-
1 ankommen
1. * vi (s)sie ist um sechs Uhr in Berlin ( auf dem Flughafen) angekommen — она прибыла в Берлин( в аэропорт) в шесть часовbei ihnen ist ein kleiner Junge angekommen — разг. у них родился мальчик2) ( bei D) подступать, подходить (к кому-л., к чему-либо)es ist nicht möglich, bei der Kasse anzukommen — к кассе невозможно пробиться ( протолкаться)man kann ihm nicht ankommen, bei ihm ist nicht anzukommen, es ist ihm nicht anzukommen — разг. к нему не подступиться, его голыми руками не возьмёшьmöge er nur ankommen! — пусть только сунется!der Film ist gut angekommen — фильм был хорошо встречен ( принят) (публикой)bei j-m übel ( gut) ankommen — быть плохо ( хорошо) принятым кем-л.; получить отказ ( положительный ответ) от кого-л.sie ist mit ihrem Gesuch nicht angekommen — её ходатайство было отклоненоdamit kommt er bei mir nicht an — этим он от меня ничего не добьётсяda ist er schön angekommen! — ирон. так его и ждали!; он здорово сел в галошу!4) быть принятым ( на место), устроитьсяer ist in einem Betrieb( als Buchhalter) angekommen — он устроился на завод( бухгалтером)6) ( auf A) зависеть (от кого-л., от чего-л.), определяться (чем-л.)es kommt ihm sehr darauf an — для него это очень важно, он придаёт этому большое значениеes kommt nur auf dich an — дело только за тобойes käme auf einen Versuch an — надо сделать попыткуes auf etw. (A) ankommen lassen — не останавливаться перед чем-л., доводить дело до чего-л.ich möchte es nicht auf einen Prozeß ankommen lassen — я не хотел бы доводить дело до процессаich will es auf dich ( auf deine Entscheidung) ankommen lassen — я предоставляю решение дела тебе; для меня всё будет зависеть от твоего решенияich will es darauf ankommen lassen — я ничего предпринимать не буду; посмотрю, как решится дело; я этого так не оставлю; я не остановлюсь ни перед чем2. * vt1)das Lügen kommt ihn nicht schwer ( sauer) an — ему ничего не стоит совратьlaß dich das nicht allzusehr ankommen — не принимай это слишком близко к сердцу2) охватывать, овладевать ( о чувствах)die Lust ( der Wunsch) kam ihn an... — ему захотелось...3)das Wild ankommen — охот. обнаружить дичь; подойти к дичи -
2 Rose
f =, -n1) роза (Rosa L.)3) роза (ветров, течений), круговая диаграмма5) мед. рожа, рожистое воспаление••unter der Rose — тайно; по секретуkeine Rose ohne Dornen — посл. нет розы без шиповdie Rosen verblühen, die Dornen bleiben — посл. розы отцветают, а шипы остаются -
3 er ist nicht auf Rosen gebettet
мест.2) разг. ему живётся нелегкоУниверсальный немецко-русский словарь > er ist nicht auf Rosen gebettet
-
4 es kommt mich sauer an
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es kommt mich sauer an
-
5 nicht auf Rosen gebettet sein
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > nicht auf Rosen gebettet sein
-
6 Rose
f. jmd. ist nicht auf Rosen gebettet кому-л. живётся несладко. Hebbel hatte eine schwere Kindheit, und auch in seinem späteren Leben war er nicht auf Rosen gebettet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rose
-
7 Zuckerlecken,
Zuckerschlecken n: etw. ist kein Zuckerlecken [Zuckerschlecken] что-л. несладконе сахар. Diese Aufgabe zu erledigen, das ist kein Zuckerlecken.Solche launischen Touristen zu betreuen, ist kein Zuckerlecken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zuckerlecken,
См. также в других словарях:
несладко — несладко … Орфографический словарь-справочник
несладко — горестно, нелегко, трудно, тяжело, тяжко; лихо, хоть в петлю полезай, хоть в гроб ложись, хоть плачь, свет не мил, жизнь не мила, хоть в петлю лезь, на свет не глядел бы, хоть волком вой, хоть пулю в лоб, жизни не рад, белый свет не мил, хоть в… … Словарь синонимов
Несладко — I нареч. качеств. 1. Не отличаясь сладким вкусом, свойственным сахару, мёду и т.п. 2. перен. разг. Невкусно. II предик. 1. Об отсутствии ощущения сладости во время еды, питья. отт. перен. О тяжёлых, неприятных впечатлениях от пережитого. 2. перен … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
несладко — несл адко, нареч. и в знач. сказ … Русский орфографический словарь
несладко — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
несладко — Syn: см. горестно, см. нелегко, см. трудно, см. тяжело, см. тяжко … Тезаурус русской деловой лексики
несладко — нареч. 1. к Несладкий (2 зн.). 2. в функц. сказ. О наличии трудных условий, в которых находится кто л. Ей с ним н. Без работы н … Энциклопедический словарь
несладко — нареч. 1) к несладкий 2) 2) в функц. сказ. О наличии трудных условий, в которых находится кто л. Ей с ним несла/дко. Без работы несла/дко … Словарь многих выражений
тяжело — тяжко, трудно, нелегко, несладко, горько, горестно, бедственно, опасно, серьёзно; на свет не глядел бы, хоть головой об стену бейся, хоть головой бейся, вломинадзе, вломак, вломяк, тяжеленько, противно, хоть головой об стену, худо, неприятно,… … Словарь синонимов
бедственно — тяжело, тяжко, трудно, нелегко; горько, трагично, безнадежно, хреново, плачевно, зле, скверно, трагически, худо, несладко, никудышно, хреновато, ужасно, паршиво, неважно. Ant. безбедно Словарь русских синонимов. бедственно неизм. • тяжело • тяжко … Словарь синонимов
горестно — тяжело, тяжко, трудно, нелегко, несладко, горько, бедственно; понуро, скорбно, плачевно, безотрадно, жалобно, неутешительно, печально, прискорбно, нерадостно, с убитым видом, невесело, плохо, грустно, несчастно. Ant. легко, весело, радостно… … Словарь синонимов