-
21 корпус печи
-
22 мольберт, стойка
npaint. Bildgestell (Немецко-русский технический словарь (в 3-х т.) А. И. Коренблит, Госхимтехиздат, Л, 1933) -
23 мощность сопротивления прокручиванию
neng. Schleppleistung (Немецко-русский словарь по энергетическому и подъемно-транспортному оборудованию. Фритцше К. (Ред.) 1970)Универсальный русско-немецкий словарь > мощность сопротивления прокручиванию
-
24 начальное финансирование
adjecon. (стартовое) Anschubfinanzierung (новый немецко-русский экономический словарь)Универсальный русско-немецкий словарь > начальное финансирование
-
25 опорная лапа корпуса
adjeng. Gehäusepratze (Немецко-русский словарь по энергетическому и подъемно-транспортному оборудованию. Фритцше К. (Ред.) 1970)Универсальный русско-немецкий словарь > опорная лапа корпуса
-
26 отвальный конвейер
adj1) eng. Kippenband2) mining. Haldenförderer, Haldeband (Современный немецко-русский словарь по горному делу и экологии производства) -
27 пищевая кислота
-
28 плющильный молоток
adj1) eng. Schlaghammer (Немецко-русский технический словарь (в 3-х т.) А. И. Коренблит, Госхимтехиздат, Л, 1933)2) construct. Streckhammer -
29 работа разрушения
n1) silic. Brucharbeit2) met.phys. (надрезанного образца) kerbschlagarbeit (немецко-русский металлургический словарь) -
30 регулятор давления отбора
neng. Entnahmedruckregler (Немецко-русский словарь по энергетическому и подъемно-транспортному оборудованию. Фритцше К. (Ред.) 1970)Универсальный русско-немецкий словарь > регулятор давления отбора
-
31 режущий диск
adjmining. Messerkreis (Немецко-русский горный словарь, Москва 1966 г.) -
32 ступенчатый щипец
adjconstruct. abgetreppter Giebel (Немецко-русский технический словарь (в 3-х т.) А. И. Коренблит, Госхимтехиздат, Л, 1933) -
33 термостат
n1) gener. Temperaturregler, Thermostat, Wärmeschrank2) biol. Brutschrank3) Av. Wärmekasten4) milit. Thermoregler5) eng. Isolierbehälter, Wärmehalter6) construct. Heizschrank, Temperaturregulator, Temperaturwähler7) railw. Temperaturfühler, Wärmefühlerregler8) auto. Termostat, Thermoventil, Thermowächter9) polygr. Ofen10) electr. (автоматический) Temperaturregler, (автоматический) Temperaturregulator, Temperaturwächter (защиты от перегрева), Temperaturwächter (защиты от перегрева), Thermostat (прибор для поддержания постоянной температуры в ограниченном объёме), Wärmeregler, Wärmeregulator, Temperaturwächter11) oil. Bad konstanter Temperatur12) mech.eng. Thermalbad13) die.cast. Temperiergerät (Немецко-русский словарь по химии и технологии полимеров и полимерных материалов)14) aerodyn. Wärmebehälter, Wärmefühler, Wärmereservoir15) shipb. Schwitzkasten -
34 трюмный насос
adj1) navy. Sedpumpe (Немецко-русский технический словарь (в 3-х т.) А. И. Коренблит, Госхимтехиздат, Л, 1933 (возможно устаревшее)), Lenzpumpe2) milit. Kielraumpumpe3) eng. Bilgepumpe, Leckpumpe, Leckwasserpumpe4) nav. Kielpumpe, Lenz- und Trimmpumpe5) shipb. Kjmmpumpe, Raumpumpe -
35 цепной транспортёр для перемещения питающих проводов
adjelectr.eng. Energieführungskette (Немецко-русский электротехнический словарь, "Руссо" Москва 1999)Универсальный русско-немецкий словарь > цепной транспортёр для перемещения питающих проводов
-
36 четвероевангелие
nrelig. (текст четырёх Евангелий с указанием последовательности богослужебных чтений из них) Evangeliar (Винокурова О.К. Немецко-русский словарь по искусствознанию: около 20 тыс терминов. М.: Астрель, 2005) -
37 чистовая клеть
adjmetal. Fertiggerüst (Немецко-русский металлургический словарь, 1999) -
38 ящик управления
-
39 кӱсенлык
кӱсенлыкдля кармана, карманныйКӱсенлык материал материал для кармана;
кӱсенлык книга карманная книга.
Оксаже лийме еда книгам погыш: немыч йылме учебникым, изи политмутерым, кӱсенлык немыч-руш мутерым. Я. Ялкайн. Когда у него появлялись деньги, собирал книги: учебник немецкого языка, краткий политический словарь, карманный немецко-русский словарь.
-
40 Дефис
Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):• для выделения имени собственного:herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулесgoethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гётеlutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера• сложные прилагательные, образованные от географических названий:die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношенияЕсли первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальскийfranzösisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь• в сложных словах для выделения их составных частей:die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбиеdie Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат• в сочетаниях с однородными прилагательными:eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соусdie blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг• после чисел:3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)5mal → 5-mal пять раз100prozentig → 100-prozentig 100-процентный23jährig → 23-jährig 23-летнийdie 17jährige → die 17-Jährige 17-летняяДефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:5fach → 5-кратныйder 54er → 54-летний26stel → 26-я частьeine 100stel Sekunde → сотая доля секунды7%ig → 7-процентный2. Сохранилось написание через дефис:• если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой входder Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщениеsaft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)bergauf- und ab - под гору и с горыein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза• когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:• если одно из составных слов является именем собственным:der Schröder-Vorschlag - предложение ШрёдераMöbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“• в сочетании с буквами и знаками:i-Punkt - пункт iA-Dur - ля мажорO-Beine - ноги колесомT-Shirt - футболка• если определяющее слово является сокращением:der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООНder D-Zug - скорый поездder TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзораder Abt.-Leiter - начальник отделаröm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический3. Двоякое написаниеМогут писаться через дефис и слитно:• следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памятиdas Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращениеder Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времениder Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаутdas Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма• следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставкуdie High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее обществоdie Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильмdas Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конецГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис
- 1
- 2
См. также в других словарях:
немецко-русский — немецко русский … Орфографический словарь-справочник
немецко-русский — прил., кол во синонимов: 1 • русско немецкий (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
немецко-русский — … Орфографический словарь русского языка
немецко-русский — неме/цко ру/сский … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Немецко-платский диалект — Самоназвание: Plautdietsch Страны: распространён в странах Латинской и Северной Америки … Википедия
немецко-чешско-русский — немецко чешско русский … Орфографический словарь-справочник
англо-немецко-русский — англо нем ецко р усский … Русский орфографический словарь
англо-немецко-русский — а/нгло неме/цко ру/сский … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Немецко-фашистская оккупация СССР — Наибольшее продвижение войск Германии и союзников на советской территории в 1941 1942 годах Нападение на Советский Союз нацистской Германии и её союзников (Румынии, Финляндии, Венгрии, Италии), ознаменовавшее начало Великой Отечественной войны,… … Википедия
Немецко-фашистская оккупация территории СССР — Наибольшее продвижение войск Германии и союзников на советской территории в 1941 1942 годах Нападение на Советский Союз нацистской Германии и её союзников (Румынии, Финляндии, Венгрии, Италии), ознаменовавшее начало Великой Отечественной войны,… … Википедия
Немецко-русская практическая транскрипция — При передаче немецких собственных имён за основу берётся литературный немецкий язык (нем. Bühnenaussprache), так же как это делается при транскрипции на русский язык немецких географических названий. В связи с этим не следует учитывать при… … Википедия