-
41 fight
[faɪt] 1. сущ.1) бойSyn:Ant:2) дракаto pick / provoke / start a fight — начинать, провоцировать драку
to put up / wage a fight — затевать, устраивать драку
He had had a fight with Smith and bloodied his nose. — Он подрался со Смитом и расквасил ему нос.
Syn:3) борьба4) спор, ссораHe had a big fight with his dad the night before. — У него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом.
Syn:5) боевой дух, стремление подратьсяHe was still full of fight. — Он был всё ещё полон боевого задора.
Syn:clean / fair fight — честная игра
dirty / unfair fight — нечестная игра
to hold / stage a fight — организовывать схватку боксёров
Syn:2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. fought1) драться, сражаться, воеватьto fight bravely / heroically — смело сражаться
to fight hard / stubbornly — упорно сражаться
to fight dirty / unfairly — сражаться не по правилам
to fight fair / fairly — честно сражаться
Great Britain fought with Turkey against Russia. — Великобритания с Турцией воевали против России.
The United States fought a war with Mexico over their common border. — США с Мексикой вели войну за приграничные территории.
The dogs were fighting over a bone. — Собаки дрались за косточку.
These beggars are always fighting about money. — Эти попрошайки всё время дерутся из-за денег.
They fought like heroes. — Они сражались как герои.
2) спорт. вести бой (в боксе, фехтовании)3) боротьсяIt is better to fight for the good than to rail at the ill. — Лучше бороться за добро, чем бранить зло.
Syn:4) амер. объезжать (дикую лошадь и т. п.)5) защищать, оказывать поддержку, отстаиватьGilbert saw that there was no use fighting the question any longer. — Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно.
6) уст. руководить, командовать (войсками, кораблями, орудиями)General Hill fights his troops well. — Генерал Хилл прекрасно управляет своими войсками.
7) подстрекать ( к драке); заставлять дратьсяThe nobles and gentry had fought cocks. — Знать и мелкопоместное дворянство проводили петушиные бои.
•- fight down
- fight off
- fight out••to fight for one's own hand — отстаивать свои интересы; постоять за себя
to fight shy of smb. / smth. — избегать кого-л. / чего-л.
-
42 foul play
1. спорт. нечестная игра; умышленное нарушение правил2. преступление,is foul play suspected? — нет ли подозрения, что смерть не была естественной?
Синонимический ряд:murder (noun) assassination; blood; crime; homicide; killing; manslaughter; murder -
43 bodyline work
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bodyline work
-
44 skin-game
сущ.;
сл. жульничество, мошенничество, надувательство, обман Syn: swindle, fraud n разг.
1) жульничество, обман;
2) нечестная играБольшой англо-русский и русско-английский словарь > skin-game
-
45 bodyline work
[͵bɒdılaınʹwɜ:k] разг.нечестная игра, недобросовестная работа -
46 foul play
[͵faʋlʹpleı]1. спорт. нечестная игра; умышленное нарушение правил2. преступление, особ. убийствоis foul play suspected? - нет ли подозрения, что смерть не была естественной?
-
47 cabra
f1) козаcabra montés de los Alpes — альпийский козерог2) воен. баллиста, камнемёт3) Вен., Кол., Куба фальшивая игральная кость4) Ам. нечестная игра в кости7) Чили кабра (монета достоинством в один сентаво)••meterle a uno las cabras en el corral — нагнать страху на кого-либоordeñar la cabra — извлечь пользу (выгоду); выжать всё что можно -
48 bodyline work
[ˌbɒdɪlaɪn'wɜːk]Разговорное выражение: недобросовестная работа, нечестная игра -
49 foul game
Военный термин: нечестная игра -
50 monkey business
['mʌŋkɪˌbɪznɪs]1) Общая лексика: "номера", афера, бессмысленная работа, валяние дурака, дурачества, жульничество, махинация, мошенничество, надувательство, не совсем чистое дело, обман, подозрительное дело, подозрительное поведение, проделки, фокусы, штучки, шутливая выходка, "номер", хитрости, не приносящее выгоды занятие, мартышкин труд3) Реклама: бессмысленное занятие4) Табуированная лексика: сексуальные вольности с представителем противоположного пола -
51 skin-game
1) Общая лексика: жульничество, мошенничество2) Разговорное выражение: нечестная игра, обман -
52 unfair practice
1) Общая лексика: (s) нечестная игра2) СМИ: узнать о нечестной практике -
53 unfair practice(s)
Общая лексика: нечестная игра -
54 monkey business
<05> нечестная игра; ловкая проделкаАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > monkey business
-
55 monkey business
амер. разг.1. ерунда, дурачество, глупость, "мартышкин труд", валяние дурака, бессмысленная работа2. ловкая проделка, шутливая выходка; штучки, фокусы3. темные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведение4. сомнительная, нечестная игра5. нелегальный бизнесАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > monkey business
-
56 cross
[krɔs]кресткрестчерта, перечеркивающая буквы t, fкрест, крестовинасозвездие Южный Крестэкеркрест, на котором по легенде распяли Иисуса Христа; распятие как ключевой момент христианской религиираспятие; намогильный крестхристианствоцерковные землииспытания, страданиякрестное знамениегибридизация, скрещиваниепомесь, гибридпроход сквозь сценунечестная игра, обман; мошенничество; спортивный матч, об исходе которого заранее договорилисьпоперечный; пересекающийся; перекрестный, пересекающийпротивоположный; неблагоприятный; противный, не попутныйзлой, раздраженный, сердитыйсмешанный, гибридныйнечестный, подлыйперекрещивать; пересекаться, перекрещиватьсяосенять крестным знамением, креститьсяпересекать, переходить; переправлятьсяфорсироватьсидеть в седле, ездить верхомумиратьсоединять не с тем номеромразминуться, разойтисьпересекаться, встречатьсяпротиводействовать, противоречить; препятствоватьперечеркивать, вычеркивать, зачеркиватьскрещивать(ся)вести себя подло, обманыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cross
-
57 ojust
[²'o:sjys:t]adj.неправомерный, несправедливыйinte efter reglerna, orättvis————————adj.некорректный -
58 파울
파울(англ. foul) нарушение правил игры파울하다 нарушать привила игры; нечестно играть
-
59 cabra
сущ.1) общ. коза2) Кол. нечестная игра в кости3) Чили. лёгкая двуколка, плотничьи козлы, котелок (для варки пищи) -
60 svik
[svɪ:kʰ]n plобман; измена, предательство; нарушение обещанияbúa yfir svikum — быть ненадёжным, помышлять об обмане [измене]
svik í tafli — нечестная игра, жульничество
См. также в других словарях:
Нечестная игра — The Skin Game Жанр драма, экранизация Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Джон Максвелл … Википедия
ФОЛ — [< англ. foul play нечестная игра] спорт. умышленное препятствие противнику в игре, произведенное не по правилам; запрещенный удар. Противоп ФЭР ПЛЕЙ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. фол (англ. foul play нечестная игра) в спортивных… … Словарь иностранных слов русского языка
Американский футбол — Игрок с мячом пытается оторваться от игроков обороны Американский футбол (англ. American football) командный … Википедия
Хичкок — Хичкок, Альфред Альфред Хичкок Alfred Hitchcock Дата рождения: 13 августа … Википедия
Гвенн, Эдмунд — Эдмунд Гвенн Edmund Gwenn В фил … Википедия
Луис Госсетт (младший) — Луис Госсетт младший Louis Gossett, Jr. Имя при рождении: Louis Cameron Gossett, Jr … Википедия
Госсетт, Луис (младший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Госсетт. Луис Госсетт младший Louis Gossett, Jr … Википедия
О’Салливан, Ронни — Ронни О’Салливан … Википедия
Головокружение (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Головокружение (значения). Головокружение Vertigo … Википедия
О'Салливан, Ронни — Ронни О’Салливан Родился 5 декабря 1975, Уордсли, Западный Мидлендс, Англия Гражданство … Википедия
О’Салливан Ронни — Ронни О’Салливан Родился 5 декабря 1975, Уордсли, Западный Мидлендс, Англия Гражданство … Википедия