Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

нелепый

  • 61 ridicule

    1. прил.
    общ. нелепый, смехотворный, смешной
    2. сущ.
    общ. смешная сторона, смешная черта, смешное

    Французско-русский универсальный словарь > ridicule

  • 62 saugrenu

    прил.
    общ. нелепый, несуразный

    Французско-русский универсальный словарь > saugrenu

  • 63 sot

    прил.
    1) общ. бестолковый, дура, дурак, дурацкий, нелепый, глупый, дурень
    2) ист. шут

    Французско-русский универсальный словарь > sot

  • 64 stupide

    прил.
    общ. идиотский, нелепый, тупой, тупоумный, глупый, дурацкий, остолбеневший (от изумления)

    Французско-русский универсальный словарь > stupide

  • 65 à la flan

    прил.
    разг. дурацкий, неряшливо, небрежно, нелепый

    Французско-русский универсальный словарь > à la flan

  • 66 absurde

    абсурд
    абсурдный
    бессмысленный
    завиральный
    нелепый
    несообразный

    Mini-dictionnaire français-russe > absurde

  • 67 Harold and Maude

       1971 - США (90 мин)
         Произв. PAR (Колин Хиггинз, Чарлз Б. Малвехилл)
         Реж. ХЭЛ ЭШБИ
         Сцен. Колин Хиггинз
         Опер. Джон Алонсо (Technicolor)
         Муз. Кэт Стивенз
         В ролях Рут Гордон (Мод), Бад Корт (Херолд Чейзен), Вивиан Пиклз (миссис Чейзен), Сирил Кьюзак (скульптор), Чарлз Тайнер (дядя Виктор), Эллен Гир (Солнышко), Эрик Крисмас (священник), Джордж Вуд (психиатр).
       История странной и пылкой любви между Херолдом Чейзеном, молодым отпрыском богатой семьи, и Мод, эксцентричной и оптимистичной 80-летней графиней. Херолд, живущий под навязчивой властью матери, склонен к нездоровому озорству: он изобретательно и реалистично симулирует самые разнообразные самоубийства, единственными свидетелями которых становятся его мать и невесты, которых она ему подыскивает. Также он очень любит похороны, и на одной траурной церемонии знакомится с Мод, которая тоже их обожает. Но Мод совсем нельзя назвать «нездоровым» человеком; она привьет своему юному другу вкус к жизни, свободе и действию. В день своего 80-летия, не желая дольше жить, она - совершенно сознательно - выпивает яд. После ее смерти Херолд в отчаянии направляет свой «ягуар», давно превращенный им в маленький катафалк, прямо в пропасть. Однако он не сидит за рулем. Он удаляется, танцуя и играя на банджо - инструменте, который подарила ему Мод.
        Тот факт, что подобный сюжет, нелепый и относительно смелый, был встречен таким огромным успехом (который начался не сразу), говорит об изменениях в публике и в обществе, о движении в сторону большей открытости и о растущей симпатии к маргиналам всех мастей. (Социологические причины успеха этого фильма не очень далеки от тех, которыми объясняется триумф Дороги, La Strada, случившийся 20 годами ранее.) На 2 противоположных полюсах жизни 2 маргинала, подросток и 80-летняя старуха, не нашедшие себе место в традиционном обществе, дополняют и поддерживают друг друга в стороне от проторенных дорожек. Вплоть до того, что Херолд гораздо больше нуждается в Мод, нежели Мод - в Херолде. Хэл Эшби демонстрирует ловкость и деликатность в описании главных героев, в смешении интонаций (чувственность и насмешка, юмор и патология), в ведении рассказа - крепком, но неизменно нетрадиционном. Эшби принадлежит к той породе эклектичных и блистательных режиссеров, для кого понятия строгости или чистоты стиля ничего не значат, они не стремятся превратить свинец в золото, а предпочитают работать непосредственно с золотом. А золото в этом фильме - сюжет и диалоги Колина Хиггинза, игра Рут Гордон (1896?1985), последний шедевр в ее невероятно насыщенной карьере актрисы, драматурга, мемуариста («Я среди других» [Ruth Gordon, Myself Among Others, 1970]), сценаристки (вместе со своим мужем Гарсоном Кейнином, она написала несколько лучших комедий Джорджа Кьюкора). Кроме того, золото - великолепное музыкальное сопровождение Кэта Стивенза. Херолд и Мод останется в истории благодаря тому, что на примере интересных героев показал, как зарождалось в 60-е гг. право каждого на фантазию, на эксцентричность, на максимум личной свободы (даже в смерти).
       N.В. На основе своего сценария Колин Хиггинз написал роман и ставшую популярной пьесу. Позднее, работая как сценарист и режиссер (см. Серебряная вспышка, Silver Streak, Артур Хиллер, 1976; Грязная игра, Foul Play, Колин Хиггинз, 1978 - 2 довольно бледных подражания Хичкоку; С девяти до пяти, Nine to Five, Колин Хиггинз, 1980) он так и не смог вновь обрести силу и искренность своей дебютной работы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Harold and Maude

  • 68 So Dark the Night

       1946 – США (71 мин)
         Произв. COL (Тед Ричмонд)
         Реж. ДЖОЗЕФ ЛЬЮИС
         Сцен. Мартин Бёркли, Дуайт Бэбкок по одноименному рассказу Обри Уизберга
         Опер. Бёрнетт Гаффи
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Стивен Герэй (Анри Кассен), Мишлин Шейрель (Нанетт Мишо), Эжен Борден (Пьер Мишо), Энн Коди (мамаша Мишо), Поль Марион (Леон Ашар), Эгон Бричер (доктор Бонкур), Хелен Фримен (вдова Бриделль), Теодор Готтлиб (Жорж), Грегори Гей (комиссар Гранд), Жан Дельваль (доктор Мане), Луи Мерсье (префект Дюваль), Эмиль Рамю (отец Корто).
       → Знаменитый парижский сыщик Анри Кассен, приближающийся к пенсионному возрасту, впервые за 11 лет уходит в отпуск. Он приезжает в деревушку Сент-Марго, где им восторгается Нанетт Мишо, дочь хозяев отеля, где он остановился. Она постоянно просит его рассказать о Париже, Лондоне и обо всех крупных столицах, куда она мечтает попасть. Кассен очарован своей юной поклонницей, а та ради него бросает жениха и друга детства Леона Ашара. Несмотря на разницу в возрасте между ними (что особенно подчеркивает отец Нанетт), они начинают подумывать о свадьбе. Леон Ашар не скрывает недовольства и заявляет, что любыми средствами будет бороться за невесту. Через несколько дней труп Нанетт находят в реке: ее задушили и утопили. Леона находят мертвым на его ферме; преступление замаскировано под самоубийство. 3-й жертвой в этой серии убийств становится мать Нанетт. Кассен, естественно, берет на себя расследование трагедии, которая вскоре окажется самым загадочным случаем в его карьере. Он возвращается в Париж и признается своему начальнику, комиссару Гранду, что зашел в тупик. Он рисует предполагаемый портрет преступника и очень внимательно исследует след от ботинка, обнаруженный рядом с телом Леона. Он приходит к выводу, что виновником может быть только один человек – он сам. Однако он совершенно не помнит, чтобы совершал эти преступления. Гранд устанавливает за ним наблюдение. Но Кассен сбегает и вновь приезжает в деревню. Он набрасывается на отца Нанетт и хочет прикончить его кочергой, но в этот момент его убивает Гранд.
         Чрезвычайно странная и оригинальная вариация на тему Джекилла и Хайда. В финале захватывающего и коварного повествования шизофрения главного героя остается единственным возможным ответом на загадку, в противном случае непостижимую. Обманчиво умиротворяющий, живописный и чуть нелепый дух французской деревни в голливудской интерпретации держит внимание зрителя лучше, чем уловки самого бывалого сценариста. В 1-й части фильма не перестаешь задаваться вопросом, куда же ведет нас Льюис. Во 2-й части становится ясно, что он в очередной раз с поразительным мастерством создал этюд на тему чудовищности человеческой природы: такие этюды прекрасно ему удаются и составляют важнейшую (если не самую обильную) часть его творчества. Искусственная, неправдоподобная обстановка, в которую приехал отдыхать Кассен, постепенно меняется и превращается в инфернальную декорацию, где его чудовищная болезнь станет очевидна для всех, и в 1-ю очередь для него самого. Последним кругом ада станет для Кассена осознание собственной вины; это случится в конце пути, напоминающего путь Эдипа. Темница, куда заключена его душа, внешне отражается в серии планов, где в пространство между ним и камерой вторгаются предметы, отражения, тени и застекленная дверь – ее герой разобьет в финале, проникнув в самую сокровенную тайну своего «я». Он сам стал для себя и аналитиком, и следователем, и палачом. При встрече с этим фильмом даже самый искушенный зритель обнаружит, что все еще способен удивляться. Благодарность перед автором еще усиливается от того, что он работает в тонком и элегантном стиле и его фильмы на 1-й взгляд лишены всяких амбиций.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > So Dark the Night

См. также в других словарях:

  • нелепый — нелепый …   Орфографический словарь-справочник

  • нелепый — Бессмысленный, бестолковый, вздорный, пустой, несвязный, нескладный. Ср. . . См …   Словарь синонимов

  • НЕЛЕПЫЙ — НЕЛЕПЫЙ, нелепая, нелепое; нелеп, нелепа, нелепо. Лишенный здравого смысла, бессмысленный. «Стал отвечать нескладно и нелепо (нареч.).» Крылов. «Вы надеялись этой нелепой басней возбудить ее сожаление.» А.Тургенев. Нелепый поступок. || Несуразный …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕЛЕПЫЙ — НЕЛЕПЫЙ, некрасный, некрасивый, непригожий, неизящный и пр. | бессмысленный, вздорный, пустой; или несвязный, нескладный. Божье лепо, а вражье нелепо. И пестро, да нелепо. Что нелепее молва, то ей больше веры. И нелепо городит, да люди слушают,… …   Толковый словарь Даля

  • НЕЛЕПЫЙ — НЕЛЕПЫЙ, ая, ое; леп. Не оправдываемый здравым смыслом, странный, несуразный. Н. ответ. Н. вид. Н. характер. | сущ. нелепость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • нелепый — прил., употр. часто Морфология: нелеп, нелепа, нелепо, нелепы; нелепее; нар. нелепо 1. Поведение, поступки и т. д. называют нелепыми, если они бессмысленные и их трудно объяснить. Он высказал на первый взгляд нелепую мысль. | Что за нелепый… …   Толковый словарь Дмитриева

  • нелепый — ▲ несоответствующий ↑ здравомыслие нелепый (# костюм). несообразный. несуразный. дикий (# предположение). завиральный (# мысли). анекдотический. анекдотичный. смехотворный …   Идеографический словарь русского языка

  • нелепый — Заимств. из ст. сл. яз., где оно является преф. производным от общеслав. lěpyi «красивый, хороший», того же корня, что лепить и аналогичные смазливый, писать. Нелепый первоначально «некрасивый» (< «без румян, краски и “лепки”»), затем… …   Этимологический словарь русского языка

  • нелепый глагол — сущ., кол во синонимов: 1 • неприличное слово (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нелепый поступок — сущ., кол во синонимов: 2 • нелепость (66) • нелестность (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Нелепый — I прил. Лишённый здравого смысла; неразумный, бессмысленный. II прил. разг. Неуклюжий, несуразный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»