Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

несправедливость

  • 41 torto

    I agg.
    скрученный, кручёный
    II m. (offesa)
    1.
    оскорбление (n.), обида (f.); (ingiustizia) неправота (f.); несправедливость (f.); (colpa) вина (f.); (errore) промах, ошибка (f.)

    vendicare un torto — отомстить за оскорбление + dat.

    gli fai torto se gli attribuisci un tale proposito — ты обижаешь его, приписывая ему подобные намерения

    fare un torto a qd. — нанести обиду (провиниться перед + strum.)

    hai torto a credere che il peggio sia passato — ты ошибаешься, полагая, что худшее позади

    non so chi ha ragione e chi ha torto — не знаю, кто прав, кто виноват

    non hai tutti i torti — пожалуй, ты кое в чём прав

    mi accorgo solo ora di essere stato dalla parte del torto — я только сейчас понял, что ошибался (что был неправ; что взял сторону тех, кто был неправ)

    il mio torto è stato di non averti avvisato in tempo — моя ошибка заключается в том, что я тебя вовремя не предупредил

    "Erano i giorni in cui era meglio avere torto con Sartre, che ragione con Aron" (R. Bracalini) — "Это было время, когда выгоднее было заблуждаться с Сартром, нежели не заблуждаться с Ароном" (Р. Бракалини)

    2.

    a torto — зря (напрасно) (avv.)

    li rimproverasti, e non a torto — ты не напрасно их ругал

    i fatti gli hanno dato torto — жизнь показала, что он ошибался (был неправ)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > torto

  • 42 -B445

    avere un bel (+ inf.)

    сколько бы ни, что бы ни, тщетно:

    Don Lorenzo Giulente, rimastogli amico, ebbe un bel difenderlo, smentire le esagerazioni, gli animi amareggiati dal disinganno chiedevano un capro espiatorio. (F.De Roberto, «La messa di nozze»)

    Дон Лоренцо Джуленте. верный дружбе, тщетно пытался защищать его, опровергать преувеличенные обвинения. Но людям, ожесточенным разоблачениями, нужен был козел отпущения.

    D'altronde aveva un bel fare a sforzarsi a credere che il modo come la Velia aveva presentate le cose era la pura verità: bisognava non aver conosciuto, come lui, le donne, per non capire che quello era un racconto, per così dire, spurgato, «ad usum delphini...». (B.Cicognant, «La Velia»)

    Впрочем, он тщетно пытался верить, что объяснения, данные Велией, были сушей правдой. Нужно было так не знать женщин, как он, чтобы не понимать, до какой степени ее рассказ очищен и приспособлен, как говорится, ad usum delphini, для несовершеннолетних...

    Passai una notte scellerata. Avevo un bel dirmi che nulla era vero di quanto veniva accagionato a Cecco, ch'egli era incapace di tanta iniquità. (V.Bersezio, «Racconti popolari»)

    Я провел убийственную ночь. Тщетно пытался я убедить себя, что все случившееся с Чекко неправда, что он неспособен на такую несправедливость.

    — Storie, sì! Hanno un bel dire che son storie. (G.Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    — Глупости, конечно! Хорошо им говорить, что это глупости!

    Frasario italiano-russo > -B445

  • 43 -G909

    не терпеть, не выносить (оскорбление, обиду, несправедливость).

    Frasario italiano-russo > -G909

  • 44 -S581

    cogliere (или colpire, dare) nel (или in, a) segno

    a) попасть в цель;
    b) попасть в точку:

    Però chi sul serio dicesse che lo stile di questo libretto piace appunto perché non ha stile, darebbe forse nel segno. (U. Foscolo, «Ultime lettere di Jacopo Ortis»)

    Однако, тот кто серьезно утверждает, что эта книжечка ему нравится потому, что она лишена претензии на стиль, возможно попал в самую точку.

    «Ah, dottore, come sa cogliere bene in segno, lei». (L. Compagnone, «L'amara scienza»)

    — Ах, доктор, как вы умеете схватить самую суть.

    Egli s'irritò e capii di aver colpito nel segno. (A. Moravia, «La romana»)

    — Он возмутился, и я поняла, что задела его за живое.

    — Se fosse vero! — pensava Mario uscendo dal Caffè di Parigi. — Se questi ragazzi che chiacchierano per divagare la noia avessero dato nel segno!. (F. Martini, «La marchesa»)

    «А что если это правда! — размышлял, выйдя из кафе «Париж», Марио. — Что, если эти молодчики, болтавшие от скуки, попали в точку?»

    La sua requisitoria aveva colpito a segno, ma aveva insieme ridestato l'istinto e il coraggio della difesa, perché sentivo che era ingiusta. (G. Piovene, «La gazzetta nera»)

    Ее обвинения попали в самую точку, но одновременно пробудили во мне инстинкт самосохранения и решимость протестовать, поскольку я чувствовал их несправедливость.

    (Пример см. тж. - D12).

    Frasario italiano-russo > -S581

  • 45 -T792

    обидеть (несправедливо):

    Continuarono a marciare impettiti a passo di parata, ma non sapevano togliersi dal cuore il dubbio di star recando torto a quei bravi cittadini. (I. Calvino, «Il reggimento smarrito»)

    Они продолжали идти парадным шагом, но в душе все время чувствовали, что совершают какую-то несправедливость по отношению к этим славным горожанам.

    Frasario italiano-russo > -T792

См. также в других словарях:

  • несправедливость — несправедливость …   Орфографический словарь-справочник

  • несправедливость — кривда, неправедность, ложность, неправота, неправда, незаслуженность, неверность, субъективщина, предвзятость, пристрастие, пристрастность, ошибочность Словарь русских синонимов. несправедливость 1. незаслуженность 2. неправда (устар. и прост.); …   Словарь синонимов

  • несправедливость —     НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, незаслуженность     НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ, незаслуженный     НЕСПРАВЕДЛИВО, незаслуженно …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ — НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, несправедливости, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к несправедливый. «Вы уже сознались раз в несправедливости ваших слов.» А.Тургенев. 2. Несправедливый поступок, несправедливое дело. «Несправедливости я терпеть не могу.» Чехов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ — НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, и, жен. 1. см. несправедливый. 2. Несправедливый поступок, несправедливые слова. Допустить н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • несправедливость — • абсолютная несправедливость • большая несправедливость • вопиющая несправедливость • крайняя несправедливость • черная несправедливость • чудовищная несправедливость …   Словарь русской идиоматики

  • Несправедливость — нравственная категория, с помощью которой оцениваются дела и поступки как ошибочные, нарушающие правила, нормы, обычаи, как ложные, неверные. Несправедливость – это то, что делается вопреки закону и принятым нормам. Согласно законам христианства… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • несправедливость — сущ., ж., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? несправедливости, чему? несправедливости, (вижу) что? несправедливость, чем? несправедливостью, о чём? о несправедливости; мн. что? несправедливости, (нет) чего? несправедливостей, чему?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • несправедливость — НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, и, ж Поступок или слова, нарушающие справедливость, беспристрастное соблюдение истины, моральных норм, несправедливое отношение к кому , чему л. Социальная, политическая несправедливость …   Толковый словарь русских существительных

  • НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ —     Испытывать на себе во сне несправедливость окружающих вас людей означает, что вскоре вы даже думать перестанете в подобном духе, ибо к этому не будет никаких поводов в реальной жизни.     Сон, в котором вы говорите, что жизнь обошлась с вами… …   Сонник Мельникова

  • Несправедливость рыночная — категория, введенная представителями теории предельной производительности, согласно которой каждому фактору производства (труд, земля, капитал, предпринимательская способность) полагается тот доход, который он создает. Распределение всех доходов… …   Словарь по экономической теории

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»