Перевод: с зыка коми на русский

некин оз лысьт этö вöрзьöтны

  • 1 лысьтны

    1) сметь, посметь; кыдз тэ лысьтін? как ты посмел?; ог лысьт висьтавны не смею сказать; сія эз лысьт паныт горöтчыны он не смел перечить 2) осмеливаться, осмелиться, отважиться; некин оз лысьт этö вöрзьöтны никто не осмелится потрогать это; сiя öтнас вöлі лысьтöм вöрö кайны он один отважился пойти в лес □ иньв. высьны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лысьтны

  • 2 дынöттяныт

    1. около (мимо, возле) вас, [вы] около (мимо) себя; \дынöттяныт некин оз лысьт ветлöтны мимо [вас] никто не смеет ходить 2, послелог около, мимо, возле [вашего...]; [вы] около (мимо, возле) [своего...]; ферма \дынöттяныт туйыс тшыкöм около вашей фермы дорога испортилась

    Коми-пермяцко-русский словарь > дынöттяныт

  • 3 вöрзьöтны

    1) двигать, сдвинуть, стронуть, переместить что-л.; шкафсö местасис эг вермö \вöрзьöтны мы не могли сдвинуть с места шкаф 2) слегка двигать, двинуть, шевельнуть чем-л.; киöн ог вермы \вöрзьöтны рукой не могу шевельнуть 3) трогать, тронуть, задевать кого-что-л.; дотрагиваться до кого-чего-л.; эн пов, поныс оз вöрзьöт не бойся, собака не тронет; cія некинöс и чуньöн эз вöрзьöт он никого и пальцем не тронул; кин вöрзьöтöм деньгасö? кто трогал (брал) деньги?
    --------
    4) перен. трогать, волновать, умилять кого-что-л.; сьыланкылыс сьöлöм вöрзьöтіс песня задела за живое 5) вывихнуть; сместить что-л. (в организме); \вöрзьöтны ки вывихнуть руку; гöг \вöрзьöтны надорваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöрзьöтны

  • 4 некин

    1) никто; татöн менö \некин оз тöд здесь меня никто не знает; сiя \некин сьöрись оз кольччы он ни от кого не отстаёт 2) некого; \некинöс винитны некого винить

    Коми-пермяцко-русский словарь > некин

  • 5 вылö

    1. вверх, наверх, кверху; ввысь; \вылö видзöтны смотреть кверху; \вылö кайны подняться наверх; 2. послелог на кого-что-л.; книгасö колö пуктыны пызан \вылö книгу надо положить на стол; сія пасьталіс пальто костюм \вылö поверх костюма он надел пальто; сылö надейтчыны некин \вылö ему надеяться не на кого; сія висьталіс, что опоздайтас час вылö он сказал, что опоздает на час; этö колö вуджöтны роч кыв вылö это надо перевести на русский язык; сія мöдö велöтчыны врач \вылö он хочет выучиться на врача 3. с притяж. суф., см. вылам, выланым, выланыс, выланыт, вылас, вылат. тэ вылööв лэбтісин ты очень загордился (зазнался), ты очень высоко вознёсся; уськöтны тöд \вылö стараться (постараться) вспомнить □ иньв. вывö, выö

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылö

  • 6 оз

    1) он не; сiя этö оз кер он это не сделает; сiя оз кывзы он не слушает; он не слушается; оз ков не надо; оз позь, (оз) туй нельзя, невозможно; сылö öнi некин ни оз вермы отсавны ему теперь уже никто не сможет помочь 2) нет; собраннёыс лоас? - Оз собрание состоится? - Нет

    Коми-пермяцко-русский словарь > оз

  • 7 тiянся

    сравн. п. от тi; \тiянся некин татöн абу кроме вас, здесь никого нет; \тiянся этö некин оз кер кроме вас никто этого не сделает

    Коми-пермяцко-русский словарь > тiянся

  • 8 дiнасьны

    приближаться
    эз лысьт дiнасьны (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > дiнасьны

  • 9 öприч

    сев. послелог кроме; сы \öприч некин эз вöл кроме него, никого не было

    Коми-пермяцко-русский словарь > öприч

  • 10 öтнаныт

    вы одни; эта йылicь тöдат \öтнаныт об этом знаете вы одни; этö колö керны \öтнанытлö это надо сделать вам одним; договор керисö \öтнаныткöт договор заключили только с вами

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтнаныт

  • 11 ай-мам

    родители; отец и мать; кывзы \ай-мамöc слушайся родителей; \ай-мамся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; \ай-мам кö оз вермö велöтны, бур йöз велöтасö посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшöм \ай-мам, сэтшöм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мам

  • 12 али

    союз или, ли; тэ \али ме этö долженöсь керны ты или я должны это сделать

    Коми-пермяцко-русский словарь > али

  • 13 аня

    дет. нельзя, не смей, не трогай; этö, кага, \аня! это, детка, нельзя!

    Коми-пермяцко-русский словарь > аня

  • 14 аслым

    дат. п. от ачым; эта \аслым колö это мне нужно самому; меным \аслым недолыт мне самому неприятно; этö ме \аслым босьта это я возьму себе □ иньв. асвым

    Коми-пермяцко-русский словарь > аслым

  • 15 бöраныс

    1. за ними, позади них; [они] за собой; \бöраныс уськöтчис пон за ними погналась собака; \бöраныс некин эз вöв за ними никого не было 2. послелог за [их...]; [они] за [своим...]; [они] за [свой...]; керку \бöраныс сулалiс пиня за их домом стояла борона

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöраныс

  • 16 бöраныт

    1. позади вас, за вами; [вы] позади себя; \бöраныт колисö унаваа ваэз позади вас остались многоводные реки; \бöраныт некин абу за вами никого нет 2. послелог за [ваш...]; [вы] за [свой...]; за [вашим...]; (вы] за [своим...]; гуна \бöраныт уджалö трактор за вашим гумном работает трактор; челядьыс дзебсисисö керку \бöраныт дети спрятались за ваш дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöраныт

  • 17 боканыс

    1. сбоку (в стороне) от них; рядом с ними; \боканыс некин эз вöв рядом с ними никого не было; \боканыс пуксьöтісö гармонистöс рядом с ними посадили гармониста 2, послелог сбоку от [их...], рядом с [их...]; [они] рядом со [своим...], [они] около [своего...]; керку \боканыс сулаліс машина рядом с их домом стояла машина; школа \боканыс пионеррез садитicö пуэз около своей школы пионеры посадили деревья

    Коми-пермяцко-русский словарь > боканыс

  • 18 буди

    1) разве только, разве лишь, разве что; сія \буди мунас собраннё вылас разве что он пойдёт на собрание; \буди разь тэ керан этö разве только ты сделаешь это 2) разг. говорю, давай; мун, \буди, татiсь! уходи, говорю, отсюда!, давай уходи отсюда!

    Коми-пермяцко-русский словарь > буди

  • 19 быгсьöтлыны

    1. однокр. от быгсьöтны; сія öтпыр быгсьöтліс ни этö вöвсö он уже однажды загнал эту лошадь 2. (многокр. от быгсьöтны) [не раз] загонять (лошадь)

    Коми-пермяцко-русский словарь > быгсьöтлыны

  • 20 быдыс

    каждый, каждый человек; \быдыс миян коласісь этö вежöртö каждый из нас это понимает

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдыс


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»