-
101 ausgeschlossen!
прил.общ. и говорить нечего!, исключено!, ни в коем случае!, это исключено! -
102 bei ihm ist nichts zu holen
предл.разг. с него взятки гладки, с него нечего взятьУниверсальный немецко-русский словарь > bei ihm ist nichts zu holen
-
103 da gab es kein langes Besinnen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da gab es kein langes Besinnen
-
104 da gibt's doch nichts zu verheimlichen
Универсальный немецко-русский словарь > da gibt's doch nichts zu verheimlichen
-
105 dagegen ist nichts zu erinnern
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > dagegen ist nichts zu erinnern
-
106 daran ist nicht im Traum zu denken
мест.разг. об этом и мечтать нечегоУниверсальный немецко-русский словарь > daran ist nicht im Traum zu denken
-
107 das ist ja lieblich!
прил.разг. вот так история!, нечего сказать!, ну и ну!Универсальный немецко-русский словарь > das ist ja lieblich!
-
108 das ist ja niedlich!
прил.разг. вот это мило!, хорошенькое дело (нечего сказать)!Универсальный немецко-русский словарь > das ist ja niedlich!
-
109 das ist ja recht erbaulich!
арт.ирон. нечего сказать!, это весьма утешительно!, это очень мило!Универсальный немецко-русский словарь > das ist ja recht erbaulich!
-
110 das kennen wir
прил.разг. (schцn)! знаем мы это!, нечего отговариваться! -
111 der hat bei uns abgegessen
Универсальный немецко-русский словарь > der hat bei uns abgegessen
-
112 dies darf niemanden befremden
мест.общ. этим (никого) не удивишь, этому не следует удивляться, этому нечего удивлятьсяУниверсальный немецко-русский словарь > dies darf niemanden befremden
-
113 dies kann nicht befremden
мест.общ. этим (никого) не удивишь, этому не следует удивляться, этому нечего удивлятьсяУниверсальный немецко-русский словарь > dies kann nicht befremden
-
114 du hast hier gar nichts zu bestimmen
мест.разг. нечего здесь распоряжаться, тебя здесь не спрашиваютУниверсальный немецко-русский словарь > du hast hier gar nichts zu bestimmen
-
115 eine alte Oma ist doch kein D-Zug!
гл.разг. нечего горячку пороть!, человек - не машина!Универсальный немецко-русский словарь > eine alte Oma ist doch kein D-Zug!
-
116 er hat hier nichts verloren
мест.разг. ему здесь делать нечегоУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier nichts verloren
-
117 er hat sich ausgeschrieben
мест.общ. ему нечего больше писать, он исписался, он исчерпал себяУниверсальный немецко-русский словарь > er hat sich ausgeschrieben
-
118 er kann sich sehen lassen
мест.1) разг. ему есть что показать, он в грязь лицом не ударит2) ирон. нечего сказать!, хорошУниверсальный немецко-русский словарь > er kann sich sehen lassen
-
119 er nimmt's von den Lebenden
мест.разг. (weil er von den Toten nicht nehmen kann) он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)Универсальный немецко-русский словарь > er nimmt's von den Lebenden
-
120 er wird dich nicht fressen
мест.разг. (schon)(gleich) нечего бояться, он же тебя не съестУниверсальный немецко-русский словарь > er wird dich nicht fressen
См. также в других словарях:
нечего — нечего … Орфографический словарь-справочник
НЕЧЕГО — 1. НЕЧЕГО1, нечему, нечем, не о чем, мест. с инф. Нет ничего, что бы (в сочетании с предлогами отрицание ставится перед предлогом и пишется отдельно). «Дальше нечего рассказывать.» Некрасов. Нечего читать. Так душно, что нечем дышать. Нечему… … Толковый словарь Ушакова
НЕЧЕГО — 1. НЕЧЕГО1, нечему, нечем, не о чем, мест. с инф. Нет ничего, что бы (в сочетании с предлогами отрицание ставится перед предлогом и пишется отдельно). «Дальше нечего рассказывать.» Некрасов. Нечего читать. Так душно, что нечем дышать. Нечему… … Толковый словарь Ушакова
нечего — НЕЧЕГО, нечему, нечем, не для чего, не к чему, не с чем, не о чем; мест. отриц., с неопред. Нет ничего такого (что могло бы быть субъектом или объектом действия, называемого следующим далее неопред.). Нечему случиться. Нечему удивляться. Н.… … Толковый словарь Ожегова
НЕЧЕГО — НЕЧЕГО, род. от нечто. На голом нечего взять. Ни что и звать, коли нечего дать. Короткие речи и слушать неча (нечего). Тут нечего портить, нечего поправлять. Убить нас некому, да и снять с нас нечего. Нечему, дат. над. от нечто. Нечему радоваться … Толковый словарь Даля
нечего — от нечего делать.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нечего не к чему, ни к чему, неча, незачем, нечему, нет смысла, не для чего, нет причины, нет надобности, не из чего, не … Словарь синонимов
нечего — Нечего делать, от нечего делать вводное слово в знач.: так и быть, несмотря ни на что. Ну, делать нечего, принимаю ваши условия. Нечего сказать (разг.) вводное слово, выражающее высшую степень иронического отзыва о чем н., указывающее на… … Фразеологический словарь русского языка
нечего — 1. НЕЧЕГО [во], нечему, нечем, не о чем; (в сочет. с предлогом отрицание не ставится перед предлогом и пишется раздельно: не для чего, не к чему, не с чем); местоим. сущ. с инф. Нет ничего, что могло бы произойти. Н. было сообщить друг другу.… … Энциклопедический словарь
НЕЧЕГО 1 — НЕЧЕГО 1, нечему, нечем, не для чего, не к чему, не с чем, не о чем; мест. отриц., с неопр. Нет ничего такого (что могло бы быть субъектом или объектом действия, называемого следующим далее неопр.). Нечему случиться. Нечему удивляться. Н.… … Толковый словарь Ожегова
НЕЧЕГО 2 — НЕЧЕГО 2, в знач. сказ., с неопр. (разг.). Не нужно, не приходится, не следует. Н. зря говорить! Н. заранее беспокоиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕЧЕГО — Брехать нечего. Орл. Подтверждение истинности сказанного. СОГ 1989, 94. Делать нечего. Разг. Иного выхода нет, иначе поступить нельзя; приходится примириться с чем л. ФСРЯ, 131; ЗС 1996, 388. Ловить нечего. См. Ловить нечто (НЕЧТО). Нечего… … Большой словарь русских поговорок