-
61 ein wenig Nachhilfe kannte der Angelegenheit nichts schaden
кол.числ.общ. неплохо было бы это дело несколько подтолкнуть, неплохо было бы это дело несколько форсироватьУниверсальный немецко-русский словарь > ein wenig Nachhilfe kannte der Angelegenheit nichts schaden
-
62 eine Lokomotive mehrfach besetzen
1. предл. 2. прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Lokomotive mehrfach besetzen
-
63 etliche
мест.1) общ. многое, некоторые, многочисленный, множество, ряд (чего-либо), (pl) несколько, (тк.sg) кое-что, (тк.sg) некоторый2) устар. (n etliches, etliche) êîå-÷òî, (n etliches, etliche) несколько, некоторая, некоторое, немного -
64 in einigen Stunden
предл.общ. за несколько часов, через несколько часов -
65 mehrere Zehen Knoblauch
мест.общ. несколько долек чеснока, несколько зубков чеснокаУниверсальный немецко-русский словарь > mehrere Zehen Knoblauch
-
66 mehrstieliger Einschnitt
прил.дер. многоручьевой (продольный) раскрой, распиловка (бревна) на несколько досок, распиловка (бревна) на несколько шпалУниверсальный немецко-русский словарь > mehrstieliger Einschnitt
-
67 meterhoch
прил.общ. высотой в несколько метров, очень высокий, высотой в метр [в несколько метров] -
68 seitenlang
прил.общ. занимающий несколько [состоящий из нескольких] страниц, многословно, на протяжении (нескольких) страниц, на нескольких страницах (крайне многословно), длинный (состоящий из многих страниц), (длиной) в несколько страниц -
69 sie hat einige Kilo zugenommen
мест.общ. она поправилась на несколько килограммов, она прибавила в весе несколько килограммовУниверсальный немецко-русский словарь > sie hat einige Kilo zugenommen
-
70 mehrgemeindliche Betriebsstätte
предприятие, обслуживающее несколько общин; производство, обслуживающее несколько общинDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > mehrgemeindliche Betriebsstätte
-
71 Mehrfachlafette
артил. многоствольная установкаартил. станок на несколько стволовартил. лафет на несколько стволов -
72 Abgeordnete, die
(der Ábgeordneten, die Ábgeordneten), eine Ábgeordnete (einer Ábgeordneten, Ábgeordnete) женщина-депутат, женщина-делегатdiese Abgeordnete — эта женщина-депутат, эта женщина-делегат
eure Abgeordnete — ваша женщина-депутат, ваша женщина-делегат
alle Abgeordneten — все женщины-депутаты, все женщины-делегаты
viele [einige] Abgeordnete — многие [некоторые] женщины-депутаты, многие [некоторые] женщины-делегаты
mehrere [fünf] Abgeordnete — несколько [пять] женщин-депутатов, несколько [пять] женщин-делегатов
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Abgeordnete, die
-
73 ändern / verändern
ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за близости значения и совпадения в русском переводе изменять, менять- ändernИтак:Sie will das Kleid ändern. — Она хочет несколько изменить [переделать] платье (сделать в платье что-то по-другому).
Sie will das Kleid verändern. — Она хочет совершенно изменить [полностью переделать] платье.
Die Verhältnisse haben sich geändert. — Обстоятельства несколько изменились [переменились].
Die Verhältnisse haben sich verändert. — Обстоятельства совершенно изменились.
Er hat sich geändert. — Он переменился [сделался другим].
Er hat sich verändert. — Он внешне изменился.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ändern / verändern
-
74 Bank, die 1 / Bank, die 2
ошибки в образовании множественного числа этих омонимов, которое зависит от значения существительного- Bank, die I- Bank, die IIИтак:In diesen Raum sind mehrere Bänke untergebracht. — В этом помещении размещено несколько скамеек.
In diesem Gebäude sind mehrere Banken untergebracht. — В этом здании размещаются несколько банков.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bank, die 1 / Bank, die 2
-
75 erst / nur
ошибочное употребление одного наречия вместо другого из-за возможности перевода того и другого на русский язык при помощи слова только- erst- nurИтак:Ich kenne erst ein paar deutsche Wörter. — Я знаю (пока) только ещё несколько немецких слов (буду знать, хочу знать больше).
Das kann man erst behaupten, wenn man über Tatsachen verfügt. — Это можно утверждать только тогда (а не до этого, не раньше того), когда располагаешь фактами.
Wir haben erst zwei Kinder. — У нас (пока) только двое детей (хотим, будем иметь больше).
Er hat erst 500 Mark zurückgelegt. — Он отложил [скопил] пока только ещё 500 марок (будет продолжать откладывать деньги).
Ich kenne nur ein paar deutsche Wörter. — Я знаю всего несколько немецких слов (и ничего сверх того).
Das kann man nur behaupten, wenn man über Tatsachen verfügt. — Это можно утверждать, только (исключительно только, при единственном условии) если располагаешь фактами.
Wir haben nur zwei Kinder. — У нас (всего) только двое детей (больше нет).
Er hat nur 500 Mark zurückgelegt. — Он отложил [скопил всего] только 500 марок (а не больше).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erst / nur
-
76 Gefangene, der
(des Gefángenen, die Gefángenen), ein Gefángener (eines Gefángenen, Gefángene) пленный; заключённый, узникdieser Gefangene — этот пленный; этот заключённый
euer Gefangener — ваш пленный; ваш заключённый
alle Gefangenen — все пленные; все заключённые
viele [einige] Gefangene — многие [некоторые] заключённые
mehrere [drei] Gefangene — несколько [трое] пленных; несколько [трое] заключённых
Man hat dem Gefangenen Brot und Milch gegeben. — Пленному [заключённому] дали хлеб и молоко.
Das Schicksal vieler [mehrerer] Gefangener ist noch ungewiss. — Судьба многих [нескольких] пленных [заключённых] ещё неизвестна.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefangene, der
-
77 Gefangene, die
(der Gefángenen, die Gefángenen), eine Gefángene (einer Gefángenen, Gefángene) пленная; заключённая, узницаdiese Gefangene — эта пленная; эта заключённая
eure Gefangene — ваша пленная; ваша заключённая
alle Gefangenen — все пленные ( женщины); все заключённые ( женщины)
viele [einige] Gefangene — многие [некоторые] пленные ( женщины); многие [некоторые] заключённые ( женщины)
mehrere [fünf] Gefangene — несколько [пять] пленных ( женщин); несколько [пять] заключённых ( женщин)
Man hat dieser Gefangenen Brot und Milch gegeben. — Этой пленной [заключённой] дали хлеб и молоко.
Das Schicksal vieler [mehrerer] Gefangener ist ungewiss. — Судьба многих [нескольких] пленных [заключённых] ( женщин) ещё неизвестна.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefangene, die
-
78 Reisende, der
(des Réisenden, die Réisenden), ein Réisender (eines Réisenden, Reisende) путешественник; пассажирdieser Reisende — этот путешественник; этот пассажир
euer Reisender — ваш путешественник; ваш пассажир
alle Reisenden — все путешественники; все пассажиры
viele [einige] Reisende — многие [некоторые] путешественники; многие [некоторые] пассажиры
mehrere [drei] Reisende — несколько [трое] путешественников; несколько [трое] пассажиров
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Reisende, der
-
79 Tote, die
(der Tóten, die Tóten), eine Tóte (einer Tóten, Tóte) покойница, мёртвая ( женщина)viele [einige] Tote — многие [некоторые] покойницы
mehrere [fünf] Tote — несколько [пять] покойниц
Das war der letzte Wille der Toten. — Это была последняя воля покойницы.
Bei diesem Unfall gab es unter den Frauen viele [mehrere] Tote. — Во время этого несчастного случая среди женщин оказалось много [несколько] мёртвых.
Der Anblick vieler [mehrerer] Toter erschütterte sie. — Вид многих [нескольких] мёртвых женщин потряс их.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Tote, die
-
80 verwirrt
смущённый, растерявшийся, сбитый с толку, находящийся в состоянии смятения, замешательства ( о человеке)Dieses Gespräch machte ihn völlig verwirrt. — Этот разговор совершенно сбил его с толку [привёл его в состояние замешательства].
Sie war durch diesen kühlen Empfang etwas verwirrt. — Она была несколько смущена этим холодным приёмом. / Она была несколько растеряна от этого холодного приёма.
Nach dieser Geschichte bin ich jetzt ganz verwirrt. — После этой истории я совершенно запутался [сбит с толку, нахожусь в полном замешательстве].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verwirrt
См. также в других словарях:
несколько — несколько … Орфографический словарь-справочник
несколько — Изрядно, порядочно, порядком, сколько нибудь, мало мальски, до некоторой степени.. Он бывал в нескольких сражениях. Он одарил меня несколькими книгами. Кто мало мальски знаком с законами природы, тот не боится грома... . Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НЕСКОЛЬКО — 1. НЕСКОЛЬКО1, нескольких, числ. Некоторое, неопределенное, весьма ограниченное количество. Рассказать в нескольких словах. За несколько минут до отхода поезда. «Прошептал несколько невнятных слов.» А.Тургенев. 2. НЕСКОЛЬКО2, нареч. (книжн.). В… … Толковый словарь Ушакова
НЕСКОЛЬКО — 1. НЕСКОЛЬКО1, нескольких, числ. Некоторое, неопределенное, весьма ограниченное количество. Рассказать в нескольких словах. За несколько минут до отхода поезда. «Прошептал несколько невнятных слов.» А.Тургенев. 2. НЕСКОЛЬКО2, нареч. (книжн.). В… … Толковый словарь Ушакова
НЕСКОЛЬКО — нареч. неколико, не Бог весть сколько, немного, не очень много, мало. Ведь я несколько взял, и всего то одно беремя. Из этого, кажется, сделано несколько, и народ говорят правильнее. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НЕСКОЛЬКО — 1. их, числ. неопред. Некоторое, небольшое количество. Н. лет. Рассказать в нескольких словах (кратко). 2. нареч. Немного, отчасти. Сделать н. больше. Н. отвлечься от основной темы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
несколько — 1. НЕСКОЛЬКО, нескольких, по нескольку; местоим. числ. Некоторое, неопределённое (обычно небольшое) количество. Н. раз. В нескольких местах. Выпить н. глотков. Она прочла н. строк. Уехать на н. недель. Погибло н. сот дельфинов. Можно вас на н.… … Энциклопедический словарь
несколько — [небольшое количество] числ. Вы используете слово несколько, когда говорите о небольшом количестве кого либо или чего либо. За это время из фирмы уволились несколько сотрудников. | На протяжении двух лет группа записала несколько альбомов. | Он… … Толковый словарь Дмитриева
несколько — 1. по нескольку и (разг.) по несколько. Разместить по нескольку (по несколько) человек в палатках. Еще раз запрещаю вам находиться в цехе неотлучно по нескольку дней (Ажаев). 2. несколько нескольких (вин. падеж в сочетании с существительными… … Словарь управления
несколько — I Р. не/скольких, Д. не/скольким, Тв. не/сколькими, Пр. о не/скольких, числит. Несколько яблок. II нареч. Несколько странный … Орфографический словарь русского языка
несколько — ▲ в количестве ↑ более, один (только) несколько в количестве более одного; два, три или больше; сколько л. объектов; неопределенное число чего л. (в комнате # окон. # слоев. # раз повторить) … Идеографический словарь русского языка