-
1 frustrated hopes
Общая лексика: неоправдавшиеся надежды, несбывшиеся надежды -
2 disappointed
ˌdɪsəˈpɔɪntɪd прил. разочарованный, разочаровавшийся;
огорченный (about, at, in, with) deeply disappointed ≈ глубоко разочарованный I was disappointed in/with him. ≈ Он меня разочаровал. разочарованный, разочаровавшийся;
огорченный - * look огорченный вид - * customers неудовлетворенные /недовольные/ клиенты обманутый, несбывшийся - * ambitions /hopes/ обманутые /несбывшиеся/ надежды непрошедший, неизбранный, провалившийся - * candidate кандидат, которому отказали в доверии disappointed p. p. от disappoint ~ разочарованный, разочаровавшийся;
огорченныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disappointed
-
3 disappointed
[͵dısəʹpɔıntıd] a1. разочарованный, разочаровавшийся; огорчённыйdisappointed customers - неудовлетворённые /недовольные/ клиенты
2. обманутый, несбывшийсяdisappointed ambitions /hopes/ - обманутые /несбывшиеся/ надежды
3. непрошедший, неизбранный, провалившийсяdisappointed candidate - кандидат, которому отказали в доверии
-
4 frustrated
[frʌʹstreıtıd] a1. несостоявшийся, сорвавшийсяfrustrated hopes - неоправдавшиеся /несбывшиеся/ надежды
a frustrated boycott - неудавшийся /несостоявшийся/ бойкот
2. психол. разочарованный, не верящий в свои силы; испытывающий фрустрациюcritics are often frustrated writers - критики - это нередко несостоявшиеся писатели
-
5 begraben
I 1. * vt1) зарывать, закапывать (напр., в землю)den Kopf in die Kissen begraben — зарыться головой в подушкиlebendig begraben — похоронить (кого-л.) заживоim Stürzen begrub das Haus seine Bewohner( unter sich) — рухнув, дом похоронил (под собой) своих обитателейseine Forderungen begraben — отказываться от своих требованийeine Gesetzesvorlage begraben — похоронить ( положить под сукно) законопроектin Vergessenheit begraben liegen — кануть в вечностьin den Wellen ( in den Fluten) begraben sein — быть погребённым в волнах, утонуть, затонуть••du kannst dich begraben lassen!, laß dich begraben ! ≈ разг. куда тебе!, у тебя силёнок не хватит!; кишка тонка! (разг.)damit kannst du dich begraben lassen!, laß dich damit! begraben — разг. с этим (туда) и соваться нечего, этому грош цена; с этим ( на этом) ты далеко не уедешьda möchte ich nicht begraben sein! — разг. не хотел бы я там жить!2. * уст. (sich)зарываться, закапываться (в песок и т. п.)sich in Büchern ( sich unter Büchern) begraben — зарыться ( уйти) в книгиII 1. 2. part adj1) (сокр. begr.) погребённый2) забытый, оставленный, стародавнийlängst begrabene Zeiten — давно забытые ( давно минувшие) времена -
6 fehlgeschlagen
1. 2. part adj -
7 broken dreams
Общая лексика: несбывшиеся надежды -
8 disappointed hopes
Общая лексика: несбывшиеся надежды -
9 begrabene Hoffnungen
гл.общ. несбывшиеся надеждыУниверсальный немецко-русский словарь > begrabene Hoffnungen
-
10 fehlgeschlagene Hoffnungen
прил.общ. несбывшиеся надеждыУниверсальный немецко-русский словарь > fehlgeschlagene Hoffnungen
-
11 арман
ир.1. заветная мечта;неисполненное или неудовлетворённоё желание; сожаление о неисполненном или неудовлетворённом желании;арманга жет- достигнуть желаемого;адамзат жаралгандан берки арманыңарга жеткиребиз мы приведём вас к тем заветным целям, к которым всегда стремилось человечество;арман жок жалеть не стоит; не беда;кытайдын элин бийледиң - кыз да болсоң, арман жок фольк. что ты девица - не беда: ты правила китайским народом;жеген да арманда, жебеген да арманда шутл. (так вкусно, что) и съевший жалеет (мало досталось), и не поевший жалеет (ничего не досталось);акыркы күлгөндүн арманы жок смеётся тот, кто смеётся последним;арманда келдим а мне обидно (мне не удалось);дүйнөдөн арманда өткөнү турат он, похоже, покинет этот мир, не свершив того, чего желал или не достигнув цели;ай, арман, ай! как жаль!;эч болбосо арман күн, эки жашар Шайымбет - ар жетип адам болбоду фольк. как жаль, что двухлетний Шайымбет не дожил до совершеннолетия и не стал человеком;2. название одного из старых стихотворных жанров киргизского фольклора; песня-жалоба на судьбу, на несбывшиеся надежды; песня, выражающая грустные мысли при воспоминании о минувшей молодости и сожаление о наступившей старости. -
12 untune
[ʌn'tjuːn]гл.1) расстраивать (муз. инструмент)2) расстраивать, приводить в беспорядокDisappointed hope untunes the soul. — Несбывшиеся надежды расстраивают душу.
-
13 hope deferred maketh the heart sick
посл."надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце" [этим. библ. Proverbs XIII, 12]By the end of the sixty-day period set for recovery by the President and his Secretary of Commerce... production indices were going down, the stock market was taking a series of painful tumbles, and hope deferred was making the American heart sick. (F. L. Allen, ‘Only Yesterday’, ch. XIV) — Президент и его министр торговли обещали, что через два месяца в экономике начнется подъем. Однако к концу этого срока... объем производства снизился, биржа несколько раз болезненно реагировала понижением курса ценных бумаг, и несбывшиеся надежды томили сердце Америки.
Large English-Russian phrasebook > hope deferred maketh the heart sick
-
14 inappagato
agg.1) (non esaudito) неудовлетворённый; несбывшийся; (lett.) оставшийся втуне2) (deluso) разочарованныйsi sente inappagato — он разочарован (неудовлетворён; он страдает от сознания, что не состоялся как личность)
См. также в других словарях:
Американский бандог — Характеристики Рост … Википедия
ОТЧАЯНИЕ — это страх без надежды. Рене Декарт То, что мы называем отчаянием, часто всего лишь мучительная досада на несбывшиеся надежды. Томас Стернз Элиот Кто ни на что не надеется, никогда не отчаивается. Сенека Жизненный путь многих из нас усеян волосами … Сводная энциклопедия афоризмов
Дерево — Цветущее большое счастье; горящее понести убытки; сухое неуважение; с плодами встретить хорошего приятеля; срубленное утраченные надежды; влезать на дерево во всем иметь счастье; упасть снего терпеть насмешки; валить дерево вредить себе удалью;… … Сонник
Одежда — Видеть во сне одежду – сон предсказание. Успех Ваших дел зависит от того, какова была одежда во сне: целая и чистая, или испачканная и рваная. Видеть отличную, но немодную одежду – предвещает, что Вы будете удачливы, но пренебрежете… … Сонник Миллера
НОВЫЙ МИР — «НОВЫЙ МИР» (II mondo nuovo) Италия Франция, 1982, 150 мин. Французское название «НОЧЬ ВАРЕННЫ» (La nuit de Varennes). Исторический фильм, приключенческий фильм. Картина рассказывает о бегстве короля Людовика XVI и королевы Марии Антуанетты из… … Энциклопедия кино
Холодная война — У этого термина существуют и другие значения, см. Холодная война (значения). Холодная война Дата 5 марта 1946 1991 Место Мир Прич … Википедия
Звезда (карта Таро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Звезда (значения). Карта «Звезда» из марсельского таро Звезда 17 ая карта Старших арканов колоды Таро … Википедия
Звезда (карта) — Карта Звезда из марсельского таро Звезда семнадцатая карта Старших арканов колоды Таро. На карте изображена женщина, стоящая на одном колене у кромке воды. В каждой руке у нее по кувшину, из которых она льет воду в ручей. Она возвращает источнику … Википедия
Марковчин, Владимир Викторович — Владимир Марковчин … Википедия
Президентские выборы в Беларуси (2010) — Приглашение на выборы Президентские выборы в Республике Беларусь 2010 года очередные выборы президента Р … Википедия
Кравков, Сергей Васильевич — Сергей Васильевич Кравков Дата рождения: 19 (31) мая 1893(1893 05 31) … Википедия