-
1 нет пророка в отечестве своем
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: "Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет пророка в отечестве своем
-
2 нет пророка в отечестве своем в своем отечестве
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: " Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет пророка в отечестве своем в своем отечестве
-
3 несть пророка в отечестве своем
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: " Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > несть пророка в отечестве своем
-
4 несть пророка в отечестве своем в своем отечестве
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: " Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > несть пророка в отечестве своем в своем отечестве
-
5 нет пророка в своем отечестве
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: " Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет пророка в своем отечестве
-
6 Нет пророка в своем отечестве
Л man is recognized as a great personality except by his family, close friends, colleagues, etc. See Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь (4)Var.: Не славен пророк в своём отечествеCf: Familiarity breeds contempt (Am., Br.). Intimacy breeds contempt (Am.). Intimacy lessens fame (Br.). No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.). No man is a hero to his valet (Am., Br.). No prophet is accepted in his own country (Br.). A prophet is not without hono(u)r, save in his own country /and his own house/ (Am., Br.). A prophet is without honor in his own country (Am.). Respect is greater from a distance (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нет пророка в своем отечестве
-
7 нет пророка в своем отечестве
Универсальный русско-английский словарь > нет пророка в своем отечестве
-
8 ПРОРОКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОРОКА
-
9 ОТЕЧЕСТВЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТЕЧЕСТВЕ
-
10 НЕТ
-
11 несть пророка в своем отечестве
• НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЕМ (в СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent; fixed WO| a great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etc; by extension may refer to a remarkable idea, invention etc: a prophet is not without honor, save in his own country; a man is not a prophet in his own country.=====♦...Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: " Нет пророка в отечестве своем" (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).—————← From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > несть пророка в своем отечестве
-
12 П-581
НЕТ (НЕСТЬ) ПРОРОКА В ОТЕЧЕСТВЕ СВОЁМ (В СВОЁМ ОТЕЧЕСТВЕ) lit (sent fixed WOа great, outstanding person is recognized and accepted by everyone except those closest to him-his own countrymen, associates, family etcby extension may refer to a remarkable idea, invention etca prophet is not without honor, save in his own countrya man is not a prophet in his own country....Мне пришёл в голову вопрос: почему Дмитрий... имевший всегда перед глазами милую, любящую Софью Ивановну, вдруг страстно полюбил непонятную Любовь Сергеевну... Видно, справедливо изречение: «Нет пророка в отечестве своем» (Толстой 2)....It occurred to me to ask myself: why was it that Dmitri...who had the sweet loving Sofya Ivanovna constantly before his eyes, why had he fallen passionately in love with the incomprehensible Lyubov Sergeyevna?... Clearly there is truth in the saying that a prophet is not without honor, save in his own country (2b).From the Bible (Matt. 13:57, Mark 6.4 et al.). -
13 СВОЁМ
-
14 ПРОРОК
• Нет пророка без порока (Н) -
15 PROPHET
• No prophet is accepted in his own country - Нет пророка в своем отечестве (H)• Prophet is not without hono(u)r, save in his own country /and his own house/ (A) - Нет пророка в своем отечестве (H)• Prophet is without honor in his own country (A) - Нет пророка в своем отечестве (H) -
16 INTIMACY
• Intimacy breeds contempt - Нет пророка в своем отечестве (H)• Intimacy lessens fame - Нет пророка в своем отечестве (H) -
17 FAMILIARITY
• Familiarity breeds contempt - Нет пророка в своем отечестве (H), Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь (4)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > FAMILIARITY
-
18 HERO
• No man is a hero in his hometown (to his valet, to his wife or his butler) - Нет пророка в своем отечестве (H) -
19 RESPECT
• Respect is greater from a distance - Нет пророка в своем отечестве (H) -
20 Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь
See Нет пророка в своем отечестве (Н)Cf: Familiarity breeds contempt (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь
См. также в других словарях:
Нет пророка в отечестве своем — крыл. сл. Несть пророка в отечестве своем Выражение из Евангелия (Матф., 13, 57; Марк, 6, 4; Лука, 4, 24; Иоанн, 4, 44), где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
несть пророка в отечестве своем — Ср. Видно справедливо изречение: нет пророка в отечестве своем. Гр. Л.Н. Толстой. Юность. 24. Ср. Известность (Бема), кажется, была велика и на родине (в Германии), но по изречению: не славен пророк в отечестве своем , там же терпел он и гонения … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нет пророка в своем отечестве — Из Библии. Выражение сложилось на основе следующего евангельского стиха (Новый Завет, Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 57): «...Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем». Иногда выражение… … Словарь крылатых слов и выражений
Калужский Вестник — Калужский Вестник ежедневная, общественная, экономическая, сельскохозяйственная и литературная газета, выходила в Калуге в 1896 98 годы. Газета была частной, умеренно прогрессивной направленности, пользовалась поддержкой губернатора кн.… … Википедия
Калужский вестник — Калужский вестник (Калужскій Вѣстникъ) ежедневная, общественная, экономическая, сельскохозяйственная и литературная газета, выходила в Калуге в 1896 98 годы. Газета была частной, умеренно прогрессивной направленности, пользовалась поддержкой … Википедия
Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… … Большая биографическая энциклопедия
ИБРАГИМ — герой неоконченного романа А.С.Пушкина «Арап Петра Великого» (1827; название редакторское). Исторический прототип: Абрам Петрович, до крещения Ибрагим, Ганнибал (ок. 1697 1781), прадед Пушкина, сын абиссинского князька, крестник и денщик Петра I … Литературные герои
Израиль — Государство Израиль, в Зап. Азии, на вост. побережье Средиземного моря. Образовано в 1948 г. на основе решения Генеральной Ассамблеи ООН от 29 ноября 1947 г. В качестве названия принято название еврейского гос ва, существовавшего примерно в этих… … Географическая энциклопедия
РЕЛИГИЯ — (от лат. religio восстановление или воспроизводство лиги, связи) стремление человека и общества к непосредственной связи с абсолютом (Богом, богами, безусловным средоточием всего существующего, субстанцией, главной святыней). В зависимости от… … Современный философский словарь
Александр Кумор — афорист Ангельское терпение требует дьявольской силы. Ах, как мучительна ненависть без взаимности! Ах, как хочется вернуться к природе! с сигарой и рюмкой коньяку. Ахиллесова пята нередко укрыта в голове. Безобразный не потому безобразен, что у… … Сводная энциклопедия афоризмов
АДУ-1000 — В тексте этой статьи используются сокращения, не входящие в список допустимых к использованию. Пожалуйста, оформите статью согласно общим правилам и указаниям. Эта статья включает описание термина «Плутон»; см. также другие значения … Википедия