Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

нечто

  • 1 Нечто

    - quidam,quaedam,quoddam; aliquid; aliquod;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нечто

  • 2 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 3 Далёкий

    - distans; remotus (locus, sedes; aliqua re, ab aliqua re); submotus (terrae; locus); longinquus (loci, gentes); longus (exsilium); secretus; sejunctus;

    • далёкий от цели - longe distans a fine;

    • он далёк от истины - longe abest a vero;

    • я весьма далёк и от того и от другого - utrumque a me longe abest;

    • быть далёким от мысли о бегстве - abesse a consilio fugiendi;

    • я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидеть - istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quin eos oderim;

    • надежда на нечто далёкое - longinqua spes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Далёкий

  • 4 Надеяться

    - sperare; in spe habere, ponere aliquid; in spe esse; respicere; confidere; fidere; praesumere aliquid spe;

    • я надеюсь - spes me tenet; spem habeo; spe ducor;

    • я надеюсь в будущем году завершить свой труд - anno sequente opus meum absolvere spero;

    • нет онований надеяться - spes abnuit;

    • я крепко надеюсь на то, что сегодняшний день положит начало освобождению - magnus mihi animus est, hodiernum diem initium libertatis fore;

    • надеяться на хорошее - bene sperare, recte sperare;

    • надеяться на (нечто) лучшее - melius sperare;

    • буду надеяться на богов и на тебя - deos sperabo teque;

    • слишком надеяться на себя - praefidere sibi;

    • надеяться более на предводителя, чем на войско - spem ponere magis in duce quam in exercitu;

    • надеюсь, мои услуги будут тебе приятны - spero official mea tibi grata fore / future esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надеяться

  • 5 Повесть

    - argumentum (argumentum est ficta res, quae tamen fieri potuit повесть есть нечто вымышленное, но в то же время возможное); narratio; narratiuncula; expositio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Повесть

  • 6 Представлять

    - afferre (argumentum); offerre; exhibere; praesentare; repraesentare; simulare (cupressum; vultum alicujus); praebere; esse; personam (in scaena) tractare; depingere; effingere; introducere; demonstrare; proponere;

    • представь себя на моём месте - fac, qui ego sum, esse te;

    • мне представляется, что нечто подобное имел в виду Гомер - mihi Homerus hujusmodi quiddam vidisse videtur;

    • мы представляем собой массу (толпу) - nos numerus sumus;

    • представлять себе - imaginary; fingere; recordari; figurare; substituere animo aliquid; subjicere sibi aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Представлять

  • 7 Убедительный

    - persuasibilis; valens; grandis; impensus; ad persuadendum accomodatus;

    • нечто убедительное - aptum quiddam ad fidem faciendam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Убедительный

  • 8 Услуга

    - servitium; officium; munus,-eris n; ministerium; opera; beneficium; utilitas (mirabiles utilitates alicui praebere); promeritum; meritum; opera;

    • оказывать услуги - ministerium accommodare;

    • оказать услугу кому-л. - praestare officium; beneficium collocare apud aliquem, beneficio afficere aliquem; benigne facere alicui, adversus aliquem;

    • оказать кому-л. много услуг - multa officia in aliquem conferre;

    • оказать кое-какие услуги государству - aliquid ad rem publicam afferre;

    • окажи мне такую услугу - da mihi hanc veniam;

    • предлагать свои услуги - operam suam accommodare;

    • быть к чьим-л. услугам - obviam esse alicui; subservire (alicui);

    • услуга есть нечто, оказанное тем, кто мог её и не оказать - beneficium id est, quod quis dedit, quum illi liceret et non dare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Услуга

  • 9 род

    genus [eris, n] (nobile, plebejum; hominum, humanum; Graecorum, Romanum; Corneliorum, Fabium; in nominibus tria genera); origo [inis, f]; stirps [pis, f] (incerta; homo Italicae stirpis; exstincta in Alexandro stirps); saeculum [i, n]; semen [inis, n]; series [ei, f]; gens [gentis, f]; ortus [us, m]; natio [onis, f]; progenies [ei, f]; proles [is, f]; domus [i, f]; prosapia [ae, f]

    • вести свой род от кого-л. genus trahere [ducere] ab aliquo

    • основатели рода auctores generis

    • продолжать род genus prodere

    • нечто в этом роде aliquid id genus

    • род человеческий mortalitas; genus humanum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > род

См. также в других словарях:

  • нечто — нечто …   Орфографический словарь-справочник

  • НЕЧТО — НЕЧТО, нещечко и пр. см. не. II. НЕЧТО нареч. нешто, не что иное, да, так, конечно, разумеется, вестимо; пожалуй, нечего делать, пусть так, ладно, быть так. Пойти то нечто, да было бы почто. Дать то бы нечто, да было бы за что. Бывал ли ты в… …   Толковый словарь Даля

  • НЕЧТО — НЕЧТО, нещечко и пр. см. не. II. НЕЧТО нареч. нешто, не что иное, да, так, конечно, разумеется, вестимо; пожалуй, нечего делать, пусть так, ладно, быть так. Пойти то нечто, да было бы почто. Дать то бы нечто, да было бы за что. Бывал ли ты в… …   Толковый словарь Даля

  • НЕЧТО — «НЕЧТО» (The Thing) США, 1982, 108 мин. Фантастика, фильм ужасов. Картина Джона Карпентера пользуется популярностью у наших зрителей из за атмосферы ужасов и присутствия на экране невероятного монстра, искусно воссозданного мастером грима Робом… …   Энциклопедия кино

  • нечто — См …   Словарь синонимов

  • нечто — НЕЧТО, межд. и в зн. межд. или сказ. Что л. особенное, выдающееся, бросающееся в глаза. Девочка просто нечто! Столько спит нечто! …   Словарь русского арго

  • НЕЧТО — НЕЧТО, мест., употр. только в им. и вин. (книжн.). Что то. «На плечах у него висело нечто, напоминавшее собою пиджак.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • нечто —     НЕЧТО, вещь, что то …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НЕЧТО — НЕЧТО, мест. неопред., только в им. и вин. Некий предмет, явление, что то 1. Н. странное. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • нечто — местоимение, употр. часто 1. Вы используете слово нечто, когда хотите обозначить, описать какое либо предмет, явление и т. д., но не назвать его. Он почувствовал нечто вроде угрызений совести. | Их соединяло нечто большее, чем дружба. 2. Вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Нечто — Нечто: Нечто (фильм, 1982)  американский фантастический фильм ужасов 1982 года. Нечто (фильм, 2011)  приквел одноимённой картины. Нечто (игра)  компьютерная игра, разработанная компанией Computer Artworks по мотивам одноимённого… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»