Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ненависть

  • 1 gyűlölet

    * * *
    формы: gyűlölete, -, gyűlöletet
    не́нависть ж
    * * *
    [\gyűlöletet, \gyűlölete] ненависть;

    vki, vmi iránt érzett v. iránti/elleni \gyűlölet — ненависть к кому-л., к чему-л.;

    az ellenség iránt érzett \gyűlölet — ненависть к врагу; a fasiszták elleni \gyűlölet — ненависть к фашистам; a nép. ellenségeivel szemben érzett \gyűlölet — ненависть к врагам народа; vak \gyűlölet — слепая ненависть; a \gyűlölet magvait hinti el — сеять семена вражды; a \gyűlölet túlságosan elragadta — ненависть завлекла его слишком далеко; \gyűlöletből — по ненависти; \gyűlöletre gerjed vki iránt — зажигаться ненавистью к кому-л.; \gyűlöletet kelt — возбуждать/ возбудить ненависть; \gyűlöletet táplál vki iránt — питать вражду к кому-л.; magára vonja a \gyűlöletet — стать ненавистным; вызватьненависть к себе; izzó \gyűlölettel viseltetik vki iránt — пылать ненавистью к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > gyűlölet

  • 2 magyargyűlölet

    Magyar-orosz szótár > magyargyűlölet

  • 3 szít

    [\szított, \szítson, \szítana]
    I
    ts. 1. {tüzet} раздувать/раздуть, разводить/развести, koh. шуровать;
    2. átv. разжигать/разжечь; (bujtogat) поджигать/поджечь, подстрекать/подстрекнуть;

    egyenetlenséget \szít több személy közt — вызывать разногласия (между ними);

    ellenségeskedést \szít — сеять вражду; felkelést \szít — поднимать восстание; felkelést \szít a munkások között — поднимать рабочих на восстание; gyűlöletet \szít — разжигать ненависть; \szítja az ellenség iránti gyűlöletet — пробудить ненависть к врагу; háborút \szít — разжигать войну; \szítja a felszabadító harc lángját — раздувать пламя освобоДйтельной борьбы; lázadást \szít — подстрекать к восстанию; \szítja a szenvedélyeket — разжигать страсти; veszekedést \szít — подстрекать к ссоре; viszályt \szít — разжигать рознь; сеять раздор; вносить раздоры/разлад; zavargást/ zendülést \szít — бунтовать/взбунтовать;

    II

    tn. \szít vkihez — быть приверженцем/сторонником кого-л.; привязываться/привязаться к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > szít

  • 4 állati

    формы: állatiak, állatit, állatian
    1) живо́тный; звери́ный
    2) перен живо́тный, звери́ный

    állati félelem — живо́тный страх

    3) разг зве́рский

    állati hőség — зве́рская жара́

    * * *
    1. животный; (vadállatokról) звериный;

    \állati élősködő — зоопаразит;

    él. \állati hő — животная теплота; \állati láb — лапа; \állati nyomok — звериные следы; (átv. is) \állati ösztönök — животные инстинкты; \állati zsiradék — животный жир;

    2. átv. (állatéhoz hasonló; állatias) животный, зверский, звериный, скотский;

    \állati ábrázat — звериное лицо; звериная морда;

    \állati düh — животная ярость; \állati étvágy — зверский аппетит; \állati félelem — животный страх; \állati gyűlölet (vkivel szemben) — звериная ненависть (к кому-л.); \állati módon — по-зверски; как зверь; скотски, по-скотски

    Magyar-orosz szótár > állati

  • 5 ég

    \ég áldja
    Бог \ég с Вами
    небеса божественные
    небо в т.ч. божественное
    * * *
    I ég
    формы: ege, egek, eget
    не́бо с

    az égen — на не́бе

    II égni
    формы глагола: égett, égjen
    1) тж перен горе́ть; пыла́ть
    2) безл. предл. горе́ть; жечь

    ég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну

    * * *
    +1
    fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;

    bíborszínű \ég — пурпурное небо;

    csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;

    2. szól.:

    szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;

    adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость

    +2
    ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;

    \égni kezd — разгораться/разгореться;

    hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;

    2. (fűlik, pl. kályha) топиться;

    a gyorsforraló \ég — примус горит;

    a kályha \ég — печь топиться v. горит;

    3. (dohány) куриться;

    a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;

    4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;

    pislákolva \ég — гореть мерцая;

    \ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;

    5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;

    a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;

    \égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;

    6.

    szól. csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках;

    \ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!

    Magyar-orosz szótár > ég

  • 6 faji

    формы: fajiak, fajit, fajilag
    1) ра́совый

    faji megkülönböztetés — ра́совая дискримина́ция ж

    2) биол видово́й
    * * *
    1. él. видовой;

    \faji tulajdonságok — видовые качества;

    2. (rassz-) расовый;

    \faji előítéletek — расовые предрассудки;

    \faji gyűlölet — расовая ненависть; \faji megkülönböztetés — расовая дискриминация; \faji szemlélet — расизм

    Magyar-orosz szótár > faji

  • 7 feneketlen

    формы: feneketlenek, feneketlent, feneketlenül
    бездо́нный; непрола́зный

    feneketlen sár — непрола́зная грязь

    * * *
    1. бездонный;

    \feneketlen mélység — бездонная пропасть/глубина; хлябь;

    \feneketlen sár — непролазная грязь; \feneketlen szakadék — бездна;

    2.

    átv. \feneketlen gyomor (nagyevő emberről) — бездонная бочка;

    3.

    átv. \feneketlen gyűlölet — глубокая/беспощадная ненависть

    Magyar-orosz szótár > feneketlen

  • 8 izzó

    формы: izzók, izzót, izzó(a)n; перен
    жа́ркий, горя́чий, раскалённый

    izzó nyár — зно́йное ле́то

    * * *
    I
    mn. 1. калёный, накалённый, раскалённый; (parázs) тлеющий;

    \izzó állapot — раскалённость;

    \izzó drótszál — раскалённая проволока; fehéren \izzó — раскалённый добела; белокалильный; vörösen \izzó — раскалённый докрасна; краснокалильный; \izzóvá válik — калиться, накаливаться/накалиться;

    2. átv. накалённый, горячий, огненный;

    \izzó gyűlölet — горячая ненависть;

    \izzó hangulat — накалённая атмосфера; \izzó hangú beszédet tart — произнести разгорячённую/огненную речь;

    II

    fn. [\izzót, \izzója, \izzók] vili, ker. — электрическая лампа/ лампочка

    Magyar-orosz szótár > izzó

  • 9 befészkel

    1.

    \befészkeli magát — вгнездиться, заводиться/завестись;

    a konyhába svábbogarak fészkelték be magukat — в кухне завелись тараканы;

    2.

    kat. а csapatok \befészkelték magukat a magaslatokon — войска закрепились на высотах;

    3.

    átv. \befészkeli magát — вселиться/вселиться, вгнездиться, pejor. окапываться/окопаться;

    agyába rögeszmék fészkelték be magukat — в голове гнездились назойливые мысли; a gyűlölet \befészkelte magát a szívébe — в сердце вселилась ненависть

    Magyar-orosz szótár > befészkel

  • 10 elragad

    1. похищать/похитить; захваты вать/захватить (силой); (erővel elvesz) отнимать/отнять, отбирать/отобрать;

    a farkas \elragadta a bárányt — волк уволок овцу;

    átv. korán ragadta el a halál — смерть рано унесла его;

    2.

    a lovak \elragadták a kocsit — лошади понесли v. помчали коляску/повозку;

    3.

    átv. \elragad vkit (elragadtatásba ejt) — восхищать/восхитить, увлекать/увлечь, завлекать/завлечь;

    a gyűlölet túlságosan \elragadta — ненависть завлекала его слишком далеко; \elragadta kedvességével vendégeit — он увлёк любезностью своих гостей; az orosz táj. mindenkit \elragad — русская природа восторгает всех; \elragadta a szenvedély — быть охваченным страстью; страсть его увлекла

    Magyar-orosz szótár > elragad

  • 11 fajgyűlölet

    Magyar-orosz szótár > fajgyűlölet

  • 12 fanatikus

    I
    mn. [\fanatikusát, \fanatikusabb] 1. фанатический, фанатичный; (elvakult) изуверский;

    \fanatikussá tesz ld. fanatizál;

    2. (szenvedélyes, indulatról) исступлённый;

    \fanatikus gyűlölet — бешеная ненависть;

    II

    fn. [\fanatikust, \fanatikusa, \fanatikusok] — фанатик, изувер, (nő) фанатичка, изуверка

    Magyar-orosz szótár > fanatikus

  • 13 féktelenül

    необузданно; без удержу/удержа; безудержно;

    \féktelenül gyűlöli az ellenséget — у него неукротимая ненависть к врагу

    Magyar-orosz szótár > féktelenül

  • 14 felfokozott

    увеличенный, повышенный, усиленный; (megnövekedett) возросший;

    \felfokozott érdeklődés — повышенный интерес;

    százszorosán \felfokozott gyűlölet — ненависть, возросшая во сто крат

    Magyar-orosz szótár > felfokozott

  • 15 feltámad

    1. vall. воскресать/воскреснуть;
    2. átv. (újjáéled) воскресать/воскреснуть, возрождаться/возродиться;

    újra \feltámadt benne a tanulási vágy — в нём вновь возродилось желание учиться;

    romjaiból \feltámad — подняться из руины;

    3.

    (keletkezik, megindul, kitör) \feltámadt a szél — подул ветер;

    \feltámadt a gyűlölet — проснулась ненависть; \feltámadt a szebb jövő reménye — зародились надежды на лучшее будущее;

    4. (felkel, fellázad vki, vmi ellen) подниматься/подняться, вставать/встать, восставать/восстать;

    a tömegek \feltámadtak a zsarnokság ellen — массы восстали против самовластия

    Magyar-orosz szótár > feltámad

  • 16 fokozódik

    [\fokozódikott, \fokozódikjék, \fokozódiknék] усиливаться/ усилиться; (emelkedik) повышаться/повыситься, подниматься/подняться; (erősödik) усугубляться/усугубиться; (növekedik) увеличиваться/увеличиться, нарастать/нарасти; (megkétszereződik) удваиваться/удвоиться;

    a szél ereje \fokozódikik — ветер усиливается;

    a vonat sebessége \fokozódikott — ход поезда ускорился; a termelékenység \fokozódikik — производительность поднимается; a munka termelékenysége \fokozódikott — производительность труда повысилась; az érdeklődés \fokozódikott — интерес повысился; a figyelem \fokozódikott — внимание удвоилось; \fokozódikik a gyűlölete (vkinek) — копить ненависть; a hangok dübörgéssé \fokozódiktak — звуки выросли в грохот; az izgalom \fokozódikott — волнение нарасло; a beteg kínjai \fokozódiktak — страдания больного усугубились

    Magyar-orosz szótár > fokozódik

  • 17 forr

    [\forr(ot)t, \forrjon, \forrna] 1. кипеть, клокотать, кипятиться;

    \forrni kezd — закипать/закипеть, вскипать/вскипеть; (bizonyos ideig) покипеть; (erősen) бурлить;

    hadd \forrjon a leves még egy kicsit — пусть суп покипит ещё немного; \forr a víz — вода кипит v. кипятится; \forr a víz a szamovárban — самовар кипит; a víz \forr a. katlanban — вода бурлит в котле; már nem \forr — откипать;

    2. (erjed) бродить;

    \forrni kezd — забродить;

    \forr a bor — вино бродит;

    3. átv. (szenvedély sfby кипеть, накипать/накипеть, кло-, котать;

    \forrt benne a düh — в нём кипела злоба;

    \forr a dühtől — кипеть гневом; \forr benne a harag — в нём клокочет гнев; \forr benne a méreg — бурлит ненависть; csak úgy \forrt benne a méreg — всС в нём клокотало от гнева; \forrt benne a rosszindulat — в нём накипела злоба; \forr a vére — у него кровь кипит v. бурлит

    Magyar-orosz szótár > forr

  • 18 gyűlöl

    [\gyűlölt, \gyűlöljön, \gyűlölne] (vkit, vmit) ненавидеть (кого-л., что-л.); иметь v. питать ненависть (к кому-л., к чему-л.);

    \gyűlölöm, mint a bűnömet — я это ненавижу от души

    Magyar-orosz szótár > gyűlöl

  • 19 gyűlölködik

    [\gyűlölködikött, \gyűlölködikjék, \gyűlölködiknék] (vkivel szemben) враждовать (с кем-л.); чувствовать вражду/ненависть (к кому-л.); злобствовать; biz. быть на ножах с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > gyűlölködik

  • 20 izzik

    [\izzikott, \izzikek, \izzikanék] 1. müsz. калиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раскалиться/раскалиться;

    fehérre \izzikik — накаливаться/накалиться v. раскаляться/раскалиться добела;

    vörösre \izzikik — накаливаться/ накалиться v. раскаляться/раскалиться докрасна;

    2. (szén, parázs) тлеть, rég. тлеться;

    \izzikani kezd — затлеть(ся);

    bizonyos ideig \izzikik — протлеть;

    3. átv. пылать, тлеть;

    haragtól \izzikik — пылать гневом;

    szenvedélytől \izzikik — пылать страстью; \izzikik a gyűlölettől — кипеть ненавистью; \izzikik az elnyomók iránti gyűlölettől — гореть ненавистью к угнетателям; szemében gyűlölet \izzikik — ненависть горит в глазах

    Magyar-orosz szótár > izzik

См. также в других словарях:

  • ненависть — ненависть …   Орфографический словарь-справочник

  • Ненависть — интенсивное, длительное, отрицательно окрашенное чувство, отражающее неприятие, отвращение и враждебность к объекту ненависти (человеку, группе, неодушевленному предмету, явлению) [1] [2]. Вызывается как какими либо действиями объекта, так и… …   Википедия

  • НЕНАВИСТЬ — чувство, естественно возникающее по отношению к тому, кто вас в чем то превосходит. Амброз Бирс Ненависть месть труса за испытанный страх. Джордж Бернард Шоу Ненависть это гнев слабых. Альфонс Доде Ненависть слабых менее опасна, нежели их дружба …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Ненависть —  Ненависть  ♦ Haîne    «Единственная универсальная вещь, – сказал мне как то Бернар Кушнер (***), – это ненависть!» Он как раз тогда только что вернулся из одной из своих гуманитарных поездок, вплотную соприкоснувшись с ужасами современного мира …   Философский словарь Спонвиля

  • НЕНАВИСТЬ — НЕНАВИСТЬ, ненависти, мн. нет, жен. Чувство сильнейшей вражды. «Угнетающие классы при жизни великих революционеров платили им постоянными преследованиями, встречали их учение самой дикой злобой, самой бешеной ненавистью, самым бесшабашным походом …   Толковый словарь Ушакова

  • ненависть — См. вражда, отвращение питать ненависть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ненависть вражда, отвращение; охлофобия, злоба, нелюбовь, мизантропия, человеконенавистничество …   Словарь синонимов

  • НЕНАВИСТЬ — противоположность любви; антипатия, доходящая до аффекта, до страсти. Ненависть и любовь в учении Эмпедокла – это движущие силы развития. Согласно глубинной психологии, ненависть часто является вытесненной любовью, перешедшей в свою… …   Философская энциклопедия

  • ненависть — безграничная (Баранов); беспросветная (А.Каменский); глубокая (Куприн); глухая (Баранов); жгучая (Башкин, Серафимович, Тимковский, Фруг); мрачная (А.Каменский); неугасимая (Серафимович); неутолимая (Серафимович); острая (Куприн); отчаянная… …   Словарь эпитетов

  • ненависть — (неправильно ненависть) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НЕНАВИСТЬ — НЕНАВИСТЬ, и, жен. Чувство сильной вражды, злобы. Питать, испытывать н. к кому н. Н. душит кого н. (обуревает). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕНАВИСТЬ — англ. hate; нем. Ha?. Глубокое эмоциональное отношение субъекта к к л объекту (индивиду, группе и т. д.), характеризующееся чувством гнева, враждебности, отвращением, желанием причинить им боль или вред. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»