Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

необходимом

  • 41 limited government

    Ограничение полномочий федеральных властей Десятой поправкой [ Tenth Amendment] к Конституции [ Constitution, U.S.], сохраняющей часть из них "за штатами либо за народом". Однако конституционное "положение о необходимом и уместном" [ necessary and proper clause] позволяет федеральным властям эти полномочия расширять

    English-Russian dictionary of regional studies > limited government

  • 42 McCulloch v. Maryland

    "Маккалох против штата Мэриленд"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1819) подтвердило конституционность предусмотренных "положением о необходимом и уместном" [ necessary and proper clause] полномочий Конгресса, ставших затем известными как "подразумеваемые полномочия" [ implied powers]. Суд также подтвердил верховенство федеральной власти при исполнении функций, предусмотренных Конституцией, и определил понятие налогового иммунитета [tax immunity], согласно которому центральный банк США [ Second Bank of the United States] не подлежит налогообложению властей штата Мэриленд.

    English-Russian dictionary of regional studies > McCulloch v. Maryland

  • 43 Youngberg v. Romeo

    "Янгберг против Ромео"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1982) определило, что лица, насильственно помещенные в психиатрические лечебницы, имеют определенные конституционные права, в частности на относительную свободу передвижения при необходимом присмотре и принимаемых мерах безопасности для них самих и для других. Эти права "должны им разъясняться"

    English-Russian dictionary of regional studies > Youngberg v. Romeo

  • 44 Dividend clawback

    . Применительно к финансированию проектов, - соглашение, предполагающее, что спонсор проекта соглашается внести в качестве собственного капитала любые предыдущие дивиденды от проекта в объеме, необходимом для покрытия нехватки наличности . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > Dividend clawback

  • 45 Short-run operating activities

    . События и решения, касающиеся краткосрочного периода финансовой деятельности компании, например, решения о необходимом количестве товарно-материальных запасов, условиях предоставления кредитов заказчикам, видах кредитов и т.д . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > Short-run operating activities

  • 46 hand-to-mouth buying

    1) покупка сырья или материалов с направлением их непосредственно в производство (а не в запас, особенно в условиях снижающихся цен)
    2) покупка товаров, рассчитанная на поддержание товарных запасов в магазине на минимальном уровне (необходимом для текущих операций)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > hand-to-mouth buying

  • 47 Bunker Hill, Battle of

    сражение у Банкер-Хилла, первое крупное сражение Войны за независимость в июне 1775 вблизи Бостона. Англичане выбили американцев из их укрепления на Бридс- Хилл [Breed’s Hill], и те отошли к холму Банкер- Хилл [Bunker Hill] после того, как у них кончился порох, но до отхода американцы сумели нанести большие потери английским войскам. Сражение у Банкер-Хилла воодушевило колонистов, оно показало, что при необходимом снабжении американские войска могут наносить тяжёлые потери англичанам. Существует легенда, что американский офицер Уильям Прескотт [*Prescott, William] дал команду: «Не стрелять, пока не увидите белки их глаз!» [‘Don’t fire until you see the whites of their eyes’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bunker Hill, Battle of

  • 48 BORROWED RESERVES

    (заемные резервы) Средства, которые американские банки занимают у Федеральной резервной системы и которые позволяют отдельным банкам поддерживать требуемый уровень обязательных резервов. Обычно такие заемные резервы необходимы только в случае предоставления банком крупных кредитов, так как в нормальной ситуации резервы поддерживаются на необходимом минимальном уровне, поскольку они не приносят банкам процентов.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > BORROWED RESERVES

  • 49 mirage

    мираж (аномальная рефракция света, возникает при необходимом распределении плотности в нижних слоях воздуха)

    English-Russian aviation meteorology dictionary > mirage

  • 50 batten

    1. сущ.
    1) рейка, реек
    - тонкий брусок. Рейки вшиваются в шлюпочные тенты для придания тенту в необходимом направлении некоторой жесткости; Рейки из которых составляются решетчатые люки; Тонкие, легко сгибаемые рейки для вычерчивания кривых на чертежах и на плазе.
    Syn:
    2) рыбинс, трюмная рыбина
    2. гл.
    1) скреплять рейками, обшивать досками

    English-Russian sailing ships dictionary > batten

  • 51 fail

    [feɪl] 1. гл.
    1) недоставать, не хватать (о чём-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чём-л; истощаться, вырабатываться, растрачиваться

    failing this — при недостаче чего, при отсутствии чего

    I fail words to express my feelings. — У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства.

    Soon would our food and water fail us here. — Скоро у нас кончатся пища и вода.

    Syn:
    2) быть неадекватным; быть недостаточным
    3) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться

    His being a protestant could not fail to prejudice the jury. — То, что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него.

    My project failed. — Моя затея не удалась.

    4) потерпеть неудачу; не иметь успеха

    to fail dismally / miserably — потерпеть страшную неудачу

    5) не исполнить, не сделать; подвести

    He failed to keep his word. — Он не сдержал слова.

    If only my memory does not fail me. — Если только мне не изменяет память.

    Take care not to fail me. — Постарайся не подвести меня.

    He failed to comprehend the seriousness of the problem. — Он не понимал всей серьёзности проблемы.

    We shall not fail to send our reply. — Мы не замедлим послать наш ответ.

    Syn:
    6)
    Syn:
    7) с.-х. не дать всходов, не уродиться
    8) исчезать, затихать, умирать

    Religion seems to be failing when it is merely changing its form. — Казалось бы, религия вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму.

    The music rose again from where it seem'd to fail. — Музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова.

    9)
    а) ослабевать, терять силы; заболевать

    That kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. — Этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась.

    б) перестать действовать, выйти из строя
    Syn:
    10) фин. обанкротиться, стать неплатёжеспособным
    2. сущ.
    1) неудача, провал
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > fail

  • 52 stint

    [stɪnt] 1. сущ.
    1) ограничение; граница, предел

    to work / labour without stint — работать, не жалея сил

    without stint — без ограничения, неограниченно

    Syn:
    2) урочная работа, норма ( работы)
    Syn:
    Ant:
    2. гл.
    1) урезывать, ограничивать; скупиться

    When the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them. — Когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и накормить их.

    He does not stint his praise. — Он не скупится на похвалы.

    Syn:
    2) назначать норму, выдавать поурочную работу

    Англо-русский современный словарь > stint

  • 53 spinmeister

    n
    советник, создатель общественного мнения (в необходимом ключе)

    English-russian dctionary of diplomacy > spinmeister

  • 54 on smb.'s account

    ради кого-л., из-за кого-л

    They felt no compassion for him, but resentment rather, because on his account they had been ill-at-ease. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘P. and O.’) — Они относились к нему без сожаления, скорее даже неодобрительно, ведь это по его милости они попали в неловкое положение.

    ‘I'll stick it,’ Daphne said firmly. ‘I'm not going to have you going short of things you need on my account, mum.’ (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXIV) — - Ну нет, работу я не брошу, - сказала Дафна твердо. - Не хочу я, мамочка, чтобы ты ради меня отказывала себе в самом необходимом.

    Large English-Russian phrasebook > on smb.'s account

  • 55 орбитальная башня

     Орбитальная башня
      Также известна как «космический кабель», «бобовый стебель» или «канатная дорога на небеса». Кабель на стационарной орбите, с одним концом, закрепленным на поверхности Земли, и с небольшим астероидом, прикрепленным к его второму концу для дополнительного натяжения и стабильности. К этим объектам относится и «космический лифт». Полагают, что он должен быть сконструирован из алмазоподобного материала, простираться примерно на 35 000 км в длину и иметь один конец - на стабильной орбите, а другой – на поверхности Земли (скорее всего, его следует закреплять в районе экватора). Этот образ широко эксплуатируется в научно-фантастических произведениях и может стать реальностью с наступлением эры развитых микро- и нанотехнологий. Такой лифт мог бы доставлять на орбиту грузы и пассажиров, при стоимости транспортировки килограмма полезного веса значительно меньшей, чем при сегодняшних космических запусках, и уровне безопасности, сравнимой с путешествием на самолете, поезде или в метро. Эта техника станет реальной, когда будет налажено производство нанотрубок в необходимом количестве и реализованы способы управления их длиной.
     
     «Космический лифт»

    Англо-русский словарь по нанотехнологиям > орбитальная башня

  • 56 orbital tower

     Орбитальная башня
      Также известна как «космический кабель», «бобовый стебель» или «канатная дорога на небеса». Кабель на стационарной орбите, с одним концом, закрепленным на поверхности Земли, и с небольшим астероидом, прикрепленным к его второму концу для дополнительного натяжения и стабильности. К этим объектам относится и «космический лифт». Полагают, что он должен быть сконструирован из алмазоподобного материала, простираться примерно на 35 000 км в длину и иметь один конец - на стабильной орбите, а другой – на поверхности Земли (скорее всего, его следует закреплять в районе экватора). Этот образ широко эксплуатируется в научно-фантастических произведениях и может стать реальностью с наступлением эры развитых микро- и нанотехнологий. Такой лифт мог бы доставлять на орбиту грузы и пассажиров, при стоимости транспортировки килограмма полезного веса значительно меньшей, чем при сегодняшних космических запусках, и уровне безопасности, сравнимой с путешествием на самолете, поезде или в метро. Эта техника станет реальной, когда будет налажено производство нанотрубок в необходимом количестве и реализованы способы управления их длиной.
     
     «Космический лифт»

    Англо-русский словарь по нанотехнологиям > orbital tower

  • 57 monetary policy

    1. денежно-кредитная политика
    2. денежная политика

     

    денежная политика
    Одно из направлений экономической политики государства, воздействие на экономические процессы с помощью расширения или сужения денежной базы и массы денег, то есть предложения денег (или денежного предложения), например, путем изменения учетной ставки процента и нормы обязательных резервов коммерческих банков (см. Резервные требования), а также валютного регулирования. Задача Д.п. состоит в поддержании равновесия между спросом на деньги и предложением денег на уровне, обеспечивающем наиболее высокую эффективность развития экономики страны. В краткосрочном периоде сокращение предложения денег повышает процентную ставку, что, в свою очередь, ведет к сокращению инвестиций и, следовательно, к падению объема производства. Чрезмерное же предложение денег ведет к снижению процентной ставки и расширению производства, но это будет «перегрев» экономики, чреватый опасностями ускоренной инфляции. В долгосрочном периоде влияние денежной политики уменьшается. Например, если пытаться преодолеть спад производства путем денежной его накачки, производство действительно может ненадолго возрасти (как это случилось летом-осенью 1992 года и повторилось осенью 1994 года в России), но в долгосрочном плане это ничего, кроме ускорения инфляции, не могло дать и не дало, а спад производства возобновился. Читатели, конечно, слышали о дискуссиях в среде экономистов о необходимом объеме денежной массы (т.е. общего количества денег в стране). Одни экономисты считают, что денег для нормального развития экономики нужно больше, другие - меньше. В переводе на экономико-политический язык, первые стоят за мягкую денежную политику, вторые — за жесткую. И те, и другие приводят аргументы, кажущиеся им неотразимыми. Например, первые говорят, что (при прочих равных условиях) чем больше денег в экономике, тем больше оборотных средств у предприятий, больше вложения инвесторов и больше спрос у потребителей — а все это ускоряет рост производства и, следовательно, делает жизнь людей лучше. Вторые же, напротив, доказывают, что чем больше денег (при прочих равных условиях), тем быстрее растут цены, то есть тем выше инфляция, которая разорительна для населения и падает золотым дождем на богатых, делая их еще богаче. Они утверждают также, что “мягкие денежные ограничения” для предприятий (термин венгерского экономиста Я. Корнаи) создают им тепличные условия работы, не побуждают к росту эффективности, к структурной перестройке производства и консервируют технологическую отсталость – а, следовательно, тормозят экономический прогресс, от которого, в конечном счете, зависит устойчивое, постоянное улучшение жизни людей. Первые, сталкиваясь с финансовыми трудностями страны, требуют “напечатать” больше денег, вторые — напротив, требуют “сжать денежную массу”. Между тем, в действительности количество денег в экономике определяется не пресловутым “печатным станком”, а действием сложного денежного механизма, определяется равновесием спроса и предложения денег на денежном рынке в каждый данный момент. Так что общего ответа на вопрос “больше или меньше” быть не может — все решают обстоятельства, т.е. экономическая и социальная ситуация. То же: Монетарная политика.. См. также: Денежная база, Денежная масса, Денежная система, Денежная экспансия, Денежная эмиссия, Денежное обращение, Денежное равновесие, Денежный механизм, Денежный мультипликатор, Денежный рынок, Золотовалютные резервы, Коэффициент монетизации экономики, Кредитно-денежная политика, Центральный банк РФ.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    денежно-кредитная политика
    монетарная политика

    Инструмент, при помощи которого правительства стараются воздействовать на макроэкономические условия, увеличивая или уменьшая денежную массу. При этом используются три основных варианта:
    (1) печатание все новых денег (сейчас это практикуется редко);
    (2) прямой контроль над массой денег в денежном секторе;
    (3) операции на открытом рынке (ореп market operations).
    Кейнсианцы традиционно считали денежно-кредитную/монетарную политику грубым инструментом, а монетаристы придерживаются совершенно противоположной точки зрения. В реальной жизни правительства проявляют тенденцию к использованию “жесткой” денежной политики, надеясь таким образом обуздать инфляцию. Сравни: fiscal policy (фискальная политика).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > monetary policy

  • 58 construction documentation

    1. документация проектная

     

    документация проектная
    Документация:
    - содержащая архитектурно-строительное решение, учитывающее требования к объекту в объеме, необходимом для разработки рабочей документации;
    а также
    - включающая сметную стоимость строительства.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > construction documentation

  • 59 design documentation

    1. проектная документация
    2. документация проектная

     

    документация проектная
    Документация:
    - содержащая архитектурно-строительное решение, учитывающее требования к объекту в объеме, необходимом для разработки рабочей документации;
    а также
    - включающая сметную стоимость строительства.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

     

    проектная документация

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > design documentation

  • 60 design file

    1. документация проектная

     

    документация проектная
    Документация:
    - содержащая архитектурно-строительное решение, учитывающее требования к объекту в объеме, необходимом для разработки рабочей документации;
    а также
    - включающая сметную стоимость строительства.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > design file

См. также в других словарях:

  • отсутствие в необходимом количестве — сущ., кол во синонимов: 1 • недостаток (78) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА НА ФИЗИЧЕСКИ НЕОБХОДИМОМ УРОВНЕ — (subsistence wage) Наиболее низкая заработная плата, на которую могут прожить рабочий и его семья. Экономисты XIX в., такие, как Мальтус и Маркс, были уверены в том, что в долгосрочной перспективе заработная плата не будет подниматься выше этого… …   Словарь бизнес-терминов

  • испытания и замена (оборудования) при необходимости или в необходимом объёме — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN test and replace as necessaryTARAN …   Справочник технического переводчика

  • система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Логистика — (Logistics) Определения логистики, история логистики, логистические системы Цель и обьект логистики, проблемы логистики, виды логических систем, основные задачи логистики, экономический эффект от использования логистики Содержание Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • ИБН СИНА — Абу Али аль Хусейн [араб. ; латиниз. Avicenna, Авиценна] (980, Афшана, близ Бухары 1037, Хамадан), выдающийся исламский ученый энциклопедист, философ, богослов, медик. Жизнь Осно …   Православная энциклопедия

  • Отравления — I Отравления (острые) Отравления заболевания, развивающиеся вследствие экзогенного воздействия на организм человека или животного химических соединений в количествах, вызывающих нарушения физиологических функций и создающих опасность для жизни. В …   Медицинская энциклопедия

  • МОДАЛЬНОСТЬ — (от лат. modus мера, способ) оценка связи, устанавливаемой в высказывании, данная с той или иной т.зр. Модальная оценка выражается с помощью модальных понятий: «необходимо», «возможно», «случайно», «доказуемо», «опровержимо», «обязательно»,… …   Философская энциклопедия

  • проба — 3.5 проба : По ГОСТ 25983. Источник: ГОСТ 31285 2005 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 43.0.3-2009: Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Ноон-технология в технической деятельности. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 43.0.3 2009: Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Ноон технология в технической деятельности. Общие положения оригинал документа: 3.1 абдукативные решения: Решения, принимаемые оператором по… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИСО 9004-1-94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания — Терминология ИСО 9004 1 94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания: 8.7. Анализ готовности продукций к реализации Следует определить возможности организации для поставки новой или модернизированной… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»