ. Ср. Она умѣетъ цѣнить и выбирать людей. Она знаетъ, что не все то золото, что̀ блеститъ. Она умѣетъ отличать золото отъ мишуры. Островскій. Безприданница. 3, 13. Ср. Es ist nicht Alles Gold, was glänzt. All is not… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не все то золото, что светит. — (блестит). См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗОЛОТО — Благородный металл желтого цвета с блеском. Употребляется для изготовления ювелирных изделий, наград, посуды, для чеканки монеты. Первое крупное месторождение рудного золота в России было открыто в 1745 г. на Урале* в окрестностях Екатеринбурга… … Лингвострановедческий словарь
ЗОЛОТО — ЗОЛОТО, злато ср. самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, ·т.е. не в руде. Червонное золото, чистое, одной пробы с червонцами. Красное золото, с медным сплавом; белое, с серебряным сплавом, также | платина. Швейное золото,… … Толковый словарь Даля
Золото — (Gold) Золото это драгоценный металл Золото: стоимость, пробы, курс, скупка, разновидности золота Содержание >>>>>>>>>>>>>>>> Золото это, определение … Энциклопедия инвестора
Золото — У этого термина существуют и другие значения, см. Золото (значения). 79 Платина ← Золото → Ртуть … Википедия
золото — а; ср. 1. Химический элемент (Au), благородный тяжёлый мягкий ковкий металл жёлтого цвета (широко используется в промышленности, медицине, ювелирном деле и т. п.). Добывать з. Хранить з. в слитках. Поставить зубные коронки из золота. Менять… … Энциклопедический словарь
золото — а; ср. см. тж. золотишко, золотце, золотой 1) Химический элемент (Au), благородный тяжёлый мягкий ковкий металл жёлтого цвета (широко используется в промышленности, медицине, ювелирном деле и т. п.) Добывать зо/лото. Хранить з … Словарь многих выражений
Золото — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * … Сводная энциклопедия афоризмов
Золото — с, часто с опред., указывающим на цвет, форму или размер золотин, пробность, способ добычи и т.д. Благородный металл желтого цвета, обладающий большой гибкостью, ковкостью и тягучестью, в основном встречающийся в самородном виде и в кварцевых… … Словарь золотого промысла Российской Империи