-
1 несдобровать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > несдобровать
-
2 ему несдобровать
he is in for itБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ему несдобровать
-
3 have it in for someone
1) Общая лексика: несдобровать (ему несдобровать - he's in for it)2) Разговорное выражение: иметь зуб против (кого-л.)3) Сленг: иметь зуб против кого-лУниверсальный англо-русский словарь > have it in for someone
-
4 take apart
1) разбирать(ся) (на части) We have to take apart the whole engine. ≈ Нам придется разобрать весь мотор. Does this toy take apart so that the child can find out how it works? ≈ Эта игрушка разбирается на части так, чтобы ребенок мог понять, как она работает?
2) раскритиковать Tom's latest book has been taken apart by the newspapers. ≈ Последнюю книгу Тома резко раскритиковали газеты.
3) наносить поражение An experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds. ≈ Опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику.
4) ругать I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! ≈ Когда этот мальчишка вернется, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), rebuke, reprove, sail into
1), scold
1., sit on
3), speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2) разбирать на части - we have to * the whole engine нам придется разобрать (на части) весь мотор разбираться - the machine takes apart машина (легко) разбирается раскритиковать - to * the young writer's first novel раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя - he took my evidence apart он не оставил камня на камне от моих показанийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > take apart
-
5 tough
tʌf
1. прил.
1) а) жесткий, плотный, упругий;
вязкий б) крепкий, негнущийся, сильный в) геол. крепкий (о породе)
2) а) выносливый, стойкий, упорный Syn: strong, wilful б) трудный, несговорчивый, упрямый tough customer tough policy tough problem в) закоренелый, неисправимый;
амер. разг. бандитский, преступный, хулиганский tough criminal
3) грубый, крутой нравом (о человеке)
2. сущ.;
разг. бандит, хулиган Syn: bandit, gangster
3. гл. выдержать, выдюжить, вынести, устоять tough it out! ≈ крепись!, не падай духом! Syn: endure
4. нареч.;
разг. грубо, жестко to talk tough ≈ разговаривать жестко don't talk so tough ≈ сбавь тон (американизм) опасный хулиган, бандит - a gang of *s шайка хулиганов жесткий;
плотный, упругий - * meat жесткое мясо - as * as leather жесткий как подошва - * rubber плотная резина крепкий, прочный, твердый - * wood прочная древесина - * metal твердый металл - * shell of a tortoise прочный панцирь черепахи - * wool прочная шерсть - * knees крепкие коленки надежный - the watch is extremely * часы чрезвычайно надежны вязкий;
тягучий - * putty густая замазка - * tar густой деготь крепкий, крепкого телосложения - * guy крепкий парень;
настоящий мужчина - he was thin but * он был худощав, но крепок и вынослив - he was *er in body than his brother телосложение у него было крепче, чем у брата стойкий, выносливый, упорный - * soldier стойкий /выносливый/ солдат грубый, крутой - * customer непокладистый /тяжелый/ человек;
выносливый /крепкий/ человек упрямый, упорный, несговорчивый - * spirit неуступчивый характер - * in one's opinion упорно придерживающийся своего мнения - to get * with smb. круто /жестко/ себя повести по отношению к кому-л. - don't get so * with me! (по) легче на поворотах! (политика) жесткий - * sanctions жесткие санкции - * policy жесткий курс - * competitive life жизнь в условиях жесткой конкурентной борьбы - to take a * line занять жесткую позицию строгий - * boycott строгий бойкот - the law is too * закон чересчур суров лишенный сентиментальности;
жесткий, строгий, суровый - * book суровая /правдивая/ книга сильный, яростный - * fight ожесточенный /горячий/ бой - * resistance( военное) упорное сопротивление;
упорная оборона( разговорное) трудный, тяжелый;
суровый - * spot трудное положение - * sledding тяжелые времена - * langauge трудный язык - * job трудная /тяжелая/ работа - a * life of want жизнь, полная лишений - it would be very * going с этим будет нелегко справиться - it's getting really * становится жарко, запахло жареным, теперь несдобровать - she made it * for me мне с ней было очень трудно - economic conditions are expected to get *er ожидается дальнейшее ухудшение экономических условий трудный, плохо поддающийся влиянию - * children трудные дети( разговорное) невероятный, неправдоподобный - a * story невероятная история - * yarns неправдоподобные слухи (американизм) (разговорное) гангстерский - * guy гангстер, бандит, головорез преступный, хулиганский, бандитский - * district район, кишащий преступными элементами (горное) крепкий (о породе) (сленг) замечательный, классный > a * nut to crack, a * row to hoe трудная задача;
орешек не по зубам > * luck!, that's *! вот незадача /невезение/! > that really was a * break! вот это не повезло! (разговорное) жестко, грубо - to talk * разговаривать жестко - don't talk so * сбавь тон (разговорное) (тж. * out) вынести, выдержать, выдюжить - * it out! крепись!, не падай духом! tough вязкий ~ грубый, крутой (о человеке) ~ жесткий;
плотный, упругий;
(as) tough as leather (жесткий) как подошва (о мясе и т. п.) ~ закоренелый, неисправимый;
a tough criminal закоренелый преступник ~ геол. крепкий (о породе) ~ крепкий, сильный, несгибаемый ~ амер. разг. преступный, хулиганский, бандитский ~ стойкий, выносливый, упорный;
tough resistance упорное сопротивление ~ трудный;
упрямый, несговорчивый;
tough customer разг. человек, с которым трудно иметь дело;
непокладистый человек ~ разг. хулиган, бандит ~ жесткий;
плотный, упругий;
(as) tough as leather (жесткий) как подошва (о мясе и т. п.) ~ закоренелый, неисправимый;
a tough criminal закоренелый преступник ~ трудный;
упрямый, несговорчивый;
tough customer разг. человек, с которым трудно иметь дело;
непокладистый человек ~ policy полит. жесткий курс;
a tough problem трудноразрешимая проблема ~ стойкий, выносливый, упорный;
tough resistance упорное сопротивление -
6 tough
1. [tʌf] n амер.опасный хулиган, бандит2. [tʌf] a1. жёсткий; плотный, упругий2. 1) крепкий, прочный, твёрдый2) надёжный3. вязкий; тягучийtough putty [pitch] - густая замазка [смола]
4. 1) крепкий, крепкого телосложенияtough guy - крепкий парень; настоящий мужчина [см. тж. 10, 1)]
he was thin but tough - он был худощав, но крепок и вынослив
he was tougher in body than his brother - телосложение у него было крепче, чем у брата
2) стойкий, выносливый, упорныйtough soldier - стойкий /выносливый/ солдат
5. грубый, крутойtough customer - а) непокладистый /тяжёлый/ человек; б) выносливый /крепкий/ человек
6. 1) упрямый, упорный, несговорчивыйto get tough with smb. - круто /жёстко/ себя повести по отношению к кому-л.
don't get so tough with me! - (по)легче на поворотах!
2) полит. жёсткий3) строгий4) лишённый сентиментальности; жёсткий, строгий, суровыйtough book - суровая /правдивая/ книга
7. сильный, яростныйtough fight - ожесточённый /горячий/ бой
tough resistance - воен. а) упорное сопротивление; б) упорная оборона
8. разг.1) трудный, тяжёлый; суровыйtough job [proposition] - трудная /тяжёлая/ работа [задача]
a tough life of want - жизнь, полная лишений
it's getting really tough - становится жарко, запахло жареным, теперь несдобровать
economic conditions are expected to get tougher - ожидается дальнейшее ухудшение экономических условий
2) трудный, плохо поддающийся влиянию9. разг. невероятный, неправдоподобный10. амер. разг.1) гангстерскийtough guy - гангстер, бандит, головорез [см. тж. 4, 1)]
2) преступный, хулиганский, бандитскийtough district - район, кишащий преступными элементами
11. горн. крепкий ( о породе)12. сл. замечательный, классный♢
a tough nut to crack, a tough row to hoe - трудная задача; ≅ орешек не по зубамtough luck!, that's tough! - вот незадача /невезение/!
3. [tʌf] adv разг.that really was a tough break! - вот это не повезло!
жёстко, грубо4. [tʌf] v разг. (тж. tough out)вынести, выдержать, выдюжитьtough it out! - крепись!, не падай духом!
-
7 it will turn out badly for him
Общая лексика: ему несдоброватьУниверсальный англо-русский словарь > it will turn out badly for him
-
8 it will turn out badly for you
Общая лексика: тебе несдоброватьУниверсальный англо-русский словарь > it will turn out badly for you
-
9 it's getting really tough
Макаров: запахло жареным, становится жарко, теперь несдоброватьУниверсальный англо-русский словарь > it's getting really tough
-
10 he is in for it
-
11 be in for
надвигаться (о нежелательных событиях); несдоброватьIt looks as if we’re in for a storm.
We saw Father looking angrily out of the broken window, and we knew we were in for it.
-
12 to take apart
We have to take apart the whole engine. — Нам придётся разобрать весь мотор.
2) разбираться ( на части)Does this toy take apart so that the child can find out how it works? — Эта игрушка разбирается на части так, чтобы ребёнок мог понять, как она работает?
Tom's latest book has been taken apart by the newspapers. — Последнюю книгу Тома резко раскритиковали в газетах.
An experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds. — Опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику.
5) ругатьI'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! — Когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
-
13 heads will roll
expr infmlWhen I find out who did this heads will roll — Когда я выясню, кто это сделал, многим несдобровать
Heads will roll when he gets back to the office — Многим не сносить головы, когда он вернется на работу
The new dictionary of modern spoken language > heads will roll
-
14 in the soup
I adj infmlII adv infmlIf this is known he'll be nicely in the soup — Если это станет известно, ему несдобровать
I can always get on all right for some time and then I land in the soup — Обычно какое-то время у меня все идет нормально, а потом со мной приключается какая-нибудь история
-
15 someone's number is up
expr infml1)Our number's up, I think — Думаю, что теперь нам крышка
2)When my number is up I hope it all goes fast — Когда мне придется держать ответ, то я хотел бы, чтобы это произошло быстрее
If her parental units find out she's been shacking up with that man, her number's up — Если ее предки узнают, что она спала с этим типом, то ей несдобровать
The new dictionary of modern spoken language > someone's number is up
-
16 a tight spot
трудное, отчаянное положение; см. тж. a tight cornerBut one thing he knew if the Catholics had declared war on him, he was in a tough spot. (J. O'Hara, ‘Appointment in Samarra’, ch. IV) — Но одно было ясно Джулиану: если католики объявили ему войну, то ему несдобровать.
...I got the feeling that he was thankful to me for getting him out of a tough spot. (W. Saroyant ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 3) —...полковник почувствовал облегчение и, видно, был признателен мне за то, что я выручил его в трудную минуту.
There was one time over there when we were in a tough spot, and Jim saved my life. (E. Caldwell, ‘When You Think of Me’, ‘When You Think of Me’) — Однажды я попал в отчаянное положение, и Джим спас мне жизнь.
-
17 be up the creek
амер.; жарг.быть в трудном положении, в беде, "влипнуть"You really are up the creek, Popinjay. Is Popinjay really your name? (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. VIII) — В таком случае вы на самом деле здорово влипли, Попинджей. А ваша фамилия действительно Попинджей?
How 'bout writing a composition for me, for English? I'll be up the creek if I don't get the goddam thing in by Monday. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. IV) — Не напишешь ли ты за меня английское сочинение? Мне несдобровать, если я в понедельник ничего не сдам.
-
18 draw down upon one's head
(draw down (anger, scorn, etc.) upon one's head)вызвать (чей-л. гнев); заслужить (чьё-л. презрение)Don't prop your feet on the Old Man's desk. You'll draw down the wrath of God upon your head. (ODCIE) — Не клади ноги на стол Старика, а то тебе несдобровать.
Large English-Russian phrasebook > draw down upon one's head
-
19 get hold of
1) (smb. или smth.) схватить кого-л. или что-л., ухватиться за кого-л. или за что-л. (тж. catch, grab, lay, seize или take hold of smb. или smth.) [от выражения catch hold of происходит сложное прилагательное catch-hold: catch-hold fighting вольная борьба]He turned round and started to run back to the house. Hardy caught hold of his arm to hold him. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — Роберт повернулся и побежал назад к горящему дому. Гарди схватил его за руку, пытаясь удержать.
As the words followed one another, Willoughby seemed to sway. He grabbed hold of the back of a chair for support. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 10) — Уиллоуби слушал, словно окаменев. Вдруг он пошатнулся и схватился за стул, чтобы не упасть.
Probably, she concluded, he was drunk when he grabbed hold of her tonight, because he looked wild and his breath reeked of whisky. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Наверное, Элрик был пьян, когда обнял ее сегодня: от него несло виски и вид у него был какой-то дикий.
2) (smth.) овладеть, завладеть чем-л. (тж. grab, lay или take hold of smth.)If the police had got hold of that letter, it might be all up with him. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. IV) — Если это письмо попадет в руки полиции, то ему несдобровать.
3) (smth.) осознать, понять что-л‘He's such an unlucky sort of chap,’ Peacock informed her. ‘He doesn't ever quite get hold of what's happening.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XXXVI) — - Уж такой у Скотта несчастный характер, - объяснил Пикок. - Он ведь никогда толком не понимает, что происходит.
He gets hold of an idea and then alters every situation to fit the idea. (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part IV, ch. 1) — Когда он усваивает какую-нибудь идею, он старается подогнать под нее факты.
4) (smb.) завладеть кем-л.; иметь влияние на кого-л.; овладеть кем-л., охватить кого-л. (о чувстве, мысли и т. п.; тж. take hold of smb.)At times an almost overwhelming curiosity had taken hold of him. (Sh. Anderson, ‘Winesburg, Ohio’, ‘Hands’) — Временами его охватывало почти непреодолимое любопытство.
Another brainstorm took hold of Loomis. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — Лумиса осенила еще одна блестящая идея.
-
20 he that goes a-borrowing, goes a-sorrowing
посл.(he that (или who) goes a-borrowing, goes a-sorrowing)"кто любит занимать, тому несдобровать"; ≈ кто занимает, в беду попадаетYou had made your request for a loan... fully anticipating a refusal (from the feeling that he who goes a-borrowing goes a-sorrowing). (F. Marryat, ‘Mr. Midshipman Easy’, ch. VIII) — Вы попытались взять взаймы... хотя и предвидели отказ, соглашаясь в глубине души с пословицей: "Взаймы берешь - в беду попадешь"
Large English-Russian phrasebook > he that goes a-borrowing, goes a-sorrowing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
несдобровать — несдобровать … Орфографический словарь-справочник
несдобровать — См. польза … Словарь синонимов
НЕСДОБРОВАТЬ — НЕСДОБРОВАТЬ, в знач. сказ., кому (разг.). Не миновать беды, неудачи. Нашему озорнику н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕСДОБРОВАТЬ — ему, в виде пророчества, угрозы: несгодовать, не миновать беды; не пройдет ему это даром, попадется он, поплатится, подобру поздорову не проживет. Этому горюну несдобровалось там, не ужился. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
несдобровать — кому. Я чувствую, что мы когда нибудь с ним столкнемся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов) … Словарь управления
Несдобровать — предик. О невозможности миновать неприятность, беду, гибель. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
несдобровать — несдобровать, несдобрую, несдобруем, несдобруешь, несдобруете, несдобрует, несдобруют, несдобруя, несдобровал, несдобровала, несдобровало, несдобровали, несдобруй, несдобруйте, несдобровавший, несдобровавшая, несдобровавшее, несдобровавшие,… … Формы слов
несдобровать — несдобров ать (кому), в знач. сказ … Русский орфографический словарь
несдобровать — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
несдобровать — несдоброва/ть (кому), в знач. сказ … Слитно. Раздельно. Через дефис.
несдобровать — других форм нет; св. кому чему. Не миновать беды, гибели или неудачи, неприятности. Когда мы с ним столкнёмся, одному из нас н. При экологической катастрофе всей природе и всем нам н … Энциклопедический словарь