-
1 необуздан
unbridled, ungovernable, unrestrained, uncontrollable, unchecked, unreined, unruled, turbulent, wild, violent, untamed, wanton, obstreperous(за въображение) unbridled, riotous* * *необузда̀н,прил. unbridled, ungovernable, unrestrained uncontrollable, unchecked, unreined, unruled, riotous, turbulent, tempestuous, wild, violent, untamed, wanton; разг. stroppy; журн. unhinged, obstreperous; (за въображение) unbridled, riotous.* * *bacchanal; intractable;{in`trEktxbl} lawless; orgiastic; rampant`rEmpxnt}; riotous; tameless; turbulent; ungovernable{Xn`gXvxnxbl}; unreined; unrestrained; untamed{Xn`teimd}; vagrant* * *1. (за въображение) unbridled, riotous 2. unbridled, ungovernable, unrestrained, uncontrollable, unchecked, unreined, unruled, turbulent, wild, violent, untamed, wanton, obstreperous -
2 буен
1. (силен, могъщ) (за огън) blazing, brisk, bright(за води) turbulent(за река) swift-flowing; torrential(за поток и пр.) impetuous, sweeping(за вятър) violent, high, buffeting; wanton(за смях) uproarious, loud2. (необуздан) ungovernable, unruly, uncontrollable, unchecked; wanton; heady(буйствуващ) rampant-obstreperous(невъздържан) hot/quick-tempered; passionateбуйно дете an unruly/a naughty/an intractable child(за детски игри и пр.) knock-about(за кръв) wild, hot(за младост) wild(за страсти) turbulent, fiery, wild(за ръкопляскания) wild, frenetic3. (сочен, за растителност) lush, luxuriant, rank, exuberant, wantonбуйна растителност overgrowthбуйна реакция хим. a livey reaction* * *бу̀ен,прил., -йна, -йно, -йни 1. ( силен, могъщ) (за огън) blazing, brisk, bright; (за води) turbulent; (за река) swift-flowing; torrential; (за поток и пр.) impetuous, sweeping; (за вятър) violent, high, buffeting; wanton; (за смях) uproarious, loud; (за къдрици) unruly, flowing; поет. wanton (tresses);2. ( необуздан) ungovernable, unmanageable, unruly, unbridled, uncontrollable, unchecked; wanton; heady; ( буйстващ) rampant; obstreperous; rowdy; raging; ( невъздържан) hot/quick-tempered; hot-blooded, passionate; \буенен ум esprit; \буенйно дете unruly/naughty/intractable child; (за детски игри и пр.) knock-about; (за кон) (high-)spirited, fiery, wild, full of mettle; (за кръв) wild, hot; (за младост) wild; (за страсти) turbulent, fiery, wild; (за ръкопляскания) wild, frenetic;3. ( сочен, за растителност) lush, luxuriant, rank, exuberant, wanton; \буенйна растителност overgrowth.* * *boisterous; lawy{`lO;ui}; headlong; hot-headed{hOt `hEdid}; hotspur; impetuous; puffy{`pXfi}; rampant; rebellious; unruly{Xn`ru;li}: буен child - буйно дете; roaring; rompish{`rOmpiS}; rowdy; turbulent{`tx;byulxnt}; untamed; vehement; vigorous; wanton{`wOntxn}; wanton (за растителност)* * *1. (буйствуващ) rampant- obstreperous 2. (за води) turbulent 3. (за вятър) violent, high, buffeting;wanton 4. (за детски игри и пр.) knock-about 5. (за кон) (high-) spirited, fiery, wild. full of mettle 6. (за кръв) wild, hot 7. (за къдрици) unruly, поет. wanton (tresses) 8. (за младост) wild 9. (за поток и пр.) impetuous, sweeping 10. (за река) swift-flowing;torrential 11. (за ръкопляскания) wild, frenetic 12. (за смях) uproarious, loud 13. (за страсти) turbulent, fiery, wild 14. (невъздържан) hot/quick-tempered;passionate 15. (необуздан) ungovernable, unruly, uncontrollable, unchecked;wanton;heady 16. (силен, могъщ) (за огън) blazing, brisk, bright 17. (сочен, за растителност) lush, luxuriant, rank, exuberant, wanton 18. буйна растителност overgrowth 19. буйна реакция хим. a livey reaction 20. буйно дете an unruly/a naughty/an intractable child -
3 див
1. wildдив гълъб woodpigeon. ringdoveдив заек hareдив звяр wild beastдив кестен horse-chestnutдив край wild countryдив петел wood-grouse, capercailye, capercailzieдива котка wild cat, catamount, cata-mountainдив а кокошка moorhenдива лоза Virginia creeperдива патица wild-duck; mallardдива природа wild natureдива местност wild/rugged countryдива теменуга heartseaseдиво състояние native state2. (първобитен, некултурен) savage, wild, primitive, uncivilizedдиви племена savage tribes3. (буен, необуздан) wild, uncontrolled, unrestrained, unruly, intractable, ungovernableдив петел прен. wildcatдив човек Tartarдиви страсти wild passions4. (необщителен) unsociable, shy* * *див,прил.1. wild; ( неопитомен) feral; \див гълъб wood pigeon, ringdove; \див заек hare; \див звяр wild beast; \див кестен horse-chestnut; \див край wild country; \див петел wood-grouse, capercailye, capercailzie; \дива гъска wild-goose; \дива кокошка moorhen; \дива котка wild cat, catamount, catamountain; \дива лоза Virginia creeper; \дива местност wild/rugged country; \дива патица wild-duck; mallard; \дива природа wild nature; \дива свиня (wild) boar; \дива теменуга heartsease; \дива ябълка crab, ( плод) crab-(-apple); \диви животни beasts of the field; \диво състояние native state; ferity; раста в \диво състояние grow wild/naturally, grow in a state of nature;2. ( първобитен, некултурен) savage, wild, primitive, uncivilized;3. ( буен, необуздан) wild, uncontrolled, unrestrained, unruly, intractable, ungovernable; \див петел прен. wildcat; \див човек Tartar;4. ( необщителен) unsociable, shy.* * *barbarous ; frenzied {`frenzi;d}; natural ; orgiastic ; wild {waild}: a див beast - див звяр, див nature - дива природа* * *1. (буен, необуздан) wild, uncontrolled, unrestrained, unruly, intractable, ungovernable 2. (необщителен) unsociable, shy 3. (първобитен, некултурен) savage, wild, primitive, uncivilized 4. wild 5. ДИВ a гъска wild-goose 6. ДИВ а кокошка moorhen 7. ДИВ гълъб woodpigeon. ringdove 8. ДИВ заек hare 9. ДИВ звяр wild beast 10. ДИВ кестен horse-chestnut 11. ДИВ край wild country 12. ДИВ петел wood-grouse, capercailye, capercailzie 13. ДИВ петел прен. wildcat 14. ДИВ човек Tartar 15. ДИВa котка wild cat, catamount, cata-mountain 16. ДИВa лоза Virginia creeper 17. ДИВa местност wild/rugged country 18. ДИВa патица wild-duck;mallard 19. ДИВa природа wild nature 20. ДИВa свиня (wild) boar 21. ДИВa теменуга heartsease 22. ДИВa ябълка crab, (плод) crab (apple) 23. ДИВo състояние native state 24. ДИВи племена savage tribes 25. ДИВи страсти wild passions 26. раста в ДИВо състояние grow wild/naturally, grow in a state of nature -
4 луд
1. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, lunyлуд човек madman, lunaticлуда жена madwoman, lunaticлуд за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatterлуд за лудница/освидетелствуване certifiableправя се на луд play/act the foolлудият изяжда и зелник, и два, по- луд, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants itвсеки си е башка луд every man has his foible2. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s witsда не си луд? are you mad/daft/crazy? have you gone off your head? have you taken leave of your senses?луда работа a mad enterprise3. (буен, необуздан) mad, wild, frantic(за бързина) mad, breakneck(за дете) romping, rompy(за смях) wild, rollicking; uncontrolledизбухвам в луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughterлуд възторг wild enthusiasmлудо хоро a wild danceлуда глава a hot head, hotspur; madcap, daredevil; spark, firebrandлуд от радост/гняв mad/wild with joy/rageлуд е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about herлуд е по футбола he is mad on football, he is a football fanлудо биле бот. deadly nightshade, belladonna* * *луд,прил.1. ( умопобъркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, brainsick, out of o.’s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny; всеки си е башка \луд every man has his foible; \луд за връзване stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter; certifiably mad; fit to be tied; \луд за лудница/освидетелстване certifiable; не е луд този, който изяжда зелника, а този, който му го дава the fool asks much, but he is more fool who grants it; правя се на \луд play/act the fool; съвсем \луд clean mad;2. ( смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.’s wits; sl. dotty, balmy, barmy, cracked, bonkers, gaga; да не си \луд? have you gone off your head? have you taken leave of your senses? да не съм \луд да му вярвам I am not such a fool as to believe him; \луд съм be around the bend; sl. have bats in one’s belfry; \луда работа mad enterprise; струва \луди пари it costs/is worth a mint of money; тичам като \луд run like mad/fury, разг. run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil; харча \луди пари spend money like water, spend pots of money, waste money;3. ( буен, необуздан) mad, wild, frantic, berserk; (за бързина) mad, breakneck; (за дете) romping, rompy; (за смях) wild, rollicking; uncontrolled; избухва в \луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter; \луд възторг wild enthusiasm; \луд е по нея he is crazy/crazed/wild/sl. nuts about her; \луд е по футбола he has a craze for football, he is mad on football, he is a football fan; \луд от радост/гняв mad/wild with joy/rage; \луда глава hot head, hotspur; madcap, daredevil; gay young spark; firebrand; \лудо биле бот. deadly nightshade, belladonna.* * *1. (буен, необуздан) mad, wild, frantic 2. (за бързина) mad, breakneck 3. (за дете) romping, rompy 4. (за смях) wild, rollicking;uncontrolled 5. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s wits 6. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny 7. ЛУД възторг wild enthusiasm 8. ЛУД е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about her 9. ЛУД е по футбола he is mad on football, he is a football fan 10. ЛУД за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter 11. ЛУД за лудница/освидетелствуване certifiable 12. ЛУД от радост/гняв mad/wild with joy/rage 13. ЛУД човек madman, lunatic 14. ЛУДa глава a hot head, hotspur;madcap, daredevil;spark, firebrand 15. ЛУДa жена madwoman, lunatic 16. ЛУДa работа a mad enterprise 17. ЛУДo биле бот. deadly nightshade, belladonna 18. ЛУДo хоро a wild dance 19. ЛУДият изяжда и зелник, и два, по-ЛУД, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants it 20. всеки си е башка ЛУД every man has his foible 21. да не си ЛУД? are you mad/daft/ crazy?have you gone off your head?have you taken leave of your senses? 22. да не съм ЛУД да му вярвам I am not such a fool as to believe him 23. избухвам в ЛУД смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter 24. правя се на ЛУД play/act the fool 25. струва ЛУДи пари it costs/is worth a mint of money 26. съвсем ЛУД clean mad 27. тичам като ЛУД run like mad, разг, run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil 28. харча ЛУДи пари spend money like water, spend pots of money, waste money
См. также в других словарях:
необуздан — прил. буен, неудържим, неукротим, несдържан, волен, стихиен, неограничен, див, разюздан, своеволен, безразсъден, невъздържан, нервен, сприхав, непокорен прил. без юзда, свободен прил. вироглав, безгрижен, нехаен, необмислен, неразумен, дързък,… … Български синонимен речник
Молодёжь — социально демографическая группа, выделяемая на основе совокупности возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленных тем и другим социально психологических свойств. Молодость как определённая фаза, этап… … Большая советская энциклопедия
АЯКС — латинизированная форма греческого имени Аянт или Эант, имя двух греческих героев Троянской войны. Аякс Больший сын саламинского царя Теламона и предводитель саламинского войска. Великий воин, уступавший доблестью лишь Ахиллу, он покончил жизнь… … Энциклопедия Кольера
Книга Притчей Соломоновых 29 — [1] Праведник, льстец, развратник; мудрый, [12] правитель, обличение; «без откровения свыше народ необуздан»; гнев, гордость и судьба … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Притчей Соломоновых 29:18 — Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.29:18 — Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
КОНСТАНТ I, Флавий Юлий, император Рима — Римский император в 337 350 гг. Сын Константина I. Род. в 320 г., ум. 350 г. В 333 г. Констант был провозглашен Цезарем, а после смерти отца в 337 г. стал Августом и получил в управление Иллирик, Италию, Африку, Далмацию, Фракию, Македонию и… … Все монархи мира
НЕОБУЗДАННЫЙ — НЕОБУЗДАННЫЙ, необузданная, необузданное; необуздан, необузданна, необузданно. Ничем не сдерживаемый, неукротимый, чрезвычайно сильный. «Был жертвой бурных заблуждений и необузданных страстей.» Пушкин. «Не холопское терпение принесешь ты в жертву … Толковый словарь Ушакова
Испанская литература — ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. До XII в. в Испании существовали две литературы: испано арабская, с рядом историков, ученых, философов и поэтов, и испано еврейская, с выдающимися классиками послебиблейской лит ры. И. л., т. е. литература, созданная и… … Литературная энциклопедия
Рок Бразилец — (исп. Roche Brasiliano), настоящее имя Геррит Герритзон. В середине семнадцатого века был одним из самых заметных пиратов на Тортуге. Согласно историкам, он родился в голландском городе Гронингене, откуда семья его отца, негоцианта,… … Википедия
Куарежма, Рикарду — Рикарду Куарежма … Википедия